"on board a vessel or" - Translation from English to Arabic

    • على متن سفينة أو
        
    • على ظهر سفينة أو
        
    " Offence committed on board a vessel " or " on board an aircraft " includes any offence committed on board or against a vessel or any offence committed on board or against an aircraft. UN تشمل " الجريمة المرتكبة على متن سفينة " أو " على متن طائرة " أي جريمة مرتكبة على متن سفينة أو ضدها أو أي جريمة مرتكبة على متن طائرة أو ضدها.
    " Offence committed on board a vessel " or " on board an aircraft " includes any offence committed on board or against a vessel or any offence committed on board or against an aircraft. UN تشمل " الجريمة المرتكبة على متن سفينة " أو " على متن طائرة " أي جريمة مرتكبة على متن سفينة أو ضدها أو أي جريمة مرتكبة على متن طائرة أو ضدها.
    However, it was also suggested to consider under the notion of expulsion the refusal of entry to an alien returning to his country of residence, in which he had established social and economic relations, or to an immigrant on board a vessel or plane under the control of the expelling State. UN غير أنه اقترح أيضا النظر في إطار مفهوم الطرد في رفض دخول الأجنبي العائد إلى بلد إقامته والذي أقام فيه علاقات اجتماعية واقتصادية مستقرة، أو لمهاجر على متن سفينة أو طائرة خاضعة لسيطرة الدولة الطاردة.
    The Code shall also be applicable to anyone who commits an offence on board a vessel or aircraft of the People's Republic of China. UN وينطبق القانون أيضا على كل من يرتكب جريمة على ظهر سفينة أو على متن طائرة تعود لجمهورية الصين الشعبية.
    1. Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences established in article(s) ___ when the offence is committed in the territory of that State or on board a vessel or aircraft registered in the State. UN الولاية القضائية ١ - تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من التدابير لاثبات سريان ولايتها القضائية على الجرائم المبينة في المادة )المواد( ــ حين ترتكب الجريمة في اقليم تلك الدولة أو على ظهر سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة .
    (c) The offence is committed on board a vessel or an aircraft that is operated by the Government of that State; or UN )ج( عندما يرتكب الجرم على متن سفينة أو طائرة تشغلها حكومة تلك الدولة ؛ أو
    1. Each State Party shall take the necessary measures to establish its jurisdiction over the offences mentioned under articles 3 and 4 where such offence is committed in its territory or on board a vessel or aircraft registered in its territory. UN 1 - على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير اللازمة لغرض ولايتها القضائية على الجرائم المذكورة في المادتين 3 و 4، عندما ترتكب تلك الجرائم في اقليمها أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في اقليمها.
    (a) When the crime is committed in the territory of that State or on board a vessel or aircraft registered in that State; or UN )أ( عندما ترتكب الجريمة في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    " (a) When the crime is committed in the territory of that State or on board a vessel or aircraft registered in that State; UN " )أ( عندما ترتكب الجريمة في اقليم تلك الدولة، أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    (a) When the offence is committed in the territory of that State or on board a vessel or aircraft registered in that State; UN )أ( عند ارتكاب الجريمة في أراضي تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    (a) When the crime is committed in the territory of that State or on board a vessel or aircraft registered in that State; UN )أ( عندما ترتكب الجريمة في إقليم تلك الدولة، أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    (a) When the crime is committed in the territory of that State or on board a vessel or aircraft registered in that State; UN )أ( عندما ترتكب الجريمة في إقليم تلك الدولة، أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    is committed on board a vessel or aircraft registered in Mauritius; UN (ب) قد ارتكب على متن سفينة أو طائرة مسجلة في موريشيوس؛
