"on behalf of the committee on" - Translation from English to Arabic

    • باسم اللجنة المعنية
        
    • وبالنيابة عن اللجنة المعنية
        
    • نيابة عن اللجنة المعنية
        
    • بالنيابة عن اللجنة بشأن
        
    • باسم لجنة
        
    • باسم اللجنة على
        
    • بالنيابة عن لجنة
        
    • باسم اللجنة في
        
    Statements were also made on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, the Non-Aligned Movement, the European Union, the African Group and the Organization of Islamic Cooperation. UN وأُدلي أيضا ببيانات، باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، كل من حركة عدم الانحياز والاتحاد الأوروبي والمجموعة الأفريقية ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Statements were also made on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, the Movement of Non-Aligned Countries, the European Union, the Group of African States and the Organization of Islamic Cooperation. UN وأُدلي أيضا ببيانات، باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وحركة بلدان عدم الانحياز، والاتحاد الأوروبي، ومجموعة الدول الأفريقية، ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Statements were also made on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, the Non-Aligned Movement, the European Union, the Group of African States and the Organization of Islamic Cooperation. UN وأُدلي ببيانات أيضا باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وحركة عدم الانحياز، والاتحاد الأوروبي، ومجموعة الدول الأفريقية ومنظمة التعاون الإسلامي.
    on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, allow me to reiterate the Committee's long-standing determination to work towards the achievement of this goal in perfect cooperation with Member States and all civil society actors. UN وبالنيابة عن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أؤكد مجددا على التصميم الثابت للجنة على العمل نحو بلوغ ذلك الهدف بالتعاون الكامل مع الدول الأعضاء وجميع أطراف المجتمع المدني الفاعلة.
    on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I wish to draw your attention once again to a historic and momentous event that will begin in the Palestinian city of Bethlehem at Christmas 1999 and conclude at Easter 2001. UN أود، نيابة عن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أوجه انتباهكم، من جديد، إلى احتفال تاريخي ومشهود سيبدأ في مدينة بيت لحم الفلسطينية يوم الاحتفال بعيد الميلاد في عام ١٩٩٩ وينتهي مع الاحتفال بعيد الفصح في عام ٢٠٠١.
    (e) To gather information on behalf of the Committee on instances of reported non-compliance with the measures referred to in paragraph 1 of this resolution, including by collating information collected from Member States and engaging with suspected non-compliant parties, and submitting case studies, both on its own initiative and upon the Committee's request, to the Committee for its review; UN (هـ) جمع معلومات بالنيابة عن اللجنة بشأن حالات عدم الامتثال المبلغ عنه للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار، بطرق منها جمع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء والتعامل مع الأطرف المشتبه في عدم امتثالها، وتقديم دراسات إفرادية، سواء بمبادرة منها أو بناء على طلب اللجنة، إلى اللجنة لتستعرضها؛
    on behalf of the Committee on Conferences, I count on your continued cooperation in taking appropriate action to improve the utilization of conference resources. UN وإني، باسم لجنة المؤتمرات، أعول على تعاونكم المتواصل في اتخاذ اﻹجراء المناسب لتحسين استخدام الموارد المخصصة للمؤتمرات.
    In addition statements were made by a representative of the GCOS secretariat and by a representative of the United States of America speaking on behalf of the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS). UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل عن أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ وممثل عن الولايات المتحدة الأمريكية متكلماً باسم اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض.
    I would like to take this opportunity, on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, to express to the Secretary-General our deepest appreciation for his efforts in the preparation of the important report before us. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، باسم اللجنة المعنية بممارسـة الشعـب الفلسطينـي لحقوقه غير القابلة للتصرف، لكي أعرب لﻷمين العام عن امتناننا العميق لجهوده في إعداد التقرير الهام المطروح أمامنا.
    on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I appeal to the members of the international community to support the draft resolution calling for the prompt convening of a conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention. UN وإنني، باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أناشد أعضاء المجتمع الدولي تأييد مشروع القرار الذي يدعو إلى أن يُعقد على الفور مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I would like to draw your attention again to the historic celebration in the Palestinian city of Bethlehem that began at Christmas 1999 and will conclude at Easter 2001. UN أود باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أوجه انتباهكم مرة أخرى إلى الاحتفال التاريخي الذي بدأ في مدينة بيت لحم الفلسطينية في عيد الميلاد عام 1999 وسيختتم في عيد الفصح عام 2001.
