"on behalf of group" - Translation from English to Arabic

    • باسم المجموعة
        
    • بالنيابة عن المجموعة
        
    • بالنيابة عن مجموعة
        
    • نيابة عن المجموعة
        
    • نيابة عن مجموعة
        
    The representative of the Russian Federation made a statement on behalf of Group D. General statements were made by representatives of China, Iraq and Peru. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان باسم المجموعة دال.
    The representative of Belarus, speaking on behalf of Group D, recalled the history of the request by Kyrgyzstan, which had come at the end of October 2006. UN 62 - وذكَّر ممثل بيلاروس، متحدثا باسم المجموعة دال، بتاريخ طلب قيرغيزستان، الذي قُدم في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    The representative of Belarus, speaking on behalf of Group D, recalled the history of the request by Kyrgyzstan, which had come at the end of October 2006. UN 62- وذكَّر ممثل بيلاروس، متحدثاً باسم المجموعة دال، بتاريخ طلب قيرغيزستان، الذي قُدم في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Mr. SKRYBANT (Poland), speaking on behalf of Group D, thanked Mr. de Maria y Campos for keeping the Organization afloat and for meeting Member States’ needs under the most difficult of circumstances. UN ٨٣- السيد سكريبانت )بولندا(، أعرب، متحدثا بالنيابة عن المجموعة دال، عن الشكر للسيد دي ماريا إي كامبوس على المحافظة على سير المنظمة وعلى تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء في أصعب الظروف.
    My delegation would also like to associate itself with the statement delivered by Yemen on behalf of Group of 77 and China. UN كما يود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    The representative of the Czech Republic, speaking on behalf of Group D, noted that the Mid-term Review was an opportunity for shaping the future of UNCTAD. UN 20- وتحدث ممثل الجمهورية التشيكية نيابة عن المجموعة دال، فأشار إلى أن استعراض منتصف المدة يتيح فرصة لصياغة مستقبل الأونكتاد.
    At the outset, I would like to support the statements made by the permanent representative of Peru, on behalf of the Rio Group and by the permanent representative of Morocco, on behalf of Group of 77. UN أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لبيرو نيابة عن مجموعة ريو والبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمغرب نيابة عن مجموعة الـ 77.
    The representative of Norway, speaking on behalf of Group B, said that the informal preparations for the Mid-term Review that had taken place so far had been very positive and constructive. UN 26- وقال ممثل النرويج، متكلماً باسم المجموعة باء، إن ما جرى حتى الآن من أعمال تحضيرية غير رسمية لاستعراض منتصف المدة كان إيجابياً وبنّاءاً للغاية.
    The representative of Belarus, speaking on behalf of Group D, reaffirmed his Group's support for the full and effective implementation of the UNCTAD XI mandate. UN 38- وتكلم ممثل بيلاروس باسم المجموعة دال، فأكد مجدداً دعم مجموعته للتنفيذ الكامل والفعال لولاية الأونكتاد المتفق عليها في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
    The representative of Belarus, speaking on behalf of Group D, said that countries with economies in transition continued to face challenges arising from the globalization of the world economy and the rapidly evolving international trading system. UN 49- وقال ممثل بيلاروس، متحدثاً باسم المجموعة دال، إن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ما زالت تواجه تحديات ناشئة عن عولمة الاقتصاد العالمي والتطور السريع للنظام التجاري الدولي.
    15. The representative of Bulgaria, speaking on behalf of Group D, expressed appreciation to the other regional groups for making it possible to reach agreement on the issue of financing of experts. UN 15 - وأعرب ممثل بلغاريا الذي تحدث باسم المجموعة دال عن تقديره للمجموعات الإقليمية الأخرى لأنها أتاحت التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة تمويل مشاركة الخبراء.
    26. The representative of Norway, speaking on behalf of Group B, said that the informal preparations for the Mid-term Review that had taken place so far had been very positive and constructive. UN 26 - وقال ممثل النرويج، متكلما باسم المجموعة باء، إن ما جرى حتى الآن من أعمال تحضيرية غير رسمية لاستعراض منتصف المدة كان إيجابيا وبنّاءاً للغاية.
    15. The representative of Bulgaria, speaking on behalf of Group D, expressed appreciation to the other regional groups for making it possible to reach agreement on the issue of financing of experts. UN 15- وأعرب ممثل بلغاريا الذي تحدث باسم المجموعة دال عن تقديره للمجموعات الإقليمية الأخرى لأنها أتاحت التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة تمويل مشاركة الخبراء.
