"on child recruitment" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تجنيد الأطفال
        
    • عن تجنيد الأطفال
        
    • على تجنيد الأطفال
        
    • على الإطلاق مع تجنيد الأطفال
        
    Lastly, it had adopted a zero tolerance policy on child recruitment into armed conflict. UN وأخيرا، اعتمدت نيبال سياسة عدم التسامح مطلقا بشأن تجنيد الأطفال في النزاع المسلح.
    The late arrival of the Eastern Forces from Eritrea to the Sudan had delayed surveys on child recruitment in southern Sudan, thus preventing effective follow-up of the situation. UN وقد أسفر التأخر الذي حدث في وصول القوات الشرقية من إريتريا إلى السودان عن تأخر إجراء استقصاءات بشأن تجنيد الأطفال في جنوب السودان، وهو ما حال دون إجراء متابعة فعالة للوضع.
    The Government of Chad signed and ratified the Convention on the Rights of the Child in 1990, and ratified the Optional Protocol to the Convention on child recruitment in 2002. UN وقد وقعت حكومة تشاد اتفاقية حقوق الطفل وصدقت عليها عام 1990، صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن تجنيد الأطفال عام 2002.
    They also deplored continued violations of the sanctions regime, and directed that the final report of the Panel of Experts should highlight violations of international humanitarian law and contain information on child recruitment. UN وأعربوا أيضا عن استيائهم من الانتهاكات المتواصلة لنظام الجزاءات، وأشاروا إلى أنه ينبغي أن يبرز التقرير الختامي لفريق الخبراء انتهاكات القانون الإنساني الدولي وأن يضمن معلومات عن تجنيد الأطفال.
    47. During the reporting period, MINURCAT organized two training sessions on the rights of the child, focusing on child recruitment. UN 47 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت البعثة دورتين تدريبيتين على حقوق الطفل، مع التركيز على تجنيد الأطفال.
    In addition, it has taken concrete steps to enforce its well publicized " zero tolerance " position on child recruitment. UN وقد اتخذت حكومة سري لانكا بالإضافة إلى ذلك خطوات عملية لإنفاذ موقفها المعلن عنه على نطاق واسع، الذي يقتضي عدم التسامح على الإطلاق مع تجنيد الأطفال.
    The team inspected barracks, military training centres and transit points for armed opposition groups who join the Armed Forces and sensitized approximately 800 military personnel and their commanders on child recruitment. UN وقام الفريق بالتفتيش على الثكنات، ومراكز التدريب العسكرية ومراكز المرور العابر للجماعات المتمردة المسلحة التي تنضم للقوات المسلحة وقام بتوعية زهاء 800 من الأفراد العسكريين وقادتهم بشأن تجنيد الأطفال.
    44. While interactions on child recruitment between the Government and the United Nations have continued, sometimes at the initiative of the Government, to date cooperation on concrete action remains very limited. UN 44 - ورغم استمرار التفاعل بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن تجنيد الأطفال والذي يتم في بعض الأحيان بمبادرة من الحكومة، فإن التعاون بشأن الإجراءات الملموسة لا يزال محدودا جدا حتى الآن.
    The regulation was formally circulated to key stakeholders and the media on the occasion of the launching of a public awareness campaign on child recruitment, in February 2009. UN وقد عُممت لائحة الطوارئ رسميا على أصحاب المصلحة الرئيسيين ووسائط الإعلام بمناسبة بدء حملة التوعية العامة بشأن تجنيد الأطفال في شباط/فبراير 2009.
    During 2007, targeted advocacy on child recruitment took place with Members of Parliament, and specifically with the Speaker of the Parliament; the Chairperson of the Parliamentary Committee for Human Rights; and the Justice Minister and the Directors General of the Ministries of Interior, Women and Family Affairs, and Education. UN وخلال عام 2007، تم الاضطلاع بدعوة هادفة بشأن تجنيد الأطفال بالاشتراك مع أعضاء في البرلمان، وبشكل خاص، مع رئيس البرلمان؛ ورئيسة اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان؛ ووزير العدل والمدراء العامين لوزارة الداخلية، ووزارة شؤون المرأة والأسرة، ووزارة التعليم.
    (b) Welcoming in particular the signing of an action plan on child recruitment and reintegration with the Sudan Liberation Army (Minawi); UN (ب) ويرحب خصوصاً بالتوقيع مع جيش تحرير السودان (ميناوي) على خطة عمل بشأن تجنيد الأطفال وإعادة إدماجهم؛