    on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, let me welcome the participation in this solemn meeting of all of the senior officials of the United Nations, especially that of Secretary-General Kofi Annan, to whom I would like once again to express the Committee's deep appreciation for his unwavering support of the peace process. UN باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، اسمحوا لي أن أرحب بمشاركة جميع كبار مسؤولي الأمم المتحدة في هذا الاجتماع الرسمي، خاصة مشاركة الأمين العام كوفي عنان، الذي أود أن أعرب له مرة أخرى عن تقدير اللجنة العميق على دعمه الذي لا يتزعزع لعملية السلام.
    on behalf of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, I have the honour to refer to the recent political developments in Egypt and the opportunity provided by such developments to recognize the important role of women in the call for change by ensuring that women's rights are a top priority for the Government of Egypt. UN يشرفني باسم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أن أشير إلى التطورات السياسية التي شهدتها مصر مؤخرا والفرصة التي أتاحتها تلك التطورات للاعتراف بدور المرأة الهام في الدعوة إلى التغيير عن طريق ضمان وضع حقوق المرأة على رأس الأولويات بالنسبة لحكومة مصر.
    [Original: French] on behalf of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, I have the honour to refer to the recent political developments in Tunisia and the opportunity provided by such developments to recognize the important role of women in the call for change by ensuring that women's rights are a top priority for the Tunisian Government. UN يشرفني باسم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أن أشير إلى التطورات السياسية التي شهدتها تونس مؤخرا والفرصة التي أتاحتها تلك الأحداث للاعتراف بدور المرأة الهام في الدعوة إلى التغيير عن طريق ضمان وضع حقوق المرأة على رأس الأولويات بالنسبة للحكومة التونسية.
    The Chairman (interpretation from French): I should now like to make a statement on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود اﻵن أن أدلي ببيان باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian people, and in the conviction that it is now necessary not only to maintain but also to reinforce our solidarity with the Palestinian people, I invite delegations to reaffirm their support for this objective and constructive approach by voting in favour of the proposed draft resolutions. UN وبالنيابة عن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، واقتناعا بأن من الضروري اﻵن ليس فقط المحافظة على تضامننا مع الشعب الفلسطيني وإنما تعزيزه أيضا، أدعو الوفود ﻷن تؤكد مجددا تأييدها لهذا النهج الموضوعي والبناء من خلال التصويت بتأييد مشاريع القرارات المقترحة.
    on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, its Chairman supported the convening of the emergency special session (see A/51/876). UN وبالنيابة عن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أيد رئيسها عقد الدورة الاستثنائية الطارئة )انظر A/51/876(.
    on behalf of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, I wish to express our sincere appreciation for the prominence given to the promotion and protection of human rights in the current reform efforts of the United Nations. UN نيابة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أود أن أعرب لكم عن عظيم التقدير للمكانة العالية التي أوليت لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جهود الإصلاح في الأمم المتحدة.
    (e) To gather information on behalf of the Committee on instances of reported non-compliance with the measures referred to in paragraph 1 of this resolution, including by collating information collected from Member States and engaging with suspected non-compliant parties, and submitting case studies, both on its own initiative and upon the Committee's request, to the Committee for its review; UN (هـ) جمع معلومات بالنيابة عن اللجنة بشأن حالات عدم الامتثال المبلغ عنه للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار، بطرق منها جمع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء والتعامل مع الأطرف المشتبه في عدم امتثالها، وتقديم دراسات إفرادية، سواء بمبادرة منها أو بناء على طلب اللجنة، إلى اللجنة لتستعرضها؛
    He wished to place on record his deep gratitude to the staff of the Office of Conference and Support Services for their cooperation and support and, on behalf of the Committee on Conferences, to the members of the Fifth Committee for their interest in the Committee's work. UN وقال إنه يود أن يسجل إمتنانه العميق لموظفي مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم على ما يبدونه من تعاون وتأييد، وكذلك إمتنانه باسم لجنة المؤتمرات ﻷعضاء اللجنة الخامسة لاهتمامهم بأعمال اللجنة.
    21. At the 609th meeting, the Chairperson of the Committee, Ms. Feride Acar, congratulated Ms. Akua Kuenyehia on behalf of the Committee on her election to the International Criminal Court and her subsequent election to serve as a Vice-Chairperson of the Court. UN 21 - في الجلسة 609، هنأت رئيسة اللجنة السيدة فريدة أكار، السيدة أكوا كوينيهيا باسم اللجنة على انتخابها للمحكمة الجنائية الدولية، وانتخابها في وقت لاحق نائبة لرئيس المحكمة.
    Statement to be presented on behalf of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to the World Summit on Sustainable Development UN الكلمة التي ستُلقى بالنيابة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أمام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    458. As Acting Chairperson of the Committee, Mrs. Sardenberg had delivered a statement on behalf of the Committee on 11 November 1999 at the General Assembly's commemoration of the tenth anniversary of the adoption of the Convention. UN 458- فقد أدلت السيدة ساردينبرغ، بصفتها رئيسة اللجنة بالنيابة، ببيان باسم اللجنة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 في احتفال الجمعية العامة بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more