"on cedaw" - Translation from English to Arabic

    • عن الاتفاقية
        
    • بشأن الاتفاقية
        
    • القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
        
    • المعنية بالاتفاقية
        
    • المتعلقة بالاتفاقية
        
    • المتعلق بالاتفاقية
        
    • بشأن اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • عن اتفاقية القضاء
        
    • للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
        
    • تناولت اتفاقية
        
    • المعنية باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز
        
    The education pack will provide easy-to-understand information on CEDAW and how it is relevant to Australian women. UN فسوف تقدم مجموعة المواد التثقيفية معلومات يسهل فهمها عن الاتفاقية وأهميتها بالنسبة للمرأة الأسترالية.
    Since Australia's last report on CEDAW in 2003, Australian females have become better educated. UN ومنذ تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية في عام 2003، أصبحت الإناث الأستراليات أفضل تعليما.
    Since Australia's last report on CEDAW in 2003, the student loan scheme has changed. UN ومنذ تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية في عام 2003، تغيرت خطة قروض الطلبة.
    RRRT provided technical assistance in conducting a 5-Day workshop on CEDAW for key government stakeholders and focal points. UN قدم فريق موارد الحقوق الإقليمي المساعدة التقنية في تنظيم حلقة عمل دامت 5 أيام بشأن الاتفاقية لفائدة أصحاب المصلحة والمنسقين الحكوميين الرئيسيين.
    There was an awareness-raising campaign on CEDAW. UN كما نُظمت حملة للتوعية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The IMC on CEDAW comprises officials at all levels from the various Ministries. UN وتضم اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالاتفاقية مسؤولين على جميع المستويات من الوزارات المختلفة.
    Health care in Timor-Leste is normally free but reports from regional consultations on CEDAW have indicated that health care workers invariably have to be paid and medicine is almost never free. UN والرعاية الصحية في تيمور - ليشتي مجانية عادة غير أن تقارير المشاورات الإقليمية المتعلقة بالاتفاقية أشارت إلى أنه يتعين الدفع دائما للعاملين في مجال الرعاية الصحية وليست الأدوية مجانية تقريبا على الإطلاق.
    In closing, I would like to commend the work of the government Ministries, our NGO partners, our community networks and all of our women that have contributed to the work on CEDAW in the period under review and more importantly in the preparation of Samoa's Combined Fourth and Fifth Periodic Report. Hon Fiame Naomi Mataafa UN وفي الختام، أود أن أثني على عمل وزارات الحكومة، وشركائنا من المنظمات غير الحكومية، وشبكات مجتمعنا المحلي وجميع نسائنا اللائي أسهمن في العمل المتعلق بالاتفاقية في الفترة قيد الاستعراض وبصورة أهم في إعداد التقرير الدوري الرابع والخامس الموحد لساموا.
    Since Australia's last report on CEDAW in 2003, the workplace relations system has undergone significant change. UN ومنذ تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية في عام 2003، طرأت تغييرات كبيرة على نظام العلاقات في قوة العمل.
    Since Australia's last report on CEDAW in 2003, the Australian Bureau of Statistics has undertaken another time use survey. UN قام مكتب الإحصاءات الأسترالي مرة أخرى، منذ تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية في عام 2003، باستخدام الاستقصاء.
    Since Australia's last report on CEDAW in 2003, no major changes in relation to marriage rights have taken place. UN لم تحدث تغييرات كبيرة فيما يتعلق بحقوق الزواج منذ تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية عان 2003.
    A Timorese judge conducted lessons on the contents of the new Domestic Violence law and a session on CEDAW and Gender-Based Violence was also included in the training. UN وقدم قاضي تيموري دروسا في محتويات قانون العنف العائلي الجديد كما تضمن التدريب دورة عن الاتفاقية والعنف الجنساني.
    The STA's office prepared a kit for all concerned Federal and provincial ministries, departments and agencies on CEDAW. UN وقد أعد مكتب المستشار مجموعة مواد عن الاتفاقية لجميع الوزارات الاتحادية والإقليمية والإدارات والوكالات المعنية.
    Information on CEDAW destined for schools was furnished on the portal " Gender + Education " . UN ووُفِّرت المعلومات الموجّهة للمدارس عن الاتفاقية على بوابة " نوع الجنس + التعليم " ().