    The Group further recommended that the Committee call upon MONUC to share information with the Group of Experts on child recruitment and the targeting of women and children in situations of armed conflict in order to ensure maximum support to the Group for the purpose of verifying and analysing relevant information. UN وأوصى الفريق اللجنة كذلك بأن تطلب إلى البعثة إطلاع فريق الخبراء على ما لديها من معلومات بشأن تجنيد الأطفال واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح، لكي يتسنى كفالة تقديم أكبر قدر ممكن من الدعم للفريق بهدف التحقق من المعلومات ذات الصلة وتحليلها.
    From April to June 2010, the Mission facilitated discussions on child recruitment during the regional conference on ending recruitment and use of children UN وفي الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2010 يسّرت البعثة إجراء مناقشات بشأن تجنيد الأطفال خلال المؤتمر الإقليمي المعني بإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال
    (d) The State party ensure the effective enforcement of existing penal provisions on child recruitment. UN (د) أن تكفل الدولة الطرف الإنفاذ الفعال لأحكام العقوبات القائمة بشأن تجنيد الأطفال.
    12. The Group recommends that the Committee call upon MONUC to share information with the Group of Experts on child recruitment and the targeting of women and children in situations of armed conflict, in order to ensure maximum support to the Group of Experts for the purpose of verifying and analysing relevant information. UN 12 - ويوصي الفريق اللجنة بدعوة البعثة إلى إطلاع فريق الخبراء على ما لديها من معلومات بشأن تجنيد الأطفال واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح، لكفالة تقديم أكبر قدر ممكن من الدعم لفريق الخبراء المذكور بهدف التحقق من المعلومات ذات الصلة وتحليلها.
    (c) Welcoming the positive step taken by the Sudan Liberation Army (Minawi) in signing onto an action plan on child recruitment and reintegration with UNICEF, and calling upon the signatories to implement the agreement without delay; UN (ج) ويرحّب بالخطوة الإيجابية التي اتخذها جيش تحرير السودان (ميناوي) بتوقيعه مع اليونيسيف على خطة عمل بشأن تجنيد الأطفال وإعادة إدماجهم، ويهيب بالموقعين تنفيذ الاتفاق دون تأخير؛
    45. From 28 April to 6 May, MINURCAT, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Chadian Ministries of Defence, External Relations and Social Action organized a sensitization and verification mission on child recruitment in eastern Chad. UN 45 - في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو، قامت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ووزارات الدفاع والعلاقات الخارجية والعمل الاجتماعي في تشاد بتنظيم بعثة لإذكاء الوعي والتحقق بشأن تجنيد الأطفال شرق تشاد.
    Although the actual scale and scope of this violation remains unknown, in 2010, the country task force on monitoring and reporting received information on child recruitment from 19 of the 32 departments in Colombia. UN ورغم أنه لا يزال من غير المعروف مدى اتساع حجم ونطاق هذا الانتهاك فعلا، فإن فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ تلقت في عام 2010 معلومات عن تجنيد الأطفال من 19 مقاطعة من بين 32 مقاطعة في كولومبيا.
    In Myanmar in particular, ILO has been deeply engaged in collecting and verifying information on child recruitment and use, in separating children from armed forces and groups and in supporting the implementation of the Government's commitments to end child recruitment. UN وفي ميانمار تحديدا، تعكف منظمة العمل الدولية بتفان على جمع المعلومات عن تجنيد الأطفال واستخدامهم والتحقق منها، وعلى فصل الأطفال عن القوات والجماعات المسلحة، وعلى دعم تنفيذ التزامات الحكومة بوضع حد لتجنيد الأطفال.
    77. Additionally, 1,931 members of the national armed forces were trained on child rights and child protection issues, with a focus on child recruitment and use. UN 77 - وإضافة إلى ذلك، دُرّب 931 1 فردا من أفراد القوات المسلحة الوطنية بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الأطفال وحمايتهم، مع التركيز على تجنيد الأطفال واستخدامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more