"on behalf of the special committee" - Translation from English to Arabic

    • باسم اللجنة الخاصة
        
    • بالنيابة عن اللجنة الخاصة
        
    • وباسم اللجنة الخاصة
        
    • نيابة عن اللجنة الخاصة
        
    • وبالنيابة عن اللجنة الخاصة
        
    • ونيابة عن اللجنة الخاصة
        
    on behalf of the Special Committee, I would also like to extend our sincere thanks to the Government and people of Saint Kitts and Nevis for hosting the seminar. UN وأود أيضاً أن أعرب باسم اللجنة الخاصة عن خالص امتناني لحكومة وشعب سانت كيتس ونيفيس لاستضافتهم الحلقة الدراسية.
    Execution of effective publicity campaigns on behalf of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN القيام بحملات إعلامية فعالة باسم اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان تنفيذ منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    on behalf of the Special Committee, he thanked the Government of New Zealand for its continued cooperation and expressed the hope that the other administering Powers would come forward with similar invitations to visit Territories under their administration. UN وأعرب باسم اللجنة الخاصة عن شكره إلى حكومة نيوزيلندا لمساعدتها الدائمة وعن أمله في أن تقوم جميع الدول الباقية القائمة باﻹدارة بإرسال دعوات مماثلة لزيارة اﻷقاليم التي تديرها.
    Allow me first to make a statement on behalf of the Special Committee against Apartheid. UN واسمحوا لي في البداية أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    4. on behalf of the Special Committee, he expressed regret at the fact that he had not been able to visit the occupied territories to become acquainted with Israel's position on the matter. UN 4 - وأعرب عن أسفه بالنيابة عن اللجنة الخاصة لعدم تمكنه من زيارة الأراضي المحتلة كي يطّلع على موقف إسرائيل بشأن الموضوع.
    We are honoured that you could participate, and on behalf of the Special Committee, I thank you for coming. UN إن مشاركتكم لشرف لنا وباسم اللجنة الخاصة أشكر لكم قدومكم.
    I have the honour, on behalf of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and on my own behalf, to express our deep appreciation for your understanding and support for the Decolonization Programme. UN يشرفني أن أعرب لكم، نيابة عن اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ونيابة عن نفسي، عن بالغ تقديرنا لتفهمكم ودعمكم لبرنامج إنهاء الاستعمار.
    73. At the 36th meeting, on 24 July, an introductory statement was made by the representative of Cuba, on behalf of the Special Committee. UN 73 - وفي الجلسة 36 المعقودة في 24 تموز/يوليه، أدلى ممثل كوبا ببيان استهلالي، باسم اللجنة الخاصة.
    I should like to express, on behalf of the Special Committee, and on behalf of all the participants in this seminar our sincere gratitude to the Government and people of Fiji for having invited us to hold this regional seminar in their beautiful country. UN وأود أن أعرب باسم اللجنة الخاصة وباسم جميع المشاركين في هذه الحلقة عن صادق امتناننا لحكومة فيجي وشعبها لدعوتهم لنا لعقد هذه الحلقة الدراسية في بلدهم الجميل.
    50. Once again, on behalf of the Special Committee, he wished to draw the attention of the administering Powers to the importance which the Special Committee attached to their cooperation and participation in its work. UN ٥٠ - واختتم كلامه بقوله إنه يود أن يوجه باسم اللجنة الخاصة من جديد انتباه الدول القائمة باﻹدارة إلى اﻷهمية التي تعلقها اللجنة الخاصة على تعاون تلك الدول ومشاركتها في أعمالها.
    70. At the 36th meeting, on 24 July, an introductory statement was made by the representative of Cuba, on behalf of the Special Committee. UN 70 - وفي الجلسة 36 المعقودة في 24 تموز/يوليه، أدلى ممثل كوبا ببيان استهلالي، باسم اللجنة الخاصة.
    I wish to convey to the Palestinian people, on behalf of the Special Committee, assurances of our sincere solidarity in the struggle to exercise their inalienable rights. UN وأود أن أنقل للشعب الفلسطيني باسم اللجنة الخاصة تأكيداتنا بالتضامن الصادق مع الكفاح من أجل ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    The CHAIRMAN: I shall now make a statement on behalf of the Special Committee against Apartheid. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أدلي اﻵن ببيان باسم اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    Today, the International Day of Solidarity with the Palestinian People, I have the honour to speak on behalf of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories. UN ويوافق اليوم، اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، ويشرفني أن أتكلم باسم اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    102. At the 39th meeting, on 19 July, the representative of Ecuador, José Eduardo Proaño, on behalf of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, made an introductory statement. UN 102 - وفي الجلسة 39، المعقودة في 19 تموز/يوليه، أدلى ببيان استهلالي ممثل إكوادور، خوسيه إدواردو بروانيو، باسم اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    It is my honoured pleasure to extend to you my warmest greetings and to officially welcome you to the Caribbean Regional Seminar on behalf of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN يشرفني ويسرني أن أقدم لكم أحر تحياتي وأن أرحب بكم رسميا في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بالنيابة عن اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    2. Following consultations, the Chair of the Special Committee appointed Ambassador Robert Aisi of Papua New Guinea to attend the referendum in Tokelau on behalf of the Special Committee. UN 2 - وعقب المشاورات، عين رئيس اللجنة الخاصة السفير روبرت آيسي من بابوا غينيا الجديدة ليحضر الاستفتاء في توكيلاو بالنيابة عن اللجنة الخاصة.
    Mr. SAMANA (Papua New Guinea), speaking on behalf of the Special Committee, said that, following in-depth discussions with the European Union, the Special Committee had decided to accept only two of the proposed amendments. UN ٥٨ - السيد سامانا )بابوا غينيا الجديدة(: تحدث بالنيابة عن اللجنة الخاصة فقال إن اللجنة الخاصة قررت بعد مناقشات متعمقة مع الاتحاد اﻷوروبي أن لا تقبل سوى إثنين من التعديلات المقترحة.
    on behalf of the Special Committee, I wish to thank all of you for participating in this seminar. UN وباسم اللجنة الخاصة أود أن أشكركم جميعا على المشاركة في هذه الحلقة الدراسية.
    He had drawn the attention of the Secretary-General to the matter on behalf of the Special Committee and had requested him to consider the issue and to take the necessary action to maintain the status of the United Nations decolonization programme, as mandated by the General Assembly. UN وقال إنه قد لفت انتباه اﻷمين العام، نيابة عن اللجنة الخاصة إلى هذه الاعتبارات وطلب منه النظر في هذه المشكلة واتخاذ ما يلزم من إجراءات للحفاظ على مركز برنامج اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار حسب الولاية التي حددتها الجمعية العامة.
    on behalf of the Special Committee, I commend the report to the attention of the General Assembly. UN وبالنيابة عن اللجنة الخاصة أوصي الجمعية العامة بأن تولي انتباهها لذلك التقرير.
    on behalf of the Special Committee and its drafting group, as well as on my own behalf, I should like to extend to the Secretariat our warm appreciation and heartfelt gratitude for the valuable cooperation it provided in the preparation of this year's report. UN ونيابة عن اللجنة الخاصة وفريق الصياغة التابع لها، وبالاصالة عن نفسي، أود أن أتقدم لﻷمانة العامة بتقديرنا الحار وامتناننا الخالص على التعاون القيم التي قدمته في إعداد تقرير هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more