    This combined 6th and 7th periodic report builds on previous reporting on CEDAW and outlines Australia's progress and the challenges that remain in implementing CEDAW. UN ويستعين هذا التقرير المجمع السادس والسابع بتقارير سابقة عن الاتفاقية ويحدد التقدم الذي أحرزته أستراليا والتحديات الباقية بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية.
    The department is mindful of the need to extend consultations to the outer islands ensuring that the general populous is educated on issues relating to the CEDAW and more importantly the work currently carried out by government on CEDAW. UN وتدرك الإدارة الحاجة إلى عقد مشاورات في الجزر الخارجية لضمان تثقيف عامة السكان بالمسائل المتعلقة بالاتفاقية، وخاصة العمل الذي تنفذه حالياً الحكومة بشأن الاتفاقية.
    Neither the current or draft Labour Codes refer to this issue, though consultations with women on CEDAW have called for a legal recognition of this right. UN ولا يشير أي من قانون العمل الحالي أو مشروع قانون العمل إلى هذه القضية، مع أن المشاورات التي جرت مع النساء بشأن الاتفاقية دعت إلى الاعتراف قانونا بهذا الحق.
    Special training have been performed on CEDAW " Convention on Prevention of all Forms of Discrimination against Women " and other international acts, training, seminars on concepts of gender equality, etc. UN وتم تنظيم دورات تدريبية خاصة حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والصكوك الدولية الأخرى كما تم تنظيم حلقات دراسية حول مفاهيم المساواة بين الجنسين، إلخ.
    The IMC on CEDAW is led by the Deputy Secretary of the Ministry of Community Development, Youth and Sports. UN ويرأس اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالاتفاقية نائب أمين وزارة التنمية المحلية والشباب والرياضة.
    To be able to meet the obligations of the CEDAW meaningfully, the NCWC's Assessment of Protection Factors for Children in Bhutan 2004, states that intensive training on CEDAW and rights based programming needs to be conducted for all persons and organizations working with women and children and on CEDAW issues. UN ولكي يكون بالإمكان الوفاء بالالتزامات المترتبة على الاتفاقية بصورة ذات معنى، ينص تقييم عوامل الحماية للطفل في بوتان، الذي اضطلعت به اللجنة الوطنية للمرأة والطفل عام 2004، على ضرورة توفير التدريب المكثف على الاتفاقية والبرمجة المبنية على الحقوق لجميع الأشخاص والمنظمات العاملة من أجل المرأة والطفل والتدريب في القضايا المتعلقة بالاتفاقية.
    These documents now provide the strategic direction for the work on CEDAW providing a greater focus in the priority issues for women in Samoa, in line with the Revised Pacific Platform for Action and the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وهذه الوثائق توفر الآن الاتجاه الاستراتيجي للعمل المتعلق بالاتفاقية مما يحقق تركيزا أكبر في القضايا ذات الأولوية المتعلقة بالمرأة في ساموا، تمشيا مع منهاج العمل المنقح لمنطقة المحيط الهادئ وإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    (c) United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization document on CEDAW, Decade of Human Rights Education; UN )ج( وثيقة منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة: عقد التثقيف في مجال حقوق الانسان؛
    The 2009 South African Report on CEDAW is the product of a wide consultative process in the country. UN ويعد تقرير جنوب أفريقيا عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة نتاج عملية تشاورية واسعة النطاق في البلد.
    Pacific Working Committee on CEDAW Manager INTERESTS UN لجنة المحيط الهادئ العاملة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The Social Affairs Department's TV Programme Konekte has featured an episode on CEDAW and the achievement of gender equality obligations, including gender parity in decision-making. UN وقد قام برنامج " كونيكتي التليفزيوني التابع لإدارة الشؤون الاجتماعية بعرض حلقة تناولت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذ الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك تكافؤ الجنسين في مجال صنع القرار.
    Feedback on CEDAW concluding observations is reflected in the sections corresponding to specific articles in Part II, depending on the contents. UN وترد أجوبة الحكومة على التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة في الفروع المقابلة للمواد المحددة المذكورة في الجزء الثاني، تبعاً لمضمونها.
    Saint Lucia looks forward to discussing this Report with the Committee on CEDAW. UN وتتطلع سانت لوسيا إلى مناقشة هذا التقرير مع اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more