"on behalf of the council members" - Translation from English to Arabic

    • باسم أعضاء المجلس
        
    • نيابة عن أعضاء المجلس
        
    • بالنيابة عن أعضاء المجلس
        
    • بالنيابة عن أعضائه
        
    The President made statements to the press on specific issues on behalf of the Council members on 17 occasions. UN وأدلى الرئيس ببيانات إلى الصحافة بشأن قضايا معينة باسم أعضاء المجلس في 17 مناسبة.
    On 11 occasions he was authorized to make statements to the press on specific issues on behalf of the Council members. UN وقد أذن له في 11 مناسبة بإلقاء بيانات أمام الصحافة بشأن مسائل محددة باسم أعضاء المجلس.
    The President made a statement to the press on behalf of the Council members. UN وقد أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    On nine occasions he was authorized to make statements to the press on specific issues on behalf of the Council members. UN وفي تسع مناسبات، كان مفوضا باﻹدلاء ببيانات للصحافة بشأن مسائل محددة باسم أعضاء المجلس.
    The President was authorized on two occasions to make statements to the press on behalf of the Council members. UN وأذن للرئيس في مناسبتين بالإدلاء ببيانين للصحافة نيابة عن أعضاء المجلس.
    The President made four statements to the press on behalf of the Council members. UN وأدلى الرئيس بأربعة بيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    The President made several statements to the press on behalf of the Council members. UN وأدلى الرئيس بعدة بيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    The Secretariat should further issue, as United Nations press releases, all written statements to the press made by the President of the Council on behalf of the Council members, upon clearance by the President. UN وينبغي للأمانة العامة كذلك أن تصدر جميع البيانات الخطية التي يدلي بها رئيس المجلس باسم أعضاء المجلس للصحافة في شكل نشرات صحفية للأمم المتحدة بعد الحصول على إذن من الرئيس.
    Henceforth, press statements made on behalf of the Council members by the President will be issued as United Nations press releases, thus ensuring their wide dissemination. UN فسوف تصدر من الآن فصاعدا البيانات الصحفية التي يدلي بها الرئيس باسم أعضاء المجلس في شكل نشرات صحفية للأمم المتحدة، مما يكفل نشرها على نطاق واسع.
    Henceforth, press statements made on behalf of the Council members by the President will be issued as United Nations press releases, thus ensuring their wide dissemination. UN فسوف تصدر من الآن فصاعدا البيانات الصحفية التي يدلي بها الرئيس باسم أعضاء المجلس في شكل نشرات صحفية للأمم المتحدة، مما يكفل نشرها على نطاق واسع.
    The President made four statements to the press on behalf of the Council members and briefed countries not members of the Council on specific issues considered in consultations of the whole. UN وأدلى الرئيس بأربعة بيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس وأطلع البلدان غير الأعضاء في المجلس على قضايا محددة جرى النظر فيها أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته.
    Through its web site, the presidency published the provisional programme of work of the Council and statements to the press which the President was authorized to make on behalf of the Council members. UN وعن طريق موقع رئاسة المجلس على شبكة الإنترنت، نشرت الرئاسة برنامج العمل المؤقت للمجلس، والبيانات التي أُذن لرئيس المجلس أن يُدلي بها إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس.
    On five occasions the President made statements to the press on behalf of the Council members on a number of the questions discussed (see below). UN وفي خمس مناسبات، أدلى الرئيس ببيانات إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس حول عدد من المسائل التي تمت مناقشتها (انظر أدناه).
    Following the consultations, the President read out a statement to the press on behalf of the Council members commending the continuing commitment shown by the parties to the talks process, welcoming the fact that the talks had been conducted in a positive atmosphere and without preconditions, and encouraging all concerned to continue their efforts towards a comprehensive settlement of the Cyprus question (see below). UN وعقب المشاورات، أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس أثني فيه على ما أبداه الطرفان من التزام مستمر بعملية المحادثات، ورحب فيه بأن المحادثات قد دارت في جو إيجابي ودون شروط مسبقة، وشجع فيه جميع الأطراف المعنية على مواصلة جهودهم من أجل إيجاد تسوية شاملة لمسألة قبرص.
    The President made a statement to the press, on behalf of the Council members, following the meeting (see below). UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس في أعقاب الاجتماع (انظر أدناه).
    In a statement to the press following the informal consultations, the President, on behalf of the Council members, welcomed the rapid deployment of the United Nations military observers in Sierra Leone under adequate security conditions and urged armed elements of the former junta and the rebels to lay down their arms. UN ورحب الرئيس، في بيان وجهه باسم أعضاء المجلس إلى الصحفيين بعد مشاورات غير رسمية، بالانتشار السريع للمراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في سيراليون في ظل ظروف أمنية مؤاتية وحث العناصر المسلحة للمجلس العسكري السابق والمتمردين على إلقاء أسلحتهم.
    In August the Council adopted seven resolutions and issued two presidential statements and the President was authorized on nine occasions to make statements to the press on behalf of the Council members. UN واتخذ المجلس خلال شهر آب/أغسطس سبعة قرارات. وأصدر بيانين رئاسيين. وأذِن للرئيس في تسع مناسبات بالإدلاء ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    On five occasions the President made statements to the press on behalf of the Council members on a number of the questions discussed (see below). UN وفي خمس مناسبات، أدلى الرئيس ببيانات إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس حول عدد من المسائل التي تمت مناقشتها (انظر أدناه).
    Following the consultations, the President read out a statement to the press on behalf of the Council members commending the continuing commitment shown by the parties to the talks process, welcoming the fact that the talks had been conducted in a positive atmosphere and without preconditions, and encouraging all concerned to continue their efforts towards a comprehensive settlement of the Cyprus question (see below). UN وعقب المشاورات، أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس أثني فيه على ما أبداه الطرفان من التزام مستمر بعملية المحادثات، ورحب فيه بأن المحادثات قد دارت في جو إيجابي ودون شروط مسبقة، وشجع فيه جميع الأطراف المعنية على مواصلة جهودهم من أجل إيجاد تسوية شاملة لمسألة قبرص.
    In a statement (S/PRST/2006/38) read out by the President on behalf of the Council members at the end of the deliberations, the Council stressed the continued need for West African States and ECOWAS to curb illicit cross-border activities and reiterated the importance of all West African leaders working together for peace and security in the region. UN وفي بيان (S/PRST/2006/38) تلاه رئيس المجلس نيابة عن أعضاء المجلس في نهاية المداولات، شدد المجلس على استمرار الحاجة إلى أن تعمل دول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل كبح الأنشطة غير المشروعة عبر الحدود، وكرر تأكيد أهمية أن يعمل جميع الزعماء يدا واحدة لتحقيق السلام والأمن في المنطقة.
    Following the consultations, the President read a statement to the media, on behalf of the Council members. UN وفي أعقاب المشاورات، تلا الرئيس بيانا على وسائط الإعلام، بالنيابة عن أعضاء المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more