"on behalf of the chairman of" - Translation from English to Arabic

    • بالنيابة عن رئيس
        
    • باسم رئيس
        
    • نيابة عن رئيس
        
    • وبالنيابة عن رئيس
        
    • باسم بالرئيس الحالي
        
    Before concluding, on behalf of the Chairman of the Special Committee, may I thank the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the efficiency with which the Secretariat has provided us with intellectual and technical support throughout the session. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أعرب بالنيابة عن رئيس اللجنـــة الخاصــــة عن شكرنا للأمين العام، السيد كوفي عنان، على الدعم الفكري والتقني الذي قدمته لنا بشكل فعال الأمانة العامة طوال انعقاد الدورة.
    Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended an invitation to Ulla Ström, who spoke on behalf of the Chairman of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission and Permanent Representative of Sweden to the United Nations. UN وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، وجه المجلس دعوة إلى أولاّ ستروم، التي تكلمت بالنيابة عن رئيس تشكيلة بوروندي للجنة بناء السلام وممثل السويد الدائم لدى الأمم المتحدة.
    The Chairman of the AGBM delivered a report on the progress of the informal consultation group on elements related to institutions and mechanisms on behalf of the Chairman of that group. UN وقدﱠم رئيس الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين تقريرا عن التقدم المحرز في عمل فريق المشاورات غير الرسمية المعني بالعناصر المتصلة بالمؤسسات واﻵليات وذلك بالنيابة عن رئيس هذا الفريق.
    The Deputy Permanent Representative of Switzerland, Heidi Grau, spoke on behalf of the Chairman of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission. UN وتحدثت نائبة الممثل الدائم لسويسرا، هايدي غراو، باسم رئيس تشكيلة بوروندي في لجنة بناء السلام.
    The Chairman of the Commission of Audit of the Philippines, on behalf of the Chairman of the Board of Auditors, replied to questions raised. UN وأجاب رئيس لجنة مراجعي الحسابات في الفلبين، باسم رئيس مجلس مراجعي الحسابات، على الأسئلة التي أثيرت.
    The Permanent Representative of Nigeria to the United Nations, on behalf of the Chairman of ECOWAS, and the Secretaries-General of OAU and the Commonwealth also addressed the opening session. English Page UN كما أدلى ببيان افتتاحي كل من الممثل الدائم لنيجيريا لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام للكمنولث.
    31. The Vice-Chairman of the Expert Meeting on Competition Law and Policy, speaking on behalf of the Chairman of that Meeting, introduced the report and agreed recommendations of the Expert Meeting, which had been held in Geneva from 13 to 15 November 1996. UN ١٣- وتحدث نائب رئيس اجتماع الخبراء المعني بقانون وسياسة المنافسة، نيابة عن رئيس هذا الاجتماع، فعرض تقرير اجتماع الخبراء والتوصيات المتفق عليها في هذا الاجتماع الذي عُقد في جنيف في الفترة من ٣١ إلى ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    The Chairman of the Audit Operation Committee, on behalf of the Chairman of the Board of Auditors, introduced the note by the Secretary-General transmitting the views of the Board of Auditors on improving oversight functions. UN وقدم رئيس لجنة عملية مراجعة الحسابات، بالنيابة عن رئيس مجلس مراجعي الحسابات، مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها آراء مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين مهام المراقبة.
    80. A statement was made on behalf of the Chairman of the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development. UN ٨٠ - وأدلي ببيان بالنيابة عن رئيس لجنة موارد الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية.
    The Director of External Audit of Ghana on behalf of the Chairman of the Board of Auditors introduced the report of the Board of Auditors on this item. UN وعـرض مديـر المراجعـة الخارجية للحسابات في غانا، بالنيابة عن رئيس مجلس مراجعي الحسابات، تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن هذا البند.
    The Committee, on the proposal of the Chairman, decided to hear the briefing made by the Rapporteur of the Special Committee of 24, on behalf of the Chairman of the Special Committee, on the informal consultations held regarding draft resolution A/C.4/52/L.4. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة الاستماع إلى اﻹفادة التي قدمها مقرر لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة، بالنيابة عن رئيس تلك اللجنة، بشأن المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع القرار A/C.4/52/L.4.
