"on capacity-building at the" - Translation from English to Arabic

    • على بناء القدرات على
        
    UNCDF has therefore increased its collaboration with local authorities, concentrating on capacity-building at the local level. UN ولذلك، فقد عمل الصندوق على زيادة تعاونه مع السلطات المحلية، مع التركيز على بناء القدرات على الصعيد المحلي.
    42. UNFPA has consistently focused on capacity-building at the country level. UN 42 - دأب الصندوق على التركيز على بناء القدرات على الصعيد القطري.
    A workshop would also be organized in South Africa for the countries members of the Southern African Development Community; the programme would also focus on capacity-building at the subregional level. UN كما ستنظم حلقة عمل في جنوب أفريقيا للبلدان اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي؛ وسيركز هذا البرنامج أيضا على بناء القدرات على المستوى دون اﻹقليمي.
    This re-emphasizes the long-standing recognized need for a continuous focus on capacity-building at the national and local levels, especially in relation to the further development of effective operation and maintenance mechanisms. UN وهذا يؤكد مجدداً الحاجة المعترف بها منذ أمد بعيد إلى استمرار التركيز على بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز تطوير آليات التنفيذ والصيانة الفعالين.
    In February 1994, Habitat conducted a study focusing on capacity-building at the municipality level in the occupied territories. UN ٥٥ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٤، أجرى الموئل دراسة ركزت على بناء القدرات على صعيد البلديات في اﻷراضي المحتلة.
    There was general agreement on the merit of such a project from the Group, which suggested that it could focus on capacity-building at the country level and adopt a bottom-up approach, taking into account the perspectives and concerns of country offices. UN وكان هناك اتفاق عام في الفريق على جدوى مثل هذا المشروع، مما يشير إلى أنه يمكن أن يركز على بناء القدرات على الصعيد القطري، واعتماد نهج من القاعدة إلى القمة، مع مراعاة وجهات نظر المكاتب القطرية وشواغلها.
    61. Concerning the country note for the United Republic of Tanzania, one delegation welcomed the strong and appropriate focus on capacity-building at the local government level, and also on social sector reform and donor collaboration. UN ٦١ - وفيما يتعلق بالمذكرة القطرية لجمهورية تنزانيا المتحدة، أعرب أحد الوفود عن ترحيبه بالتركيز القوي والمناسب على بناء القدرات على مستوى الحكم المحلي، وعلى إصلاح القطاع الاجتماعي، وعلى التعاون بين المانحين.
    12B.39 Efforts will concentrate on capacity-building at the national and industry levels on efficient resource management and control of environmental degradation, with attention also directed to small contractor development aiming at indigenizing construction activities progressively. UN ١٢ باء - ٣٩ ستتركز الجهود على بناء القدرات على المستوى الوطني ومستوى الصناعة بشأن ادارة الموارد ذات الكفاءة ومراقبة تدهور البيئة، مع توجيه الانتباه أيضا الى تنمية صغار المقاولين بهدف القيام على نحو تدريجي بإضفاء الصفة المحلية على أنشطة التشييد.
    12B.39 Efforts will concentrate on capacity-building at the national and industry levels on efficient resource management and control of environmental degradation, with attention also directed to small contractor development aiming at indigenizing construction activities progressively. UN ١٢ باء -٣٩ ستتركز الجهود على بناء القدرات على المستوى الوطني ومستوى الصناعة بشأن ادارة الموارد ذات الكفاءة ومراقبة تدهور البيئة، مع توجيه الانتباه أيضا الى تنمية صغار المقاولين بهدف القيام على نحو تدريجي بإضفاء الصفة المحلية على أنشطة التشييد.
    39. Since 2004, all publications under the UNEP tourism programme that have focused on capacity-building at the local level have included the engagement of local communities and indigenous people as a priority element to have a sustainable tourism development. UN 39 - ومنذ عام 2004، فإن جميع منشورات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج السياحة التي ركزت على بناء القدرات على المستوى المحلي، تناولت إشراك المجتمعات المحلية والسكان الأصليين بوصفهم عنصرا ذا أولوية للتنمية السياحة المستدامة.
    Building on the concrete results of its pilot projects at the grass-roots level, the Export-led Poverty Reduction Programme will aim at raising awareness at the national policy decision-making level of the potential that trade has as an engine to reduce poverty, and the South-South Trade Promotion Programme will build on the success of current partnerships to concentrate on capacity-building at the national and regional levels. UN واستنادا إلى النتائج الملموسة التي تحققها المشاريع التجريبية لبرنامج الحد من الفقر عن طريق التصدير على الصعيد الشعبي، سيهدف البرنامج إلى رفع الوعي على مستوى صنع قرارات السياسات الوطنية بالاستفادة بما للتجارة من إمكانات كامنة، بوصفها آلية للحد من الفقر، وسيعتمد برنامج تعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب على نجاح الشراكات الحالية ليركز على بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    12.29 In the implementation of the programme, special emphasis will be given to (a) bridging the knowledge gap in critical areas through policy and technical research and studies; (b) promoting best practice applications as a basis for system dissemination of effective models of delivery mechanisms; and (c) implementing environment upgrading demonstration projects, with emphasis on capacity-building at the local level. UN ١٢-٢٩ ولدى تنفيذ البرنامج، سيولى اهتمام خاص لما يلي )أ( سد الفجوة في المعارف المتصلة بالمجالات الحاسمة عن طريق إجراء البحوث والدراسات المتعلقة بالسياسات وفي المجال التقني؛ )ب( تشجيع تطبيقات أفضل الممارسات كأساس لنشر النماذج الفعالة ﻵليات اﻹنجاز على نطاق المنظومة؛ )ج( تنفيذ مشاريع البيان العملي المتعلقة بالارتقاء بمستوى البيئة، مع التركيز على بناء القدرات على الصعيد المحلي.
    12.29 In the implementation of the programme, special emphasis will be given to (a) bridging the knowledge gap in critical areas through policy and technical research and studies; (b) promoting best practice applications as a basis for system dissemination of effective models of delivery mechanisms; and (c) implementing environment upgrading demonstration projects, with emphasis on capacity-building at the local level. UN ١٢-٢٩ ولدى تنفيذ البرنامج، سيولى اهتمام خاص لما يلي )أ( سد الفجوة في المعارف المتصلة بالمجالات الحاسمة عن طريق إجراء البحوث والدراسات المتعلقة بالسياسات وفي المجال التقني؛ )ب( تشجيع تطبيقات أفضل الممارسات كأساس لنشر النماذج الفعالة ﻵليات اﻹنجاز على نطاق المنظومة؛ )ج( تنفيذ مشاريع البيان العملي المتعلقة بالارتقاء بمستوى البيئة، مع التركيز على بناء القدرات على الصعيد المحلي.
    40. UNAMA priorities in this area for 2010 would include: (a) enhanced alignment behind the Government's prioritized development strategy ( " the clusters " ); (b) greater mutual accountability, including through improved effectiveness of off-budget aid; and (c) greater focus on capacity-building at the national and subnational level. UN 40 - وستشمل أولويات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في هذا المجال لعام 2010 ما يلي: (أ) تعزيز الاصطفاف وراء إستراتيجية الحكومة للتنمية ذات الأولويات ( ' ' المجموعات``)؛ (ب) زيادة المساءلة المتبادلة، بما في ذلك من خلال تحسين فعالية المعونات من خارج الميزانية؛ (ج) زيادة التركيز على بناء القدرات على الصعيدين الوطنية ودون الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more