"on assisting member states" - Translation from English to Arabic

    • على مساعدة الدول الأعضاء
        
    • على مساعدة الدول اﻷعضاء في
        
    More effort was needed to implement the Madrid International Plan of Action on Ageing, with a focus on assisting Member States to apply existing laws and policies rather than producing a new legal framework. UN ويلزم بذل مزيد من الجهود لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، مع التركيز على مساعدة الدول الأعضاء لتطبيق القوانين والسياسات القائمة بدلاً من إصدار إطار قانوني جديد.
    324. It was suggested that ESCAP should focus on assisting Member States to implement the follow-up to global conferences and the Millennium Declaration Goals. UN 324 - واقترح أن تركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ متابعة أهداف المؤتمرات العالمية والإعلان بشأن الألفية.
    324. It was suggested that ESCAP should focus on assisting Member States to implement the follow-up to global conferences and the Millennium Declaration Goals. UN 324 - واقترح أن تركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ متابعة أهداف المؤتمرات العالمية والإعلان بشأن الألفية.
    24. In summary, the Centre's efforts during the reporting period in the area of firearms control, focused on assisting Member States in their efforts to combat armed violence in Central America and prevent illicit firearms trafficking, in particular in Colombia. UN 24 - وباختصار، ركَّزت جهود المركز خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في مجال مراقبة الأسلحة النارية، على مساعدة الدول الأعضاء في جهودها لمكافحة العنف المسلح في أمريكا الوسطى ومنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية، ولا سيما في كولومبيا.
    Emphasis will be placed on assisting Member States in implementing the programmes of the Second Transport and Communications Decade in Africa and the Second Industrial Development Decade for Africa. UN وسينصب التركيز على مساعدة الدول اﻷعضاء في تنفيذ برامج عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا، والعقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا.
    During the period of the next medium-term programme framework, 2010-2013, UNIDO will focus its programmes and activities on assisting Member States to meet these key challenges. UN وخلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقبل، 2010-2013، ستركز اليونيدو برامجها وأنشطتها على مساعدة الدول الأعضاء على التصدي لهذه التحديات الرئيسية.
    The Centre's work programme as detailed in document HS/C/16/11 is based on the United Nations medium-term plan for 1998-2001 and is focused on assisting Member States to implement their National Plans of Action in the field of human settlements. UN ويستند برنامج عمل المركز على النحو الوارد تفصيله في الوثيقة HS/C/16/11 إلى الخطة متوسطة الأجل للأمم المتحدة للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١ ويتركز على مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ خطط العمل الوطنية في مجال المستوطنات البشرية.
    The Assembly, in its resolution 56/213 of 21 December 2001, recommended that the programme focus its activities on assisting Member States in their process of reform through fostering information-sharing in public administration, building essential institutional capacity and coordinating development assistance in that field. UN وقد أوصت الجمعية العامة، في قرارها 56/213 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، بأن يركز البرنامج أنشطته على مساعدة الدول الأعضاء في عمليات الإصلاح التي تضطلع بها، من خلال التشجيع على تبادل المعلومات في مجال الإدارة العامة، وبناء القدرات المؤسسية الأساسية، وتنسيق المساعدة الإنمائية في هذا المجال.
    10. Taking into account the repeated calls on the international community to close the gap between commitments and implementation, a particular focus for such a strategy might be placed on assisting Member States of the United Nations, of specialized agencies and of other relevant organizations in achieving the internationally agreed environmental objectives and goals. UN 10 - ومع مراعاة الدعوات المتكررة للمجتمع الدولي من أجل سد الفجوة القائمة بين الالتزامات والتنفيذ، يمكن أن تركز هذه الاستراتيجية بوجه خاص على مساعدة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفي الوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة على تحقيق الأهداف والمقاصد البيئية المتفق عليها دولياً.
    The UNODC thematic programme on crime prevention and criminal justice reform, which is one of the five thematic programmes of UNODC, focuses particularly on assisting Member States in developing, using and applying the standards and norms. UN 2- ويركِّز برنامج المكتب المواضيعي المعني بمنع الجريمة وإصلاح نظم العدالة الجنائية التابع للمكتب، وهو أحد البرامج المواضيعية الخمسة للمكتب،() أكثر ما يركز على مساعدة الدول الأعضاء في وضع المعايير والقواعد واستخدامها وتطبيقها.
    The Regional Centre focused its work on assisting Member States in the region and cooperated with regional and subregional organizations to address the threats posed to peace, security and socio-economic development by the proliferation in the region of small arms and light weapons. UN وركز المركز الإقليمي أعماله على مساعدة الدول الأعضاء في المنطقة، وتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لمواجهة التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية بسبب انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة.
    The UNODC thematic programme on crime prevention and criminal justice reform, which is one of the five thematic programmes of UNODC, focuses on assisting Member States in developing new instruments, strategies, policies and programmes for crime prevention and criminal justice reform. UN 3- ويركِّز برنامج المكتب المواضيعي المعني بمنع الجريمة وإصلاح نُظُم العدالة الجنائية، والذي هو أحد برامج المكتب المواضيعية الخمسة،() على مساعدة الدول الأعضاء على استحداث أدوات واستراتيجيات وسياسات وبرامج جديدة لمنع الجريمة وإصلاح نُظُم العدالة الجنائية.
    56. Interpol has focused its support on assisting Member States in implementing the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons, adopted in December 2005, especially on facilitating investigations. UN 56 - وقد ركزت المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) دعمها على مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة، الذي اعتُمد في كانون الأول/ديسمبر 2005، وخاصة على تسهيل إجراء التحقيقات.
    Emphasis will be placed on assisting Member States in implementing the programmes of the Second Transport and Communications Decade in Africa and the Second Industrial Development Decade for Africa. UN وسينصب التركيز على مساعدة الدول اﻷعضاء في تنفيذ برامج عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا، والعقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more