    The representative of the Secretariat of the United Nations Forum on Forests, on behalf of the Chairman of the UNFF Bureau; the representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), on behalf of the Chairman of the Collaborative Partnership on Forests (CPF), and the representative of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity (CBD) also made statements for the meeting. UN وأدلى ببيان في الجلسة أيضا كل من ممثل أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بالنيابة عن رئيس مكتب المنتدى، وممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بالنيابة عن رئيس الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، وممثل الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Allow me, on behalf of the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, to express profound gratitude to all those Members that have through the years supported the work done by the Committee, the Division for Palestinian Rights and the Department of Public Information in implementation of their important mandates. UN اسمحوا لي، بالنيابة عن رئيس اللجنة المعنية بممارســــة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أعرب عن الامتنان العميق لجميع اﻷعضاء الذين قدموا على مدى السنين الدعم للعمل الذي قامت به اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين باﻷمانة العامة وإدارة شؤون اﻹعلام تنفيذا لولايتها الهامة.
    A presentation was made by the representative of Mexico, on behalf of the Chairman of the Statistical Commission. UN وقدم ممثل المكسيك عرضا باسم رئيس اللجنة الإحصائية.
    Coordinated on behalf of the Chairman of the Fifth Committee various items, for example, peacekeeping issues, the Office of Internal Oversight Services and the Joint Inspection Unit. UN اضطلع، باسم رئيس اللجنة الخامسة، بتنسيق بنود مختلفة منها على سبيل المثال المسائل المتعلقة بحفظ السلام، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة.
    At the 2nd plenary meeting, the Secretary of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) presented a statement on behalf of the Chairman of the IPCC. UN ٦١- وفي الجلسة العامة الثانية، قدم أمين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بياناً باسم رئيس هذا الفريق.
    A representative of Malaysia read a message, on behalf of the Chairman of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs of the Occupied Territories. UN وتلا ممثل لماليزيا رسالة باسم رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    33. At the 5th meeting, on 14 September 2007, Mr. Feodor Starcevic, Assistant Minister of Foreign Affairs of Serbia, delivered a statement to the Council on behalf of the Chairman of the Committee of Ministers of the Council of Europe. UN 33- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 14 أيلول/سبتمبر 2007 أدلى السيد فيودور ستارسيفنش مساعد وزير خارجية صربيا ببيان أمام المجلس باسم رئيس لجنة وزراء مجلس أوروبا.
    The observer for Chile, on behalf of the Chairman of the workshop, stated that the meeting was well attended and had achieved broad agreement on some of the key matters. UN ٠١١- وذكر المراقب عن شيلي، نيابة عن رئيس حلقة العمل، أن حضور الاجتماع كان كبيرا وأنه قد حقق اتفاقا واسعا بشأن بعض المسائل اﻷساسية.
    Let me also express my full subscription to the statement made yesterday by The Honourable Leonardo Santos Simão, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Republic of Mozambique, on behalf of the Chairman of the African Union, as well as to the statement made by Mr. Mohammed Bennouna on behalf of the Group of 77 and China. UN واسمحوا لي أيضا أن أعبِّر عن تأييدي الكامل للبيان الذي أدلى به يوم أمس الأونرابل ليوناردو سانتو سيماو، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في جمهورية موزامبيق، نيابة عن رئيس الاتحاد الأفريقي، والبيان الذي أدلى به السيد محمد بنونة نيابة عن مجموعة الــ 77 والصين.
    3. At its 65th meeting on 9 May 1994, the representative of Mexico, on behalf of the Chairman of the Fifth Committee, introduced draft resolution A/C.5/48/L.68. UN ٣ - في الجلسة ٥٦، المعقودة في ٩ أيار/مايو ٤٩٩١، عرض ممثل المكسيك، نيابة عن رئيس اللجنة الخامسة، مشروع القرار A/C.5/48/L.68.
    By this letter, on behalf of the Chairman of the Third Committee, who is at present away from New York, I should like to inform you that the Third Committee has no views to communicate on the proposed revisions to the medium-term plan. UN وأود، بموجب هذه الرسالة، وبالنيابة عن رئيس اللجنة الثالثة الذي هو حاليا خارج نيويورك، أن أبلغكم أنه ليس لدى اللجنة الثالثة ما تقدمه من آراء بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    on behalf of the Chairman of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, I have the honour to transmit to you herewith the report of the Committee on its 22nd ministerial meeting, held from 14 to 18 March 2005, in Brazzaville, Republic of the Congo (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه، باسم بالرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تقرير اللجنة عن اجتماعها الوزاري الثاني والعشرين المعقود في برازافيل بجمهورية الكونغو من 14 إلى 18 آذار/مارس 2005 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more