on behalf of my delegation, I would like to say that the revitalization of the General Assembly is not a slogan. | UN | بالنيابة عن وفدي أود أن أقول إن تنشيط أعمال الجمعية العامة ليس شعارا مجردا. |
I have asked for the floor on behalf of my delegation as well as the delegation of Greece. | UN | لقد طلبت الكلمة بالنيابة عن وفدي وكذلك عن وفد اليونان. |
Foreign Minister Han Seung-soo, on behalf of my delegation, I extend congratulations to him on his election as President of the fifty-sixth session of the Assembly. | UN | معالي وزير الخارجية هان سونغ سو، أتقدم إليكم باسم وفدي بالتهانئ لانتخابكم رئيسا للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
I wish to express to the President, on behalf of my delegation and in my own name, our warmest congratulations on her election. | UN | وأود أن أعرب للرئيسة، باسم وفدي وبالأصالة عن نفســي، عــن أحــر التهانـي علــى انتخابها. |
I would like to congratulate him on behalf of my delegation and assure him of our cooperation. | UN | وأود أن أهنئه باسم وفد بلدي وأن أؤكد له تعاوننا. |
on behalf of my delegation, I also welcome the State of Tuvalu as a new Member of our Organization. | UN | ويسعدني أن أرحب باسم وفد بلادي بدولة توفالو عضوا جديدا في منظمتنا الدولية. |
I made my proposal on behalf of my delegation, not on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | لقد قدمت اقتراحي نيابة عن وفدي وليس نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
It is a great honour and privilege for me to participate, on behalf of my delegation, in the consideration of the reports of the Secretary-General on the strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance to individual countries or regions. | UN | ومن دواعي الشرف والاعتزاز العظيمين لي أن اشترك بالنيابة عن وفد بلدي في نظر تقارير اﻷمين العام بشأن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق. |
Allow me first of all to congratulate you, on behalf of my delegation and on my own behalf, on your accession to the presidency. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، بالنيابة عن وفدي وبالأصالة عن نفسي، لتوليكم مهام الرئاسة. |
Allow me now to make a few additional comments on behalf of my delegation. | UN | واسمحوا لي أن أدلي بتعليقات إضافية بسيطة بالنيابة عن وفدي. |
This is the position that I want to put on record on behalf of my delegation. | UN | هذا هو الموقف الذي أود تسجيله بالنيابة عن وفدي. |
I should like now to introduce a second draft resolution on behalf of my delegation. | UN | والآن أود أن أعرض مشروع قرار آخر باسم وفدي. |
on behalf of my delegation, I wish to congratulate Mr. Eliasson on his election as President of the General Assembly at its sixtieth session. | UN | وأود باسم وفدي أن أهنئ السيد إلياسون على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين. |
on behalf of my delegation, I would like to assure you that we will spare no effort to ensure the successful outcome of the forthcoming substantive session of the Disarmament Commission. | UN | وأود أن أؤكد لكم باسم وفدي أننا لن ندخر وسعاً لكفالة نجاح الدورة الموضوعية المقبلة لهيئة نزع السلاح. |
on behalf of my delegation I call on all delegations to support this draft resolution. | UN | وإنني باسم وفد بلدي أدعو جميع الوفود الموقرة إلى تأييد هذا المشروع. |
on behalf of my delegation, I wish to avail myself of this opportunity to welcome the entry into force of the Transitional Executive Council (TEC), which was also agreed upon during these negotiations. | UN | باسم وفد بلدي أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب ببدء عمل المجلس التنفيذي الانتقالي الذي اتفق عليه أثناء هذه المفاوضات. |
In conclusion, I seize this opportunity to convey to the President of the General Assembly, on behalf of my delegation, my sincere thanks and appreciation for his convening of this special session. | UN | وختاما، سيدي الرئيس، اغتنم هذه الفرصة ﻷعرب لكم باسم وفد بلادي عن الشكر والتقدير لعقدكم هذه الدورة المستأنفة. |
In this context, I wish on behalf of my delegation to thank the Secretary-General for the report he has submitted to the Assembly. | UN | وإنني نيابة عن وفدي أتوجه بالشكر في هذا السياق إلى الأمين العام على التقرير الذي يقدمه إلى الجمعية العامة. |
Mr. Simão (Mozambique): on behalf of my delegation, and on my own behalf, I wish to congratulate you, Sir, on your unanimous election as President of the General Assembly at its fifty-first session. | UN | السيد سيماو )موزامبيق( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، بالنيابة عن وفد بلدي وباسمي شخصيا، أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم باﻹجماع رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
I would also like to pay tribute, on behalf of my delegation, to the other members of the Bureau. | UN | وأود أيضا بالنيابة عن وفد بلادي أن أشيد بأعضاء المكتب الآخرين. |
First of all I wish to congratulate you, also on behalf of my delegation, on taking up the post of President. | UN | وأود بادئ ذي بدء أن أهنئكم باسمي وبالنيابة عن وفدي أيضاً، لتسلمكم منصب الرئاسة. |
I would merely like to add a few words on behalf of my delegation. | UN | وأود مجرد اضافة عدة كلمات نيابة عن وفد بلادي. |
During the last phase of our deliberations, however, we were unable -- at least, I speak on behalf of my delegation -- to reach a consensus on a formulation regarding one principle of international law. | UN | ومع ذلك، لم نتمكن خلال المرحلة الأخيرة من مداولاتنا - على الأقل أنا أتكلم نيابة عن وفد بلدي - من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن صياغة تتعلق بمبدأ واحد للقانون الدولي. |
on behalf of my delegation, I reiterate our readiness to work towards finding the truth of this matter. | UN | وباسم وفدي أؤكد من جديد استعدادنا للعمل على إظهار حقيقة هذا الأمر. |
on behalf of my delegation and on my own behalf, I would like to welcome the work of this special Meeting on children. | UN | وبالنيابة عن وفد بلدي وبالأصالة عن نفسي، أود أن أرحب بأعمال هذا الاجتماع الخاص المعني بالأطفال. |
on behalf of my delegation, as well as my own behalf, I wish to extend to you our warmest congratulations on your assumption of the chairmanship of this important Committee. | UN | فبالنيابة عن وفدي وباﻷصالة عن نفسي أود أن أعرب لكم عن أحر تهانينا على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة. |