"on behalf of the special representative" - Translation from English to Arabic

    • نيابة عن الممثل الخاص
        
    • بالنيابة عن الممثل الخاص
        
    • باسم الممثل الخاص
        
    Statement made on behalf of the Special Representative of the Secretary-General on Human Rights and Transnational Corporations and Other Business Enterprises UN بيان أُدلي به نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام لشؤون حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من المنشآت التجارية
    on behalf of the Special Representative of the Secretary-General, heads and acts for the Secretary-General on all matters concerning the good offices mission of the Secretary-General in Cyprus. UN يضطلع باﻹدارة والتصرف، نيابة عن الممثل الخاص لﻷمين العام، وباسم اﻷمين العام في جميع المسائل المتعلقة ببعثة المساعي الحميدة التابعة لﻷمين العام في قبرص.
    She or he would also support inter-agency monitoring and evaluation on behalf of the Special Representative of the Secretary-General in her or his capacity as the senior United Nations official in the Democratic Republic of the Congo. UN وسيدعم أيضا عملية الرصد والتقييم المشتركة بين الوكالات نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام بصفة هذا الأخير كبير موظفي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    During the Special Representative's absence, the Deputy is called upon to attend high-level meetings with the Government of Afghanistan, donors and various agencies on behalf of the Special Representative. UN وأثناء غياب الممثل الخاص، يُدعى نائبه لحضور الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقَد مع حكومة أفغانستان والجهات المانحة ومختلف الوكالات، وذلك بالنيابة عن الممثل الخاص.
    25. At the same meeting, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, Sima Samar, made a statement on behalf of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights in Cambodia, Yash Ghai. UN 25- وفي الجلسة ذاتها، أدلت المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، سيما سمر، ببيان بالنيابة عن الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا، ياش غاي.
    Reports of their findings were made public on behalf of the Special Representative and widely distributed. UN وقد نشرت التقارير المشمولة بنتائجها باسم الممثل الخاص ووزعت على نطاق واسع.
    The incumbent would also maintain liaison with external actors on behalf of the Special Representative of the Secretary-General including the Economic Community of West African States (ECOWAS), the African Union (AU) and the International Contact Group on Liberia. UN ويقوم شاغل هذه الوظيفة أيضا، نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام، بالاتصال بالأطراف الفاعلة الخارجية، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وفريق الاتصال الدولي لليبريا.
    These factual reports were prepared by COHCHR on behalf of the Special Representative and made public on 1, 9, 17 and 28 July. UN وهذه التقارير الوقائعية أعدها مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في كمبوديا نيابة عن الممثل الخاص ونشرت في ١ و ٩ و ١٧ و ٢٨ تموز/يوليه.
    The Deputy Special Representative of the Secretary-General manages the Mission and all its substantive and administrative components on behalf of the Special Representative of the Secretary-General, while the latter's primary focus of attention is on political mediation among the parties to further the implementation of the Mission's mandate. UN ويقوم نائب الممثل الخاص للأمين العام بإدارة البعثة وجميع عناصرها الفنية والإدارية نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام، في حين يركز هذا الأخير اهتمامه أساسا على الوساطة السياسية فيما بين الأطراف للمضي قدما بتنفيذ ولاية البعثة.
    The Deputy Special Representative (Pillar II) chairs the project board on behalf of the Special Representative. UN ويرأس نائب الممثل الخاص (الركيزة الثانية) مجلس إدارة المشروع نيابة عن الممثل الخاص.
    The Deputy Special Representative/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator chairs the project board on behalf of the Special Representative of the Secretary-General. UN ونائب الممثل الخاص/ المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية يرأس مجلس إدارة المشروع نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان.
    The UNAMA Deputy Special Representative/ Resident Coordinator/ Humanitarian Coordinator chairs the project board on behalf of the Special Representative of the Secretary-General. UN ويرأس نائب الممثل الخاص/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية التابع للبعثة مجلس إدارة المشروع نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام.
