"on both sides of the buffer zone" - Translation from English to Arabic

    • على جانبي المنطقة العازلة
        
    • على كلا الجانبين من المنطقة العازلة
        
    Daily liaison with relevant authorities on both sides of the buffer zone, with a view to facilitating contacts regarding farming, construction, security and policing UN الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والأمن وأعمال الشرطة
    Daily liaison with the relevant authorities on both sides of the buffer zone with a view to facilitating contacts regarding farming, construction, security and policing UN الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والبناء والأمن وأعمال الشرطة
    To date, the remains of nearly 400 individuals have been exhumed on both sides of the buffer zone by teams made up of Greek Cypriot and Turkish Cypriot scientists. UN وحتى تاريخه، استخرجت أفرقة مكونة من علماء قبارصة يونانيين وقبارصة أتراك جثثَ نحو 400 شخص على جانبي المنطقة العازلة.
    :: Daily liaison with the relevant authorities on both sides of the buffer zone with a view to facilitating contacts regarding farming, construction, security and policing UN :: الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والأمن وأعمال الشرطة
    Daily liaison with relevant authorities on both sides of the buffer zone with a view to facilitating contacts regarding farming, construction, security and policing UN الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والتشييد والأمن وأعمال الشرطة
    34. UNFICYP continued to develop working relations with police forces on both sides of the buffer zone. UN 34 - وواصلت القوة تنمية علاقات العمل مع قوات الشرطة على جانبي المنطقة العازلة.
    To date, the remains of more than 350 individuals have been exhumed on both sides of the buffer zone by teams composed of Greek Cypriot and Turkish Cypriot scientists. UN وقامت حتى الآن أفرقة مكونة من علماء من القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك باستخراج رفات ما يزيد على 350 شخصا على جانبي المنطقة العازلة.
    :: Daily liaison with relevant authorities on both sides of the buffer zone with a view to facilitating contacts regarding farming, construction, security and policing UN :: الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والتشييد والأمن وأعمال الشرطة
    :: Daily liaison with relevant authorities on both sides of the buffer zone with a view to facilitating contacts regarding farming, construction, security and policing UN :: الاتصال يوميا بالسلطات المختصة على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير الاتصالات بشأن الزراعة والتشييد والأمن وأعمال الشرطة
    Daily liaison with the relevant authorities (police, civilian and military) on both sides of the buffer zone with a view to facilitating crossings UN الاتصال يوميا بالسلطات المعنية (شرطية، مدنية، وعسكرية) على جانبي المنطقة العازلة بهدف تيسير عمليات العبور
    24. Cypriots on both sides of the buffer zone continued to use the crossing points for various activities, including trade, religious and bi-communal events, without major incidents. UN 24 - وواصل القبارصة من على جانبي المنطقة العازلة استخدامهم لنقاط العبور للقيام بأنشطة متنوعة، من بينها أنشطة تجارية ودينية والمناسبات التي تحتفل بها المجموعتان، دون حوادث تذكر.
    UNFICYP has increased the space available for bi-communal activities at the Ledra Palace Hotel and has publicized, on both sides of the buffer zone, new simplified procedures for reserving space. UN ٢٢ - ووسعت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام الحيز المتاح لﻷنشطة المشتركة بين الطائفتين في فندق ليدرا بالاس وروجت على جانبي المنطقة العازلة أساليب جديدة مبسطة لاستخدام الحيز المكاني.
    As of November 2008, the remains of 455 individuals had been exhumed from sites on both sides of the buffer zone by the Committee's bicommunal teams of scientists. UN وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2008، استخرجت أفرقة العلميين المشتركة بين الطائفتين والتابعة للجنة رفات 455 فرداً من مواقع على جانبي المنطقة العازلة.
    As of November 2008, the remains of 455 individuals had been exhumed from sites on both sides of the buffer zone by the Committee's bicommunal teams of scientists. UN وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2008، كانت أفرقة العلماء المشتركة بين الطائفتين والتابعة للجنة قد أخرجت رفات 455 فرداً من مواقع على جانبي المنطقة العازلة.
    As at 30 November 2012, the remains of 896 individuals had been exhumed on both sides of the buffer zone by the Committee's bicommunal teams of archaeologists; the remains of 592 missing persons have been analysed in the initial phase at the Committee's bicommunal anthropological laboratory; and the remains of 336 missing individuals (269 Greek Cypriots and 67 Turkish Cypriots) have been identified and returned to their respective families. UN وقامت أفرقة علماء آثار مشتركة بين الجاليتين تابعة للجنة باستخراج 896 جثة من المناطق الواقعة على جانبي المنطقة العازلة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ وخضعت رفات 592 من المفقودين للتحليل في المرحلة الأولية في مختبر علم الإنسان الخاص بالطائفتين في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا؛ وتم تحديد هوية رفات 336 من المفقودين (269 قبارصة يونانيين و67 قبارصة أتراك) وأُعيدت رفاتهم إلى ذويهم().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more