"on basic principles" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المبادئ الأساسية
        
    • على المبادئ الأساسية
        
    • المتعلقة بالمبادئ الأساسية
        
    • على مبادئ أساسية
        
    • المعني بالمبادئ الأساسية
        
    • يتعلق بالمبادئ الأساسية
        
    Organization of 4 training workshops on basic principles of prison security for national prison staff and other authorities UN تنظيم 4 حلقات عمل تدريبية بشأن المبادئ الأساسية لأمن السجون لفائدة موظفي السجون الوطنيين ومسؤولين آخرين
    Thus, there was a need for the elaboration of a doctrine or a declaration on basic principles of peacekeeping. UN لذا كان هناك حاجة إلى وضع مبدأ أو إعلان بشأن المبادئ الأساسية لحفظ السلام.
    I. Statement on basic principles to guide the development of an intergovernmental strategic plan for technology support and capacity-building UN أولاً - بيان بشأن المبادئ الأساسية لإرشاد عملية وضع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Members of the Commission recently completed the last of a two-phase training course on basic principles of statutory analysis. UN وقد اجتاز أعضاء اللجنة مؤخرا المرحلة الثانية والأخيرة من دورة تدريبية على المبادئ الأساسية للتحليل القانوني.
    10. A digest of jurisprudence on basic principles of human rights applicable in counter-terrorism policies had been prepared. UN 10 - وقد أُعد موجز عن الاجتهادات المتعلقة بالمبادئ الأساسية لحقوق الإنسان القابلة للتطبيق في سياسات مكافحة الإرهاب.
    This stance was clearly manifested by the Secretary-General himself in his statement of 11 March 2003, which noted that Mr. Denktash " had fundamental objections to the plan on basic points. He believed that further negotiations were only likely to be successful if they began from a new starting point and if the parties agreed on basic principles. UN وقد أوضح الأمين العام نفسه هذا الموقف في بيانه الصادر في 11 آذار/مارس 2003، حيث لاحظ أن لدى السيد دانكتاش " اعتراضات جوهرية على الخطة تقوم على نقاطها الأساسية، وأنه من غير المرجح في اعتقاده أن تحقق أي مفاوضات إضافية نجاحاً إلا إذا بدأت من نقطة جديدة وإذا اتفق الطرفان على مبادئ أساسية.
    Summary report of the International Conference on basic principles for the Settlement of the Conflicts on the Territories of the GUAM States Baku, 15-16 April 2008 UN تقرير موجز عن المؤتمر الدولي المعني بالمبادئ الأساسية لتسوية النزاعات على أراضي دول غوام باكو، 15-16 نيسان/أبريل 2008
    Many delegations considered the United Nations to be the right forum to generate political consensus on basic principles of a multilateral financial order that allowed for smoother economic globalization. UN ورأت العديد من الوفود أن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لتحقيق توافق آراء سياسي بشأن المبادئ الأساسية لوضع نظام مالي متعدد الأطراف يُمكّن من تحقيق العولمة الاقتصادية بصورة أكثر سلاسة.
    He hoped that the Presidents of Armenia and Azerbaijan would reach an agreement on basic principles as soon as possible, which would pave the way for the establishment of a comprehensive peace agreement. UN وأعرب عن أمله في أن يتوصل رئيسا أرمينيا وأذربيجان في أقرب وقت ممكن إلى اتفاق بشأن المبادئ الأساسية تمهيدا لوضع اتفاق سلام شامل.
    Many delegations considered the United Nations to be the right forum to generate political consensus on basic principles of a multilateral financial order that allowed for smoother economic globalization. UN ورأت العديد من الوفود أن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لتحقيق توافق آراء سياسي بشأن المبادئ الأساسية لوضع نظام مالي متعدد الأطراف يمكّن من تحقيق العولمة الاقتصادية بصورة أكثر سلاسة.
    Cooperation between the Government and national and international NGOs has resulted in the implementation of training programme for law enforcement officers on basic principles of human rights. UN وأفضى التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى تنفيذ برنامج تدريبي لموظفي إنفاذ القانون بشأن المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان.
    He also wishes to refer to principles 11, 18 and 19 of the Declaration on basic principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power adopted by the United Nations in November 1985. UN ويود الإشارة أيضاً إلى المبادئ 11 و18 و19 من الإعلان بشأن المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة الذي اعتمدته الأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1985.
    (i) ICCLR, with partners including the Government of Canada and the Centre for International Crime Prevention, is actively supporting efforts to respond to Economic and Social Council resolution 2000/14 of 27 July 2000 on basic principles on the use of restorative justice programmes in criminal matters. UN `1` يعمل المركز الدولي، مع شركاء من بينهم حكومة كندا والمركز المعني بمنع الإجرام الدولي، بنشاط في دعم الجهود الرامية للاستجابة إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/14 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2000 بشأن المبادئ الأساسية لاستخدام مبادئ العدالة التصالحية في المسائل الجنائية.
    He described the efforts to bring about negotiations between the Abkhaz and Georgian sides on the basis of the paper by the Special Representative of the Secretary-General, Dieter Boden, on basic principles for the distribution of competences between Tbilisi and Sukhumi. UN وقدّم عرضا للجهود المبذولة للشروع في إجراء مفاوضات بين الجانبين الأبخازي والجورجي بناء على الورقة التي أعدّها الممثل الخاص للأمين العام، ديتر بودن، بشأن المبادئ الأساسية لتوزيع الصلاحيات بين تبيليسي وسوخومي.
