"on behalf of the chair of" - Translation from English to Arabic

    • باسم رئيس
        
    • بالنيابة عن رئيس
        
    • نيابة عن رئيس
        
    • وبالنيابة عن رئيس
        
    • باسم رئيسها
        
    • بالنيابة عن رئيسة
        
    The representative of Cuba read a message from the Minister for Foreign Affairs of Cuba, on behalf of the Chair of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وتلا ممثل كوبا رسالة من وزير خارجية كوبا، باسم رئيس حركة بلدان عدم الانحياز.
    The Deputy High Commissioner for Human Rights delivered an oral report on behalf of the Chair of the Working Group on the Right to Development. UN قدمت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقريرا شفويا باسم رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    The representative of Cuba read a message from the Minister for Foreign Affairs of Cuba, on behalf of the Chair of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وتلا ممثل كوبا رسالة من وزير خارجية كوبا، باسم رئيس حركة بلدان عدم الانحياز.
    Oral report delivered on behalf of the Chair of the Working Group on the Right to Development UN تقرير شفوي يقدم بالنيابة عن رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية
    The Committee had before it draft resolution A/C.5/69/L.6, which had been coordinated by the representative of Sri Lanka on behalf of the Chair of the Committee. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/69/L.6 الذي تولّى ممثل سري لانكا تنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة.
    The representative of Cuba read a message from the Minister for Foreign Affairs of Cuba, on behalf of the Chair of the Non-Aligned Movement. UN وتلا ممثل كوبا رسالة من وزير خارجية كوبا، نيابة عن رئيس حركة عدم الانحياز.
    12. One delegate associated himself with the statement made on behalf of the Chair of the Advisory Body. UN 12 - وأيد مندوب البيان الصادر باسم رئيس الهيئة الاستشارية.
    The representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) made a statement, on behalf of the Chair of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. UN وأدلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ببيان باسم رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The President of the Final United Nations Conference on the Arms Trade Treaty made a statement on behalf of the Chair of the Group of Governmental Experts on developments in the field of information and telecommunications in the context of international security. UN وأدلى رئيس مؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة ببيان باسم رئيس فريق الخبراء الحكوميين عن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي.
    The Committee had before it draft resolution A/C.5/69/L.7, which had been coordinated by the representative of Australia, on behalf of the Chair of the Committee. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/69/L.7 الذي تولى تنسيقه ممثل أستراليا باسم رئيس اللجنة.
    12. One delegate associated himself with the statement made on behalf of the Chair of the Advisory Body. UN 12- وأيد مندوب البيان الصادر باسم رئيس الهيئة الاستشارية.
    The Committee had before it draft resolution A/C.5/66/L.3, which had been coordinated by the representative of Kenya, on behalf of the Chair of the Committee UN وكان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/66/L.3 الذي كان قد نسّقه ممثل كينيا، باسم رئيس اللجنة.
    The Committee had before it draft decision A/C.5/66/L.17, which had been coordinated by the representative of Hungary, on behalf of the Chair of the Committee. UN وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر A/C.5/66/L.17، الذي كان ممثل هنغاريا قد تولى تنسيقه باسم رئيس اللجنة.
    The Chair of the Committee had before it draft resolution A/C.5/66/L.18, which had been submitted by the representative of Antigua and Barbuda, on behalf of the Chair of the Committee. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/66/L.18، الذي كان ممثل أنتيغوا وبربودا قد تولى تقديمه باسم رئيس اللجنة.
    The Committee had before it draft resolution A/C.5/69/L.28, which had been coordinated by the representative of Uruguay on behalf of the Chair of the Committee. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/69/L.28 الذي كان ممثل أوروغواي قد تولى تنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة.
    Pursuant to that resolution, I have the honour to transmit to the General Assembly, on behalf of the Chair of the Kimberley Process, the report on the progress made towards the implementation of the Kimberley Process (see annex). UN وعملا بهذا القرار، يشرفني أن أحيل إلى الجمعية العامة، بالنيابة عن رئيس عملية كيمبرلي، تقريرا عن التقدم المحرز صوب تنفيذ عملية كيمبرلي.
    on behalf of the Chair of the Group of Western European and other States for the month of January 2009, it is my pleasure to present the endorsed candidature of Ambassador Piet de Klerk of the Netherlands for the post of Rapporteur of the Disarmament Commission for 2009. UN بالنيابة عن رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشهر كانون الثاني/يناير 2009، يسرني تقديم الترشيح المعتمد للسفير بيت دي كليرك ممثل هولندا لمنصب مقرر هيئة نزع السلاح لعام 2009.
    The Committee had before it draft resolution A/C.5/68/L.8, which had been coordinated by the representative of New Zealand, on behalf of the Chair of the Committee. UN وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/68/L.8 الذي تولى ممثل نيوزيلندا تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    The Committee had before it draft resolution A/C.5/68/L.6, which had been coordinated by the representative of Sweden, on behalf of the Chair of the Committee. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/68/L.6 الذي تولى ممثل السويد تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    The Committee had before it draft resolution A/C.5/68/L.18, which had been coordinated by the representative of Uruguay, on behalf of the Chair of the Committee. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/68/L.18 الذي تولى ممثل أوروغواي تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    46. on behalf of the Chair of the SBI, Mr. Fry thanked all panellists for the excellent, focused and interesting presentations and all participants for their active involvement in the fruitful discussions. UN 46- وبالنيابة عن رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، شكر السيد فراي جميع المشاركين في حلقة النقاش على تلك العروض الممتازة والمركزة والمثيرة للاهتمام، وجميع الحاضرين على مشاركتهم النشطة في المناقشات المثمرة.
    At the Conference's 16th plenary, on 27 March, the President presented an oral report of the Committee's work on behalf of the Chair of the Committee. UN وفي الجلسة العامة 16 للمؤتمر، المعقودة في 27 آذار/مارس، قدم الرئيس تقريرا شفويا عن عمل اللجنة باسم رئيسها.
    The discussion was moderated by Mr. Jean-Pascale van Ypersele on behalf of the Chair of the SBSTA. UN وأدار السيد جان باسكال فان إيبيرسل المناقشة بالنيابة عن رئيسة الهيئة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more