    Continue ongoing efforts to supplement, where necessary, the existing jurisdiction regime to ensure that multiple jurisdictional bases are available for the prosecution, investigation and adjudication of UNCAC offences, including jurisdiction for offences committed on board a vessel or an aircraft. UN مواصلة الجهود الجارية لاستكمال نظام الولاية القضائية القائم عند الضرورة لضمان توافر عدة قواعد للإجراءات القضائية من أجل الملاحقة القضائية والتحقيق والبت في الجرائم المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك الولاية القضائية فيما يخص الجرائم المرتكبة على متن سفينة أو طائرة.
    [(b) the State on the territory of which the act [or omission] in question occurred [or if the crime was committed on board a vessel or aircraft, the State of registration of that vessel or aircraft;] UN ])ب( الدولة التي وقع في إقليمها الفعل ]أو الامتناع[ قيد البحث ]أو دولة تسجيل السفينة أو الطائرة، إذا ارتكبت الجريمة على متن سفينة أو طائرة؛[
    (b) the State on the territory of which the act or omission in question occurred or, if the crime was committed on board a vessel or aircraft, the State of registration of that vessel or aircraft. UN )ب( الدولة التي وقع في إقليمها الفعل أو الامتناع قيد البحث، أو دولة تسجيل السفينة أو الطائرة، إذا ارتُكبت الجريمة على متن سفينة أو طائرة.
    1. Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences established in article(s) [...] when the offence is committed in the territory of that State or on board a vessel or aircraft registered in the State. Some delegations suggested that the wording of this article be compared with the wording of article 4 of the 1988 Convention. UN ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ ما قد يلزم من التدابير لاثبات سريان ولايتها القضائية على الجرائم المبينة في المادة )المواد( ]...[ حين ترتكب الجريمة في اقليم تلك الدولة أو على ظهر سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة .اقترح بعض الوفود عقد مقارنة بين صياغة هذه المادة وصياغة المادة ٤ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ .
    1. Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences established in article(s) [...] when the offence is committed in the territory of that State or on board a vessel or aircraft registered in the State. Some delegations suggested that the wording of this article be compared with the wording of article 4 of the 1988 Convention. UN ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ ما قد يلزم من التدابير لتأكيد سريان ولايتها القضائية على الجرائم المقررة في المادة )المواد( ]...[ حين يرتكب الجرم في اقليم تلك الدولة أو على ظهر سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة .اقترح بعض الوفود عقد مقارنة بين صياغة هذه المادة وصياغة المادة ٤ من اتفاقية ٨٨٩١ .
    12. homicide, assault, deprivation of liberty or robbery directed at a person on board a vessel or aircraft, or seizure, theft or damage of a vessel, aircraft or property on board a vessel or aircraft that is to be deemed piracy as referred to in the United Nations Convention on the Law of the Sea (Treaties of Finland 50/1996), (118/1999) UN 12 - كل عمل من أعمال القتل أو الاعتداء أو الحرمان من الحرية أو السلب يوجه ضد أشخاص على ظهر سفينة أو على متن طائرة، أو الاستيلاء على سفينة أو طائرة أو ممتلكات على ظهر سفينة أو على متن طائرة، أو سرقتها أو إلحاق أضرار بها، مما تعتبره اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في حكم القرصنة (مجموعة معاهدات فنلندا رقم 50/1996)، (118/1999)
    " Homicide, assault, deprivation of liberty or robbery directed at a person on board a vessel or aircraft, or seizure, theft or damage of a vessel, aircraft or property on board a vessel or aircraft that is to be deemed piracy as referred to in the United Nations Convention on the Law of the Sea (Treaties of Finland 50/1996), (118/1999) " . UN " كل عمل من أعمال القتل أو الاعتداء أو الحرمان من الحرية أو السلب يوجه ضد أشخاص على ظهر سفينة أو على متن طائرة، أو الاستيلاء على سفينة أو طائرة أو ممتلكات على ظهر سفينة أو على متن طائرة، أو سرقتها أو إلحاق أضرار بها، مما تعتبره اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في حكم القرصنة (مجموعة معاهدات فنلندا رقم 50/1996)، (118/1999) " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more