"on behalf of the president of the" - Translation from English to Arabic

    • نيابة عن رئيس
        
    • بالنيابة عن رئيس
        
    • باسم رئيس الجمهورية
        
    • وبالنيابة عن رئيس
        
    • نيابة عن الرئيس
        
    • باسم رئيسة
        
    • بالنيابة عن رئيسة
        
    The Managing Director shall submit reports to the Conference on behalf of the President of the Fund. UN ويقدم المدير الاداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق.
    The Managing Director, on behalf of the President of the Fund, shall submit a report to each ordinary session of the Conference on the activities of the Global Mechanism. UN يقدم المدير الاداري، نيابة عن رئيس الصندوق، تقريراً إلى كل دورة سنوية من دورات المؤتمر عن أنشطة اﻵلية العالمية.
    The Managing Director will submit reports to the Conference on behalf of the President of the Fund. UN وسيقدم المدير الاداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق.
    A statement was made by the representative of Italy, on behalf of the President of the First Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وأدلى ببيان ممثل إيطاليا، بالنيابة عن رئيس المؤتمر الدولي اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    I do so in particular on behalf of the President of the Tribunal, Judge Thomas Mensah, and the other Judges. UN وأفعل ذلك خصوصا بالنيابة عن رئيس المحكمة، القاضي توماس مينساه والقضاة اﻵخرين.
    “It gives me pleasure to address the Assembly on this memorable occasion on behalf of the President of the Islamic Republic of Mauritania, His Excellency Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya. UN " انه لمن دواعي الغبطة والسعادة أن أتوجه بهذا الخطاب الى هذا الجمع العالمي الموقر، باسم رئيس الجمهورية اﻹسلامية الموريتانية، فخامة السيد معاوية ولد سيد أحمد الطايع.
    on behalf of the President of the General Assembly, I should like to thank Member States for their active participation in these deliberations. UN وبالنيابة عن رئيس الجمعية العامة، أود أن أشكر الدول الأعضاء على مشاركتها الفعالة في هذه المداولات.
    The Managing Director, on behalf of the President of the Fund, will submit a report to each ordinary session of the Conference on the activities of the Global Mechanism. UN سيقدم المدير الاداري، نيابة عن رئيس الصندوق تقريراً إلى كل دورة سنوية من دورات المؤتمر عن أنشطة الآلية العالمية.
    the United Nations Convention to Combat Desertification on behalf of the President of the International Fund for Agricultural Development to the seventh session UN تقرير المدير العام للآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر المقدم نيابة عن رئيس الصندوق الدولي
    The Special Representative of the Secretary-General also spoke, in part on behalf of the President of the Provisional Institutions of Self-Government. UN وتحدث الممثل الخاص للأمين العام أيضا، جزئيا نيابة عن رئيس المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    The Managing Director will submit reports to the Conference on behalf of the President of the Fund UN وسيقدم المدير الإداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق؛
    6. The Seventh Meeting of the States Parties was opened on 18 September 2006 by Ms. Dijana Plestina of Croatia, on behalf of the President of the Sixth Meeting of the States Parties. UN 6- افتتحت السيدة ديانا بليستينا من كرواتيا الاجتماع السابع للدول الأطراف نيابة عن رئيس الاجتماع السادس للدول الأطراف في 18 أيلول/سبتمبر 2006.
    on behalf of the President of the United States, the United States Marine Corps, and a grateful nation, please accept this flag as a symbol of our appreciation for your loved one's honorable and faithful service. Open Subtitles بالنيابة عن رئيس الولايات المتحدة الامريكية البحرية الامريكية و الامة العظيمة
    on behalf of the President of the United States and the citizens of the United States of America... Open Subtitles بالنيابة عن رئيس الولايات المتحدة الامريكية ومواطنيها
    on behalf of the President of the United States.. Open Subtitles بالنيابة عن رئيس الولايات المتحدة وشعبها العظيم
    Your Honor, I am here on behalf of the President of the United States, Open Subtitles أنا هنا بالنيابة عن رئيس الولايات المتحدة
    The Board also took note of the address presented on behalf of the President of the Republic of Italy, Mr Giorgio Napolitano, and the statement by United Nations High Commissioner for Refugees Mr António Guterres. UN كما أحاط المجلس علماً بالبيان الذي ألقي بالنيابة عن رئيس جمهورية إيطاليا، السيد جورجو نابوليتانو، وبخطاب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، السيد أنطونيو غوتيريس.
    Mr. Ould Houmeid (Mauritania) (spoke in Arabic): It is a great honour for me to address the Assembly on behalf of the President of the Islamic Republic of Mauritania, Mr. Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya. UN السيد ولد هميد (موريتانيا): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطبكم باسم رئيس الجمهورية الإسلامية الموريتانية السيد معاوية ولد سيدي أحمد الطايع.
    Mr. Fišer (Czech Republic): I have the honour to speak here today on behalf of the President of the Czech Republic, Mr. Václav Havel. UN السيد فيشر (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم هنا اليوم باسم رئيس الجمهورية التشيكية، السيد فاكلاف هافيل.
    on behalf of the President of the Federated States of Micronesia, I wish to express our appreciation for the opportunity to appear before the Assembly today, to work to review our progress and to revisit our goals for the future. UN وبالنيابة عن رئيس ولايات ميكرونيزيا الموحدة أود أن أعرب عن تقديرنا لفرصة مثولنا أمام الجمعية اليوم، كي نستعرض ما أحرزناه من تقدم ونراجع أهدافنا في المستقبل.
    It is with enormous satisfaction that, on behalf of the President of the Republic of Guinea-Bissau, Mr. Kumba Yalá, we welcome Switzerland as a Member of the United Nations. UN ومن دواعي ارتياحي العظيم أن أرحب نيابة عن الرئيس كومبا يالا، رئيس جمهورية غينيا - بيساو، بانضمام سويسرا لعضوية الأمم المتحدة.
    The Acting President: on behalf of the President of the General Assembly, I would like to thank all of those who have taken part in this important commemoration today. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم رئيسة الجمعية العامة، أود أن أشكر جميع المشاركين في هذا اليوم التذكاري الهام.
    I shall now read out a statement on behalf of the President of the General Assembly, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. UN أتلو الآن بيانا بالنيابة عن رئيسة الجمعية العامة، الشيخة هيا راشد آل خليفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more