"on building national capacities" - Translation from English to Arabic

    • على بناء القدرات الوطنية
        
    • المتعلق ببناء القدرات الوطنية في
        
    UNIDO will focus on building national capacities to address industrial pollution. UN وستركز اليونيدو على بناء القدرات الوطنية لمعالجة مشكلة التلوث الصناعي.
    The purpose of these changes is to concentrate the additional resources on building national capacities to implement the MDGs. UN والهدف من هذه التغييرات تركيز الموارد الإضافية على بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The need for greater emphasis on building national capacities and sustainability was stressed. UN وتم التأكيد على الحاجة إلى تعزيز التأكيد على بناء القدرات الوطنية والاستدامة.
    OHCHR field presences tend to evolve over time with increasing emphasis on building national capacities through technical cooperation. UN وتميل المكاتب الميدانية للمفوضية إلى التطور مع مرور الزمن مع زيادة التأكيد على بناء القدرات الوطنية عن طريق التعاون التقني.
    Subsequently, the United Nations, in particular the United Nations Development Programme, working closely with the Department of Political Affairs through their Joint Programme on building national capacities for Conflict Prevention, has assisted several Member States, at their request, in developing such frameworks and in building the relevant capacities of the institutions that underpin the frameworks. UN وفيما بعد، ساعدت الأمم المتحدة، وبوجه خاص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يعمل عن كثب مع إدارة الشؤون السياسية عن طريق برنامجهما المشترك المتعلق ببناء القدرات الوطنية في مجال منع نشوب الصراعات، عدة دول أعضاء، بناء على طلبها، في وضع هذه الأطر وبناء القدرات ذات الصلة للمؤسسات الداعمة لهذه الأطر.
    Continued work in that field should focus on building national capacities on recognizing the need for the use of chemicals as a component of development and on taking into account the different conditions prevailing in different countries. UN وينبغي أن يركز العمل المستمر في ذلك الميدان على بناء القدرات الوطنية وعلى الاعتراف بضرورة استخدام المواد الكيميائية بوصفها عنصرا للتنمية وعلى مراعاة الظروف المختلفة السائدة في البلدان المختلفة.
    More emphasis will be placed on building national capacities to prevent and respond to sexual violence while implementing measures to professionalize security institutions in peacekeeping contexts. UN وسيتم التركيز بصورة أكبر على بناء القدرات الوطنية لمنع العنف الجنسي والتصدي له، مع تنفيذ تدابير ترمي إلى إضفاء الطابع المهني على المؤسسات الأمنية في سياقات حفظ السلام.
    49. In 1992, the Centre for Social Development and Humanitarian Affairs (CSDHA) focused its concern on building national capacities and institutional capabilities in accordance with a social perspective on development. UN ٤٩ - في عام ١٩٩٢، صب مركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية اهتمامه على بناء القدرات الوطنية والمؤسسية وفقا لمنظور اجتماعي للتنمية.
    Under the new phase, which started in mid-1997, emphasis will continue to be placed on building national capacities for strategic planning by providing technical support, training, and methodological tools for the national teams who manage the country exercises. UN وفي إطار المرحلة الجديدة التي بدأت في منتصف ١٩٩٧، سوف يستمر التأكيد على بناء القدرات الوطنية من أجل التخطيط الاستراتيجي عن طريق تقديم الدعم التقني والتدريب واﻷدوات المنهجية اللازمة للفرق الوطنية التي تدير التطبيقات القطرية.
    UNFPA support is focused on building national capacities to collect, analyse and disseminate data and, more importantly, to use information for development and poverty eradication efforts, and for monitoring the implementation of the ICPD Programme of Action and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW). UN ويتركز دعم الصندوق على بناء القدرات الوطنية لجمع البيانات وتحليلها ونشرها، والأهم من ذلك استخدام البيانات من أجل الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر، ولرصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية واتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Accordingly, we agree that the focus of an Agenda for Development must be on building national capacities to plan, manage and implement development programmes in each country, recognizing that it is each country which bears primary responsibility for its own development. UN وبالتالي، فإننا نوافق على أن تركيز " خطة التنمية " يجب أن ينصب على بناء القدرات الوطنية اللازمة لتخطيط البرامج اﻹنمائية وإدارتها وتنفيذها في كل بلد، إدراكا بأن كل بلد يتحمل المسؤولية اﻷولى عن تنميته.
