"on banks" - Translation from English to Arabic

    • على المصارف
        
    • المتعلق بالمصارف
        
    • على البنوك
        
    • بشأن المصارف
        
    • للمصارف
        
    • المتعلقة بالمصارف
        
    • على مصارف
        
    • عن الأرصدة التجميعية
        
    The effect of article 60, paragraph 2, would therefore be to increase the risks on banks or other holders. UN ولذلك سيكون أثر الفقرة 2 من المادة 60 هو زيادة المخاطر على المصارف أو على الحائزين الآخرين.
    The Australian banking sector had commented that the provision would impose additional risks on banks. UN وقطاع المصارف الأسترالي علق على ذلك الحكم فقال إنه يفرض على المصارف مخاطر إضافية.
    - " on banks and banking activities " ; UN - " القانون المتعلق بالمصارف والأنشطة المصرفية " ؛
    Is that not the reason why, in practical terms, most hacker attacks on banks, businesses, Government institutions, the military and even nuclear facilities have been able to be carried out with impunity? UN أليس ذلك هو السبب، من ناحية عملية، في أن تمكن قراصنة الحاسوب من القيام بمعظم الهجمات على البنوك والأعمال التجارية والمؤسسات الحكومية والمنشآت العسكرية وحتى النووية دون عقاب؟
    In addition, in order to prevent income derived from religious, cultural or charitable objectives from being diverted to the financing of terrorism, a new law on banks was drafted, laying down conditions for the identification and licensing of clients. UN وبالإضافـــة إلــى ذلك وبغيــة منــع تحويـل الإيرادات المستمدة من الأهداف الدينية أو الثقافية أو الخيرية لتمويل الإرهاب، وُضع قانون جديد بشأن المصارف يحدد شروط تحديد هوية الزبائن ومنح الرخص لهم.
    The General Act on banks and Other Financial Institutions makes an exception to the general principle that requires financial institutions to maintain bank secrecy. UN نص القانون العام للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى على تحديد استثناء من المبدأ العام الذي يلزم المؤسسات المالية الحفاظ على السرية المصرفية اللازمة.
    This measure increased even further the pressure on banks to comply with the provisions of the embargo. UN وبذلك اشتد الضغط على المصارف في إطار تنفيذ أحكام الحصار.
    In recent months, the United States authorities have stepped up their practice of imposing huge fines on banks and other financial institutions, of any country, for establishing normal relations with Cuba. UN وقد شددت السلطات الأمريكية في الآونة الأخيرة سياستها المتمثلة في فرض غرامات مالية ضخمة على المصارف والمؤسسات المالية، من أي بلد كانت، عقابا لها على إقامة علاقات طبيعية مع كوبا.
    The impact of this re-classification on banks and insurance companies was a reduction of capital with serious implications on capital adequacy requirements. UN وتمثل أثر إعادة التصنيف هذه على المصارف وشركات التأمين في تقلص في رأس المال، مع ما رافقه من انعكاسات خطيرة على متطلبات كفاية رأس المال.
    Any new focus on banks should not divert Parties from their primary Protocol obligations to eliminate production and consumption; UN ينبغي لأي تركيز جديد على المصارف أن لا يحول الأنظار عن التزامات البروتوكول الرئيسية المتعلقة بالقضاء على الإنتاج والاستهلاك؛
    Such schemes could reduce the risk perceived by banks when lending to SMEs and they could also have a positive impact on the prudential regulations imposed on banks. UN ويمكن أن تؤدي هذه المخططات إلى تقليل المخاطر التي تتوقعها المصارف عند إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وأن تحدث تأثيراً إيجابياً على أنظمة الحيطة المالية المفروضة على المصارف.
    In the short term, therefore, trade entities should come up with major initiatives in the area of e-finance to create competitive pressures on banks. UN ولذا ينبغي في الأجل القصير أن تطرح الكيانات التجارية مبادرات رئيسية في مجال التمويل الإلكتروني لخلق ضغوط تنافسية على المصارف.