    15. The representative of Bulgaria, speaking on behalf of Group D, expressed appreciation to the other regional groups for making it possible to reach agreement on the issue of financing of experts. UN 15 - وأعرب ممثل بلغاريا الذي تحدث باسم المجموعة دال عن تقديره للمجموعات الإقليمية الأخرى لأنها أتاحت التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة تمويل مشاركة الخبراء.
    The representative of Bulgaria, speaking on behalf of Group D, said that the Secretary-General's initiative on the agenda item for the Conference was timely and appropriate. It provided a good point of departure for developing a detailed list of priorities that would meet the expectations of all countries and confirm UNCTAD as an efficient UN forum working for the cause of development, trade and investment. UN 19- وتحدث ممثل بلغاريا باسم المجموعة دال فقال إن مبادرة الأمين العام بشأن بنود جدول أعمال المؤتمر مناسبة التوقيت وملائمة، وهي توفر نقطة انطلاق جيدة لوضع قائمة مفصّلة بالأولويات التي ستحقق أماني جميع البلدان وتؤكد دور الأونكتاد كمحفل فعال للأمم المتحدة لخدمة قضية التنمية والتجارة والاستثمار.
    19. The representative of Bulgaria, speaking on behalf of Group D, said that the Secretary-General's initiative on the agenda item for the Conference was timely and appropriate. It provided a good point of departure for developing a detailed list of priorities that would meet the expectations of all countries and confirm UNCTAD as an efficient UN forum working for the cause of development, trade and investment. UN 19 - وتحدث ممثل بلغاريا باسم المجموعة دال فقال إن مبادرة الأمين العام بشأن بنود جدول أعمال المؤتمر مناسبة التوقيت وملائمة، وهي توفر نقطة انطلاق جيدة لوضع قائمة مفصّلة بالأولويات التي ستحقق أماني جميع البلدان وتؤكد دور الأونكتاد كمحفل فعال للأمم المتحدة لخدمة قضية التنمية والتجارة والاستثمار.
    The represent-atives of Hungary, South Africa (on behalf of the African Group), Bulgaria (on behalf of Group D) and Peru (on behalf of the Group of Latin American and Caraibbean States) made statements on the item. UN وأدلى ممثلو هنغاريا، وجنوب أفريقيا )بالنيابة عن المجموعة اﻷفريقية(، وبلغاريا )بالنيابة عن المجموعة دال(، وبيرو )بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي( ببيانات بشأن البند.
    Statements were also made by the representatives of South Africa, Côte d'Ivoire (on behalf of the African Group), Colombia (on behalf of the Group of 77 and China), Spain (on behalf of the European Union), Jamaica (on behalf of the Latin American and Caribbean Group) and Sweden (on behalf of Group B). UN كما أدلى ببيانات ممثلو جنوب أفريقيا وكوت ديفوار )بالنيابة عن المجموعة اﻷفريقية( وكولومبيا )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( واسبانيا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( وجامايكا )بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي( والسويد )بالنيابة عن المجموعة باء(.
    We are particularly grateful to the Republic of Rwanda for proposing, on behalf of Group of African States, the resolution that the Assembly has just adopted, as well as to the Republic of South Africa for introducing the resolution. UN ونحن ممتنون بوجه خاص لجمهورية رواندا على تقديمها، بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية للتو، وكذلك لجمهورية جنوب أفريقيا، التي عرضت المشروع.
    We align ourselves with the statements made by the representatives of Jamaica and Namibia on behalf of Group of 77 and China and the African Group, respectively. UN ونؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا جامايكا وناميبيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والمجموعة الأفريقية، على التوالي.
    The representative of Ireland, speaking on behalf of Group B, expressed sympathy for the victims of the tsunami; the disaster had global implications, and there would be a role for UNCTAD in the medium to longer term. UN 13- وتحدث ممثل آيرلندا نيابة عن المجموعة باء، فأعرب عن تعاطفه مع ضحايا التسونامي، هذه الكارثة التي ترتبت عليها آثار عالمية. وبيِّن أنه سيكون للأونكتاد دور ينهض به على الأجلين المتوسط والطويل.
    Following the adoption of the oral draft decision, statements in explanation of position were made by the representatives of Germany (on behalf of the European Union), Guyana (on behalf of Group of 77 and China) and Uganda. UN وبعد اعتماد مشروع المقرر الشفوي، أدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو ألمانيا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، وغيانا )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وأوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more