    70. UNICEF will focus on building national capacities for using key epidemiological/impact modelling tools, such as the Lives Saved Tool; disseminating the bottleneck analysis approach for designing programme strategies; improving the use of national databases and building capacity to conduct high-quality monitoring activities and evaluations. UN 70 - وستقوم اليونيسيف بالتركيز على بناء القدرات الوطنية لاستخدام الأدوات الرئيسية لوضع النماذج الوبائية/نماذج التأثير، مثل أداة الأرواح المنقذَة؛ ونشر نهج تحليل عنق الزجاجة لتصميم الاستراتيجيات البرنامجية؛ وتحسين استخدام قواعد البيانات الوطنية وبناء القدرات للقيام بأنشطة رصد وتقييمات عالية الجودة.
    The central tenet of the road map was that the successful implementation of the Madrid Plan of Action rested on building national capacities for policy development and mainstreaming ageing into national and international development agendas, which was an approach similar to that adopted for the advancement of women and gender mainstreaming. UN وتقوم الركيزة الأساسية لخريطة الطريق على أن النجاح في تنفيذ خطة عمل مدريد يتوقف على بناء القدرات الوطنية في مجال وضع السياسات وتعميم مراعاة مسألة الشيخوخة في الخطط الإنمائية الوطنية والدولية، الأمر الذي يشكل نهجا مماثلا للنهج الذي اعتمد من أجل النهوض بالمرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Furthermore, the report described activities undertaken in response to the request, formulated in General Assembly resolution 59/250 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system, to focus assistance on building national capacities. UN وإن التقرير يصف أيضا الأنشطة المضطلع بها استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 59/250 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، والخاص بتركيز المساعدة على بناء القدرات الوطنية.
    37. The range of challenges to stability and security in post-Comprehensive Peace Agreement South Sudan calls for a comprehensive, results-based approach to peace consolidation that is focused from the outset on building national capacities. UN 37 - وتستلزم مجموعة التحديات التي تهدد الاستقرار والأمن، في مرحلة ما بعد اتفاق السلام الشامل في جنوب السودان، اتباع نهج شامل قائم على النتائج من أجل توطيد السلام، مع التركيز منذ البداية على بناء القدرات الوطنية.
    131. During the period under review, the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) has continued organizing regional workshops focusing on building national capacities and regional cooperation in the area of border and export controls. UN 131 - واصلت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، خلال الفترة قيد الاستعراض، تنظيم حلقات عمل إقليمية تركز على بناء القدرات الوطنية والتعاون الإقليمي في مجال مراقبة الحدود والرقابة على الصادرات.
    UNIDO support towards that end has focused on building national capacities in designing coherent SME policy and institutional frameworks linked to broader economic and social goals; strengthening appropriate institutional infrastructure for implementation of SME policies and strategies as well as improving regulatory frameworks towards promoting SME development. UN وقد ركّز دعم اليونيدو الرامي لتحقيق تلك الغاية على بناء القدرات الوطنية في صوغ سياسات متساوقة وأطر مؤسسية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة تكون مرتبطة بأهداف اقتصادية واجتماعية أوسع نطاقا؛ وتقوية الهياكل المؤسسية الملائمة لتنفيذ سياسات المنشآت الصغيرة والمتوسطة واسترتيجياتها؛ وكذلك تحسين الأطر الرقابية الرامية إلى تعزيز تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Increase coordination with DPA on country strategies through increased formal and informal consultations and through continuation of cooperation through the Joint Programme on building national capacities for Conflict Prevention. UN 5-3 زيادة التنسيق مع إدارة الشؤون السياسية بشأن وضع استراتيجيات قطرية من خلال عقد المزيد من المشاورات الرسمية وغير الرسمية ومن خلال مواصلة التعاون عن طريق البرنامج المشترك المتعلق ببناء القدرات الوطنية في مجال منع الصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more