"on bougainville" - Translation from English to Arabic

    • في بوغانفيل
        
    • بشأن بوغانفيل
        
    • لبوغانفيل
        
    • في بوغينفيل
        
    There are 23 languages on Bougainville, with the major ones being Buin, Siwai, Nagovis, Banoni, Halia, Teop, Solos, Nehen, Nasioi, Rotokas and Eiivo. UN في بوغانفيل 23 لغة، أهمها بوين، وسيواى، وناغوفيس، وبانوني، وهاليا، وتيوب، وسولوس، ونيهن، وناسيووي، وروتوكاس، وإييفو.
    A permanent and irrevocable ceasefire will come into effect on Bougainville at 2400 hours on 30 April 1998. UN سيسري في بوغانفيل في الساعة ٠٠/٢٤ من يوم ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ وقف دائم ونهائي ﻹطلاق النار.
    There is therefore a need for the continued engagement of the United Nations observers on Bougainville. UN ولذلك تدعو الضرورة إلى استمرار وجود مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل.
    A conference on Bougainville would not be convened until the situation there allowed commencement of rehabilitation and restoration. UN ولن ينعقد مؤتمر ما بشأن بوغانفيل إلا إذا أصبحت اﻷحوال السائدة هناك تسمح ببدء اﻹصلاح والتعمير.
    He informed the members that the deadline for the holding of free and fair elections on Bougainville to elect a Bougainville Reconciliation Government could not be met. UN وأبلغ اﻷعضاء بتعذر الوفاء بالموعد المحدد لعقد انتخابات حرة ونزيهة بشأن بوغانفيل لانتخاب حكومة مصالحة لبوغانفيل.
    Lincoln Agreement on Peace, Security and Development on Bougainville UN اتفاق لنكولن للسلام واﻷمن والتنمية لبوغانفيل
    The contributions of Australia, Fiji, Vanuatu, the Solomon Islands and my own country have played a valuable and significant role, and there is now growing hope and confidence on Bougainville — rare commodities for almost a decade. UN ولعبت المساهمات التي قدمتها أستراليا، وفيجي، وفانواتو، وجزر سليمان وبلدي دورا قيما وكبيرا، ويوجد اﻵن أمل متنام وثقة مكتسبة في بوغينفيل - وهما عملتان ظلتا نادرتين خلال ما يناهز العقد.
    15. Donor assistance for the implementation of autonomy on Bougainville will be channelled through the Governance and Implementation Fund. UN 15 - وستوجه المساعدة التي يقدمها المانحون لتنفيذ الحكم الذاتي في بوغانفيل عن طريق صندوق الحكم والتنفيذ.
    8.2 The parties agree to free and democratic elections on Bougainville to elect a Bougainville Reconciliation Government before the end of 1998. UN ٨-٢ توافق اﻷطراف على إجراء انتخابات حرة وديمقراطية في بوغانفيل لانتخاب حكومة المصالحة في بوغانفيل قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    In the event that the Bougainville parties are unable to resolve the constitutional arrangements before the end of this year, we hope that at the appropriate time the Security Council will agree to an extension of the mandate of the United Nations mission on Bougainville. UN وفي حالة عدم تمكن أطراف بوغانفيل من حسم مسألة الترتيبات الدستورية قبل نهاية هذا العام، فإننا نأمل في أن يوافق مجلس اﻷمن في الوقت المناسب على تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في بوغانفيل.
    Proceeding on a bipartisan-national basis and in close consultation with all of the major Bougainville parties, I agreed that the State would approach the Security Council to endorse the Lincoln Agreement on Peace, Security and Development on Bougainville. I also requested that the Council send a small observer mission to monitor and report on developments. UN وعلى أساس وطني غير متحيز، وبعد إجراء مشاورات وثيقة مع جميع اﻷطراف الرئيسية في بوغانفيل، وافقت على أن تطلب الدولة من مجلس اﻷمن أن يقر اتفاق لنكولن بشأن السلم واﻷمن والتنمية في بوغانفيل كما طلبت الى المجلس أن يرسل بعثة مراقبة صغيرة لرصد التطورات واﻹبلاغ عنها.
