"on behalf of the countries of the" - Translation from English to Arabic

    • بالنيابة عن بلدان حركة عدم
        
    • باسم بلدان حركة عدم
        
    • نيابة عن بلدان حركة عدم
        
    • باسم البلدان
        
    • باسم الدول
        
    • باسم حركة بلدان
        
    • نيابة عن بلدان السوق
        
    • نيابة عن دول حركة
        
    In this context, Bolivia aligns itself with the statement delivered by the representative of Cuba on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. UN وفي هذا السياق، تعرب بوليفيا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل كوبا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    First, we would like to fully endorse the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM). UN بادئ ذي بدء، نود أن نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Algeria on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. UN ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    We associate ourselves fully with the statement made in the Committee yesterday by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM). UN ونحن نؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به أمس في اللجنة ممثل إندونيسيا باسم بلدان حركة عدم الانحياز.
    We fully associate ourselves with the statement made at the Committee's second meeting by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM). UN إننا نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا في الجلسة الثانية للجنة نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Our delegation associates itself with the statement made by the delegation of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement and the statement made by the delegation of the Dominican Republic on behalf of the Rio Group. UN إن وفدنا يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية الدومينيكية بالنيابة عن مجموعة ريو.
    While we endorse the general statements made earlier by Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM) and by Nigeria on behalf of the African Group, my delegation wishes to stress a number of issues that are of particular importance to the Kingdom of Morocco. UN ومع أننا نؤيد البيانين العامين اللذين أدلت بهما في وقت سابق إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، ونيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، يود وفدي أن يشدد على عدد من المسائل التي تتسم بأهمية خاصة للمملكة المغربية.
    Mr. Soemirat (Indonesia): I have the honour to speak on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM). UN السيد سويميرات (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    I must say, on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement, that we are pleased to see the progress achieved as a result of the exchange of views with other delegations and groups, including the European Union, the United States and other Members of the Organization. UN ولا بد لي أن أقول، بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، إننا مسرورون إذ نرى التقدم المحرز نتيجة لعملية تبادل اﻵراء مع وفود ومجموعات أخرى، بما فيها الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحـــدة وأعضاء المنظمة اﻵخرون.
    Mr. Ruiz Pérez (Colombia) (interpretation from Spanish): It is an honour for me to address the Assembly, on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM), on the agenda item before us. UN السيد رويز بيريز )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند المعروض علينا.
    Mr. IRAGORRI (Colombia), speaking on behalf of the countries of the Non—Aligned Movement, said that disarmament should be given due priority in the proposed medium-term plan. UN ٧ - السيد ايراغوري )كولومبيا(: تكلم بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز فقال إن نزع السلاح ينبغي أن يُعطى اﻷولوية اللازمة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    The representative of Algeria, speaking on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM), clearly laid out the NAM position. UN وقد أوضح ممثل الجزائر، الذي تكلم باسم بلدان حركة عدم الانحياز، موقف الحركة بهذا الشأن.
    We endorse the statement made by the Permanent Representative of Egypt on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. UN إننا نؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لمصر باسم بلدان حركة عدم الانحياز.
    My delegation would like, however, to stress that it supports the position outlined earlier by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement to the effect that the issue of enhancing the effectiveness of the First Committee cannot be dealt with in isolation or taken out of the overall context of the revitalization of the General Assembly. UN ولكن يود وفدي أن يشدد على أنه يؤيد الموقف الذي عرضه في وقت سابق ممثل إندونيسيا باسم بلدان حركة عدم الانحياز ومفاده أنه لا يمكن التعامل مع تعزيز فعالية اللجنة الأولى بمعزل عن الإطار الشامل لتنشيط الجمعية العامة أو بإبعاده عنه.
    Benin endorses the statements made by the delegation of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM) and by Nigeria on behalf of the African Group. UN وتؤيد بنن البيانين اللذين ألقاهما وفد إندونيسيا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، ونيجيريا نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    My delegation fully endorses the statement delivered by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM). UN ويؤيد وفد بلدي بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Cuba endorses the statement of the representative of Indonesia, who spoke on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. UN تؤيد كوبا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    The first speaker on my list is the representative of Belgium, who will speak on behalf of the countries of the European Union. UN المتكلم الأول المسجل في قائمتي ممثل بلجيكا، الذي سيتكلم باسم البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    However, his delegation felt that the draft resolution submitted on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement corresponded more closely to the interests of developing countries. UN وذكر أن الوفد الفنزويلي يرى في الحقيقة أن المشروع المقدم باسم الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز يستجيب بصــــورة أكثر لمصالح البلدان الناميــة.
    We support the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. UN ونؤيد بيان وفد إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    11. Mr. Cancela (Uruguay), speaking on behalf of the countries of the Southern Common Market (MERCOSUR) and its associated States, reiterated their support for the legitimate rights of the Argentine Republic in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands. UN 11 - السيد كنسيلا (أوروغواي): تحدَّث نيابة عن بلدان السوق المشترَكة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها، وأكدّ من جديد دعم تلك البلدان والدول للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في النـزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس.
    We also express our support for the statement delivered by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. UN كما نؤيد ما جاء في بيان إندونيسيا، الذي أدلى به نيابة عن دول حركة عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more