    The Working Group heard a statement made on behalf of the Special Representative of the Secretary-General on Human Rights and Transnational Corporations and Other Business Enterprises on the significant effect on human rights of rules governing global business, especially private investment agreements between investors and host States. UN 56- استمع الفريق العامل إلى بيان أدلي به نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام لشؤون حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من المنشآت التجارية بشأن ما يترتّب على القواعد التي تحكم التجارة العالمية، وخصوصا اتفاقات الاستثمار الخاص بين المستثمرين والدول المضيفة، من أثر شديد على حقوق الإنسان.
    Written observations regarding that issue were presented by one delegation (A/CN.9/662) and a statement was also made on behalf of the Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises. UN وقدم أحد الوفود ملاحظات مكتوبة بشأن تلك المسألة (A/CN.9/662)، كما أُلقيت كلمة نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    9. Within the mission, the Director of Mission Support or Chief of Mission Support is responsible, on behalf of the Special Representative of the Secretary-General, for the administrative and financial management of mission assets, including accounting for the utilization of military utility helicopters and monitoring compliance with the provisions of the letter of assist. UN 9 - وفي إطار البعثة، يكون مدير دعم البعثة أو رئيس دعم البعثة مسؤولا، نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام، عن إدارة الشؤون المالية والإدارية لمعدات البعثة، بما في ذلك الضبط المحاسبي لاستخدام طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض ورصد التقيد بأحكام طلب التوريد.
    455. At the 50th meeting, on 1 March 1995, a representative of the Secretariat, on behalf of the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, Mr. Reynaldo Galindo Pohl, introduced the report of the Special Representative (E/CN.4/1995/55). UN ٤٥٥- وفي الجلسة ٠٥ المعقودة في ١ آذار/مارس ١٩٩٥، عرض ممثل لﻷمانة، نيابة عن الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية، السيد رينالدو غاليندو بول، تقرير الممثل الخاص )E/CN.4/1995/55( على اللجنة.
    The intricate process of transfer of authority from an international military presence (EUFOR) to the United Nations required extensive engagement on technical and administrative matters, with international and national actors present in the Mission area, and demonstrated the need for an experienced and senior Chief of Staff to participate in these engagements on behalf of the Special Representative of the Secretary-General. UN وقد تطلبت عملية النقل الدقيقة للسلطات من وجود عسكري دولي (قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي) إلى الأمم المتحدة جهوداً واسعة النطاق فيما يتعلق بالمسائل الفنية والإدارية بُذلت بالتعاون مع الجهات الفاعلة الدولية والوطنية المتواجدة في منطقة البعثة، كما أنها أبرزت الحاجة لوجود رئيس أركان أقدم ذي خبرة ليشارك في هذه الجهود نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام.
    The office's monitoring capacity was expanded by the addition of six mobile monitoring teams and an analysis unit which collected, analysed and compiled information on election-related violence and intimidation into a series of seven reports, published on behalf of the Special Representative of the Secretary—General. UN وزادت إمكانية الرصد بالمكتب بإضافة ستة أفرقة متنقلة للرصد وقامت وحدة للتحليل بجمع وتحليل وتصنيف معلومات عن العنف والتخويف المتصلين بالانتخابات في سلسلة تتكون من سبعة تقارير نشرت بالنيابة عن الممثل الخاص للأمين العام.
    144. Therefore, in order to ensure adequate follow-up and implementation of Security Council resolutions on children and armed conflict on behalf of the Special Representative of the Secretary-General, the Unit will require adequate capacity to carry out the training component of the mandate. UN 144- ولذلك، ومن أجل كفالة متابعة وتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة بالنيابة عن الممثل الخاص للأمين العام على نحو واف بالغرض، فإن الوحدة في حاجة إلى قدرة كافية من أجل الاضطلاع بعنصر التدريب في ولايتها.
    36. Also on 24 June 2008, a representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) gave a briefing on behalf of the Special Representative to the seventh annual inter-committee meeting of United Nations treaty bodies in Geneva about the framework and its relevance to the work of the treaty bodies. UN 36 - وفي 24 حزيران/يونيه 2008 أيضا، قدم ممثل عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إفادة بالنيابة عن الممثل الخاص أمام الاجتماع السنوي السابع المشترك بين اللجان لهيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات الذي عقد في جنيف لبحث الإطار ومدى أهميته في أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    During the Special Representative's absence, the Deputy is called upon to attend high-level meetings on behalf of the Special Representative with the Government of Afghanistan, donors and various agencies. UN وأثناء غياب الممثل الخاص، يُدعى نائبه لحضور اجتماعات رفيعة المستوى باسم الممثل الخاص مع حكومة أفغانستان والمانحين والوكالات المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more