"on board ships" - Translation from English to Arabic

    • على متن السفن
        
    • على ظهر السفن
        
    Hence, there are different national legal frameworks covering the deployment of privately contracted armed security personnel on board ships. UN وبالتالي فالأطر القانونية المختلفة المطبقة في سائر دول العلم تغطي نشر أفراد الأمن المسلحين على متن السفن.
    The Swedish Maritime Administration shall supervise the work environment on board ships in cooperation with the Work Environment Authority. UN وتقوم الإدارة البحرية في السويد، بالتعاون مع الهيئة المعنية ببيئة العمل، بمراقبة بيئة العمل على متن السفن.
    At its fifty-ninth session, the Committee noted that ballast water treatment technologies were available and were currently being fitted on board ships. UN وأشارت اللجنة، في دورتها التاسعة والخمسين، إلى توافر تقنيات معالجة مياه الصابورة، وإلى أنها قيد التركيب حاليا على متن السفن.
    It lists areas where drugs may be concealed and notes areas where drugs have been found on board ships. UN ويقدم الفصل قائمة باﻷماكن التي قد تخبأ فيها المخدرات ويشير الى اﻷماكن التي وجدت فيها مخدرات على متن السفن.
    It should have a substantial impact on the role of flag States as concerns working and living conditions on board ships. UN وينبغي أن يكون له تأثير كبير على دور دول العلم في ما يتعلق بظروف العمل والمعيشة على ظهر السفن.
    (2) The flag State has the overall responsibility for ensuring that the rights of seafarers are respected in relation to service on board ships flying its flag; UN ' 2` تتحمل دولة العلم المسؤولية العامة عن تأمين احترام حقوق البحارة فيما يتصل بالخدمة على متن السفن التي ترفع علمها؛
    Measures to prevent unlawful acts against passengers and crew on board ships UN التدابير الرامية إلى منع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد الركاب والأطقم على متن السفن
    These instruments address, to some extent, security measures on board ships and in ports. UN وتتناول هذه الصكوك إلى حد ما التدابير الأمنية على متن السفن وفي الموانئ.
    Cooperate with IMO on ways of ensuring that the generation of wastes on board ships is minimized. UN التعاون مع المنظمة البحرية الدولية بشأن سبل ضمان تقليل النفايات على متن السفن إلى الحد الأدنى.
    Hence, the Secretariat was unable to find any guidance given to the parties by the Technology and Economic Assessment Panel on the ozone-depleting substances for use on board ships. UN وعليه، فإن الأمانة لم تتمكن من العثور على أي توجيهات قدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى الأطراف بشأن المواد المستنفدة للأوزون المخصصة للاستخدام على متن السفن.
    IV. Review of information submitted by parties on the treatment of consumption of ozonedepleting substances used on board ships UN رابعاً - استعراض المعلومات التي قدمتها الأطراف بشأن معاملة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة على متن السفن
    We ran away to the seaside to get on board ships... Open Subtitles هربنا إلى شاطئ البحر للصعود على متن السفن
    Territorial jurisdiction is outlined in CC Article 121C and extends to offences committed on board ships or vessels, as well as aboard Maltese planes. UN تحدِّد المادة 121 جيم من القانون الجنائي الولاية القضائية الإقليمية التي يتسع نطاقها لتشمل الجرائم المرتكبة على متن السفن وكذلك على متن الطائرات المالطية.
    UNODC has observed that such traffickers have recently moved away from transporting narcotics from areas of production to West Africa by air to transporting drugs in containers on board ships that travel along international maritime routes. UN وأشار المكتب إلى أن أولئك المهربين ابتعدوا مؤخرا عن نقل المخدرات من مناطق الإنتاج إلى غرب أفريقيا عن طريق الجو إلى نقل المخدرات في حاويات على متن السفن التي تبحر بمحاذاة الطرق البحرية الدولية.
    It was noted in this connection that guidance from the International Maritime Organization called for each flag State to determine the conditions under which arms could be carried on board ships. UN ولوحظ في هذا الصدد أن التوجيه الصادر عن المنظمة البحرية الدولية دعا كل دولة علم إلى تحديد الشروط التي يمكن بموجبها حمل أسلحة على متن السفن.
    A. Legal analysis of the application of the Basel Convention to hazardous wastes and other wastes generated on board ships UN ألف - التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن
    A. Legal analysis of the application of the Basel Convention to hazardous wastes and other wastes generated on board ships UN ألف - التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن
    Acknowledging that some parties need more information about installed quantities of controlled substances on board ships for their sound management, UN وإذ يقرّ بأن بعض الأطراف تحتاج إلى مزيد من المعلومات عن كميات المواد الخاضعة للرقابة الموجودة على متن السفن من أجل إدارتها بصورة سليمة؛
    B. Parties' guidance on data reporting issues related to ozone-depleting substance trade on board ships UN باء - توجيهات الأطراف بشأن مسائل الإبلاغ عن البيانات ذات الصلة بتجارة المواد المستنفدة للأوزون على متن السفن
    Code for the Safe Carriage of Irradiated Nuclear Fuel, Plutonium and High-level Radioactive Waste in Flasks on board ships (INF Code) UN مدونة النقل المأمون للوقود النووي المشع والبلوتونيوم والنفايات العالية الإشعاع في قوارير على ظهر السفن
    In this context, unlawful acts include the seizure of ships by force; acts of violence against persons on board ships; and the placing of devices on board a ship which are likely to destroy or damage it. UN وتشمل الأعمال غير المشروعة في هذا السياق الاستيلاء على السفن بالقوة، وأعمال العنف المرتكبة في حق أشخاص على متن السفن؛ ووضع أجهزة على ظهر السفن مما قد يؤدي إلى تدميرها أو إلحاق ضرر بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more