    I am pleased to report that the Security Council responded positively to our request, and, through the efforts of other South Pacific Forum missions in New York and others in close cooperation with the Secretary-General, the Observer Mission is now on Bougainville, operating side by side with the personnel of the peacekeeping mission. UN ويسعدني أن أبلغكم أن مجلس اﻷمن استجاب لطلبنا، ومن خلال جهود بعثات أخرى لمحفل جنوب المحيط الهادئ في نيويورك، وبتعاون وثيق مع اﻷمين العام، فإن بعثة المراقبة تعمل اﻵن في بوغانفيل جنبا الى جنب مع أفراد بعثة صون السلم.
    2.1 As from that hour all parties will continue to refrain from all hostile acts or the carriage or possession and the use of arms, ammunition, explosives and other instruments of death, injury or destruction on Bougainville. UN ٢-١ فور سريان وقف إطلاق النار، تواصل جميع اﻷطراف الامتناع عن اﻷعمال العدائية أو نقل أو امتلاك استخدام اﻷسلحة والذخائر والمتفجرات واﻷدوات اﻷخرى للقتل أو اﻹصابة أو التدمير في بوغانفيل.
    Solomon Islands supports the Bougainville Peace Conference, expected to be convened on 10 October. This reflects our commitment to restoring peace and normalcy on Bougainville. UN وتؤيد جزر سليمان مؤتمر السلم المتعلق ببوغانفيل، المتوقع عقده في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ويظهر هذا التزاما باستعادة السلم واﻷوضاع الطبيعية في بوغانفيل.
    60. The Honiara Declaration of Peace, Reconciliation and Rehabilitation on Bougainville was signed by the two parties to the conflict after meeting in Hohiara, Solomon Islands from 22 to 24 January 1991. UN ٠٦- ووقع طرفا النزاع إعلان هونيارا للسلام والمصالحة وإعادة التأهيل في بوغانفيل بعد أن اجتمعا في هونيارا، في جزر سليمان، من ٢٢ إلى ٤٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    The peaceful elections for the first Autonomous Government of Bougainville, successfully held in May and June of this year, were a momentous event in the process of establishing and consolidating a permanent peace on Bougainville. UN وكانت الانتخابات السلمية لأول حكومة تتمتع بالحكم الذاتي في بوغانفيل التي أجريت في أيار/مايو وحزيران/يونيه من هذا العام، حدثاً بالغ الأهمية في عملية إقامة السلم الدائم في بوغانفيل وتوطيد دعائمه.
    Solomon Islands notes the positive developments that have taken place in the peace process on Bougainville. UN وتنوه جزر سليمان بالتطورات الإيجابية التي حدثت في عملية السلام بشأن بوغانفيل.
    These include the Honiara commitments to peace, the cease-fire agreement and the historic peace-keeping agreement on Bougainville. UN ويشمل هذا الالتزام بالسلم المتفق عليه في هونيارا واتفاق وقف اطلاق النار واتفاق حفظ السلم التاريخي بشأن بوغانفيل.
    In terms of our own region, New Zealand particularly welcomes the Council's open approach to discussions on Bougainville and Timor-Leste. UN وفيما يتعلق بمنطقتنا بالذات، فإن نيوزيلندا ترحب خاصة بالنهج المفتوح للمجلس لإجراء مناقشات بشأن بوغانفيل وتيمور - ليشتي.
    In order to better track and assess the progress of the UNPOB mission, the Council requests that the Secretariat produce a written report, within existing resources, on UNPOB progress prior to the Council's next quarterly briefing on Bougainville. UN وبغية القيام على نحو أفضل بتتبع وتقييم التقدم المحرز في إنجاز المهمة المنوطة بالمكتب، يطلب المجلس أن تقدم الأمانة العامة تقريرا خطيا، في حدود الموارد المتاحة، عن التقدم الذي يحرزه المكتب قبيل جلسة الإحاطة التالية التي تعقد كل ثلاثة أشهر بشأن بوغانفيل.
    This agreement is annex I to the Lincoln Agreement on Peace, Security and Development on Bougainville. UN هذا الاتفاق هو المرفق ١ لاتفاق لينكولن للسلام واﻷمن والتنمية لبوغانفيل.
    Our participation is also for a specific purpose, and that is to assist the Government of Papua New Guinea and the relevant parties on Bougainville in facilitating a secure environment in which they will be able to hold a peace conference and, through dialogue, achieve a consensus on the future of Bougainville. UN ومشاركتنا تتم أيضا لغرض محـــدد، هو مساعدة حكومة بابوا غينيا الجديدة واﻷطراف المعنية في بوغينفيل على تسهيل قيام بيئة آمنة يستطيعون فيها أن يعقدوا مؤتمرا للسلم، وأن يتوصلوا، مــن خلال الحوار، الى توافق في اﻵراء بشأن مستقبل بوغينفيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more