"on behalf of the least" - Translation from English to Arabic

    • باسم أقل
        
    • بالنيابة عن أقل
        
    • نيابة عن أقل
        
    • باسم مجموعة أقل
        
    At the outset, my delegation subscribes to the statements made by the Minister for Foreign Affairs of Bangladesh, who spoke on behalf of the least developed countries. UN في البداية يؤيد وفدي البيانات التي أدلى بها وزير خارجية بنغلاديش الذي تكلم باسم أقل البلدان نمواً.
    Statements were made by representatives of 17 Parties, including one speaking on behalf of the least developed countries (LDCs). UN وأدلى ممثلو 17 طرفا ببيانات، تكلم أحدهم باسم أقل البلدان نمواً.
    I take this opportunity to deliver this statement also on behalf of the least developed countries (LDCs). UN وأغتنم هذه الفرصة لأدلي بهذا البيان أيضا باسم أقل البلدان نموا.
    My delegation aligns itself with the statements made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China and the representative of Bangladesh on behalf of the least developed countries. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش بالنيابة عن أقل البلدان نموا.
    Speaking on behalf of the least Developed Countries (LDCs), he said that the LDCs exhorted their bilateral and multilateral partners to provide assistance to meet challenges in this area. UN وتحدث نيابة عن أقل البلدان نمواً، فقال إن هذه البلدان تحض شركاءها الثنائيين ومتعددي الأطراف على تزويدها بالمساعدة التي تمكّنها من مواجهة التحديات في هذا المجال.
    Statements were made by representatives of 11 Parties, including one speaking on behalf of the least developed countries. UN وأدلى ببيانات ممثلو 11 طرفاً، تحدث أحدهم باسم أقل البلدان نمواً.
    Statements were made by representatives of five Parties, including one speaking on behalf of the least developed countries. UN وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف، تحدث أحدهم باسم أقل البلدان نمواً.
    Statements were made by representatives of nine Parties, including one speaking on behalf of AOSIS and one on behalf of the least developed countries. UN وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف، تحدث أحدهم باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة وآخر باسم أقل البلدان نمواً.
    In those instances, the patents bank could negotiate with the original patent holder on behalf of the least developed countries to monetize value thus added. UN وفي تلك الحالات، يمكن أن يتفاوض بنك براءات الاختراع باسم أقل البلدان نموا مع الحائز الأصلي لبراءة الاختراع لتحويل القيمة المضافة المتولدة عن هذه العملية إلى أموال نقدية.
    One delegation, who spoke on behalf of the least developed countries (LDCs), was encouraged that UNCDF had made significant contributions towards the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) in the LDCs. UN 55 - واستمدّ وفد، تكلم باسم أقل البلدان نموا، التشجيع من أن صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية قدّم مساهمات كبيرة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا.
    One delegation, who spoke on behalf of the least developed countries (LDCs), was encouraged that UNCDF had made significant contributions towards the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) in the LDCs. UN 55 - واستمدّ وفد، تكلم باسم أقل البلدان نموا، التشجيع من أن صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية قدّم مساهمات كبيرة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا.
    Zambia fully aligns itself with the statements made by the representatives of Pakistan on behalf of the Group of 77 and China, and of Bangladesh on behalf of the least developed countries. UN وتعرب زامبيا عن تأييدها الكامل للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين وممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا.
    My delegation aligns its statement with that of the representative of Pakistan, speaking on behalf of the Group of 77 and China, and the statement of the representative of Benin on behalf of the African Group, as well as the statement of Bangladesh on behalf of the least developed countries. UN ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان، باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل بنن باسم المجموعة الأفريقية، فضلا عن بيان بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا.
    Statements were made by representatives of 26 Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China, one on behalf of the European Community and its member States, one on behalf the African Group and one on behalf of the least developed countries. UN وأدلى ببيانات ممثلو 26 طرفاً، تكلم أحدهم باسم مجموعة ال77 والصين، وآخر باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، وثالث باسم المجموعة الأفريقية، ورابع باسم أقل البلدان نمواً.
    15. The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, reaffirmed the importance of development efforts and programmes in support of the LDCs. UN 15- وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً، مجدداً التأكيد على أهمية الجهود والبرامج الإنمائية في دعم أقل البلدان نمواً.
    The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries (LDCs), noted that although LDCs were attracting more FDI than in the past, the volume of foreign assets invested in those countries remained insignificant. UN 30- وتكلم ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فلاحظ أنه بالرغم من اجتذاب أقل البلدان نمواً استثماراً أجنبياً مباشراً أكبر مما اجتذبت في الماضي ظلّ حجم الأصول الأجنبية المستثمرة في تلك البلدان ضئيلاً.
    Statements were made by the representatives of four other Parties, including one speaking on behalf of the European Community and its member States, and one on behalf of the least developed countries. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف أخرى، تحدث أحدهم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها وتحدث آخر بالنيابة عن أقل البلدان نمواً.
    The representative of Bangladesh, speaking on behalf of the least developed countries, welcomed the Working Party's decision. UN 9- وأعرب ممثل بنغلاديش الذي تحدث بالنيابة عن أقل البلدان نمواً عن ترحيبه بمقرر الفرقة العاملة.
    My delegation associates itself with the statements made by the representatives of Bangladesh and Mali on behalf of the least developed countries and the landlocked least developed countries, respectively. UN ويؤيد وفدي البيانات التي أدلى بها ممثلا بنغلاديش ومالي بالنيابة عن أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية الأقل نمواً، على التوالي.
    5. Mr. A.H. Mofazzal KARIM, Secretary, Ministry of Commerce of Bangladesh, on behalf of the least Developed Countries UN ﻫ. مفضل كريم، سكرتير وزارة التجارة في بنغلاديش، نيابة عن أقل البلدان نمواً
    My delegation supports the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China, and the statements to be made by the representatives of Egypt, on behalf of the African States, and of Bangladesh, on behalf of the least developed countries. UN ويؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيانين اللذين سيدلي بهما ممثلا مصر، نيابة عن الدول الأفريقية، وبنغلاديش، نيابة عن أقل البلدان نموا.
    The representative of Bangladesh made a statement on behalf of the least Developed Countries (LDC) Group. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان باسم مجموعة أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more