    Law No. 8365, on 02.07.1998 " on banks in the Republic of Albania " UN القانون رقم 8365، المؤرخ 2 تموز/يوليه 1998، " المتعلق بالمصارف في جمهورية ألبانيا "
    - Please provide an outline of the relevant provisions of the Law " on banks in the Republic of Albania " that prohibit transactions related to criminal activity, UN - يرجى إعطاء لمحة موجزة عن الأحكام ذات الصلة الواردة في القانون " المتعلق بالمصارف في جمهورية ألبانيا " والتي تحظر المعاملات ذات الصلة بالنشاط الإجرامي.
    According to the Law " on banks in the Republic of Albania " , Articles 55, 56, banks are obliged to ban transactions in money or other properties deriving from criminal activities or which are intended to cover the illegal origin of the property. UN وفقا للمادتين 55 و 56 من القانون " المتعلق بالمصارف في جمهورية ألبانيا " ، يتعين على المصارف حظر المعاملات بالأموال المنقولة وغير المنقولة، التي تنشأ عن أنشطة إجرامية، أو التي يقصد بها تغطية المنشأ غير المشروع لهذه الأموال.
    In fact one of the causes of the recent financial crisis in Asian countries was the weakness of the financial systems in these countries, which rely excessively on banks for financial intermediation. UN والواقع أن من أسباب الأزمة المالية الأخيرة في البلدان الآسيوية ضعف نظمها المالية التي تعتمد بشكل مفرط على البنوك من أجل الوساطة المالية.
    In the last month alone, Australia, India, Mexico, and others have cut interest rates. China has reduced reserve requirements on banks. News-Commentary في الشهر الأخير وحده، خفضت أستراليا والهند والمكسيك وغيرها أسعار الفائدة. وخفضت الصين متطلبات الاحتياطي المفروضة على البنوك. كما خفضت الدنمرك السعر الرسمي على الودائع إلى المنطقة السلبية.
    Furthermore, the General Act on banks and Other Financial Institutions provides for an exception to the general principle that requires financial institutions to maintain banking secrecy. UN وبالمثل ينص القانون العام بشأن المصارف وغيرها من المؤسسات المالية على استثناء من المبدأ العام المتعلق بالتزام المؤسسات المالية بكفالة السرية المصرفية.
    Provisions of law no. 8365, on 02.07.1998 " on banks in the Republic of Albania " : UN أحكام القانون رقم 8365 الصادر في 2 تموز/يوليه 1998 بشأن " المصارف في جمهورية ألبانيا " :
    3. General Act on banks and Other Financial Institutions UN 3 - القانون العام للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    A financial stability tax could also be imposed on banks' non-core liabilities. UN ويمكن أيضاً فرض ضريبة لتحقيق الاستقرار المالي على الالتزامات غير الأساسية للمصارف.
    Article 15.26 of the Code on administrative offences establishes administrative liability for breaking the law on banks and banking activities 1.5. UN وتنص المادة 15-26 من القانون، المتعلقة بالمخالفات الإدارية، على قيام المسؤولية الإدارية بسبب مخالفة القوانين المتعلقة بالمصارف والمعاملات المصرفية.
    110. In addition, intelligence sources found that during the months preceding the mutiny, soldiers loyal to Gen. Ntaganda had been behind a series of attacks and robberies on banks and other institutions in Goma. UN 110 - وبالإضافة إلى ذلك، علمت مصادر الاستخبارات بأنه خلال الأشهر التي سبقت حركة التمرد، كان الجنود الموالون للجنرال نتاغاندا وراء سلسلة من الهجمات وعمليات السطو المسلح على مصارف ومؤسسات أخرى في غوما.
    There is no specific data on banks of ODS blowing agents, although it is estimated that total banks in " other appliances " (which also includes water heaters) amounted to 48,000 tonnes. UN ولا توجد بيانات محددة عن الأرصدة التجميعية من المواد المستنفدة للأوزون المستنفدة للأوزون المستخدمة كعوامل نفث وإرغاء. على الرغم من أن من المقدر أن الأرصدة الإجمالية في المواد تحلل الأخرى التي تشتمل على الماء (أيضاً) بلغت 48000 طن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more