    In addition to the declaration which I am presenting, the European Union has already adopted a document on basic principles for a European Union strategy against the proliferation of weapons of mass destruction and an action plan for the implementation of the basic principles for a European Union strategy against the proliferation of weapons of mass destruction. UN وبالإضافة إلى البيان الذي أقدمه لكم، فإن الاتحاد الأوروبي قد اعتمد بالفعل وثيقة بشأن المبادئ الأساسية لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وخطة عمل لتنفيذ المبادئ الأساسية لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    During the past seven months, we intensified our mediation efforts and worked hard to achieve the agreement of both sides on basic principles for a settlement. UN وخلال الأشهر السبعة الماضية، كثفنا جهود الوساطة التي نبذلها وعملنا جاهدين على التوصل إلى اتفاق الجانبين على المبادئ الأساسية للتسوية.
    I urge the concerned Iraqi communities to move rapidly to engage in a process of dialogue and agree on basic principles for resolution on less contentious disputed territories first, and more difficult ones in the coming months. UN وأحث الجهات العراقية المعنية على التحرك بسرعة للمشاركة في عملية حوار والاتفاق على المبادئ الأساسية لتسوية مسائل الأراضي المتنازع عليها الأقل مثارا للخلاف أولا، ثم الانتقال إلى المسائل الأصعب خلال الأشهر القادمة.
    With Viet Nam's efforts, the principle of seeking, on the basis of international law, including the Convention, a long-term fundamental solution to disputes in the South China Sea has been incorporated into the Agreement on basic principles Guiding the Settlement of Maritime Issues between Viet Nam and China, signed on 11 October 2011. UN وبفضل الجهود التي بذلتها فييت نام، تم إدراج المبدأ استنادا إلى القانون الدولي، بما فيه الاتفاقية، لإيجاد حل أساسي طويل الأجل للمنازعات في بحر الصين الجنوبي، وذلك في الاتفاق على المبادئ الأساسية التوجيهية لتسوية القضايا البحرية المبرم بين فييت نام والصين والموقّع في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    3. Recalls, with a view to achieving a lasting and comprehensive settlement, its support for the principles contained in the " Paper on basic principles for the Distribution of Competencies between Tbilisi and Sukhumi " and welcomes additional ideas that the sides would be willing to offer with a view to conducting creatively and constructively a political dialogue under the aegis of the United Nations; UN 3 - يُذَكِّر، بغية تحقيق تسوية دائمة شاملة، بتأييده للمبادئ الواردة في " الورقة المتعلقة بالمبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " ويرحب بالأفكار الإضافية التي قد يرغب الجانبان في تقديمها بغية إجراء حوار سياسي خلاق بنّاء برعاية الأمم المتحدة؛
    12. Recalls, with a view to achieving a lasting and comprehensive settlement, its support for the principles contained in the " Paper on basic principles for the Distribution of Competencies between Tbilisi and Sukhumi " , and welcomes additional ideas that the sides would be willing to offer with a view to conducting creatively and constructively a political dialogue under the aegis of the United Nations; UN 12 - يذكٍّر، بغية تحقيق تسوية دائمة وشاملة، بتأييده للمبادئ الواردة في " الورقة المتعلقة بالمبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " ، ويرحب بالأفكار الإضافية التي قد يرغب الجانبان في تقديمها بغية إجراء حوار سياسي على نحو خلاق وبنّاء برعاية الأمم المتحدة؛
    3. Recalls, with a view to achieving a lasting and comprehensive settlement, its support for the principles contained in the " Paper on basic principles for the Distribution of Competencies between Tbilisi and Sukhumi " and welcomes additional ideas that the sides would be willing to offer with a view to conducting creatively and constructively a political dialogue under the aegis of the United Nations; UN 3 - يُذَكِّر، بغية تحقيق تسوية دائمة شاملة، بتأييده للمبادئ الواردة في " الورقة المتعلقة بالمبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " ويرحب بالأفكار الإضافية التي قد يرغب الجانبان في تقديمها بغية إجراء حوار سياسي خلاق بنّاء برعاية الأمم المتحدة؛
    12. In view of the new threats posed by the proliferation of weapons of mass destruction, we have agreed on basic principles to guide our national policies in support of common non-proliferation objectives. We are strongly committed to the full implementation and indefinite and unconditional extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ٢١ - وبالنظر إلى المخاطر الجديدة الناجمة عن انتشار أسلحة التدمير الشامل، اتفقنا على مبادئ أساسية توجه سياساتنا الوطنية العامة التي تدعم اﻷهداف المشتركة المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة، ونحن ملتزمون التزاما راسخا بالتنفيذ التام لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وبتمديدها إلى أجل غير مسمى وبدون شروط.
    - Zsolt Hetesy (Hungary), Coordinator for the Working Group on basic principles Governing a Headquarters Agreement to be Negotiated between the Court and the Host Country; UN - زسولت هيتسي (هنغاريا)، منسقا للفريق العامل المعني بالمبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق للمقر يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة والبلد المضيف؛
    Informal consultations on a draft resolution on basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of gross violation of international human rights law and serious violations of international humanitarian law (Third Committee) (convened by the delegation of Chile) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بالمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكــات الجسيمــة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد شيلي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more