Few, if any, government departments have no effect on children's lives, direct or indirect. | UN | وقليلة هي الإدارات الحكومية، إن وجدت، التي لا تؤثر على حياة الأطفال بشكل مباشر أو غير مباشر. |
As noted above, the actions of virtually all government departments impact on children's lives. | UN | وكما ذُكر أعلاه، فإن جميع الإجراءات التي تتخذها كل الإدارات الحكومية تقريباً تؤثر على حياة الأطفال. |
At the same time, we believe that we must redouble our efforts to achieve concrete results that will have an immediate impact on children's lives. | UN | وفي الوقت ذاته، نؤمن بأنه يجب علينا أن نضاعف جهودنا بغية تحقيق نتائج ملموسة ستحدث أثرا فوريا على حياة الأطفال. |
Few, if any, government departments have no effect on children's lives, direct or indirect. | UN | وقليلة هي الإدارات الحكومية، إن وجدت، التي لا تؤثر على حياة الأطفال بشكل مباشر أو غير مباشر. |
As noted above, the actions of virtually all government departments impact on children's lives. | UN | وكما ذُكر أعلاه، فإن جميع الإجراءات التي تتخذها كل الإدارات الحكومية تقريباً تؤثر على حياة الأطفال. |
Few, if any, government departments have no effect on children's lives, direct or indirect. | UN | وقليلة هي الإدارات الحكومية، إن وجدت، التي لا تؤثر على حياة الأطفال بشكل مباشر أو غير مباشر. |
As noted above, the actions of virtually all government departments impact on children's lives. | UN | وكما ذُكر أعلاه، فإن جميع الإجراءات التي تتخذها كل الإدارات الحكومية تقريباً تؤثر على حياة الأطفال. |
Few, if any, government departments have no effect on children's lives, direct or indirect. | UN | وقليلة هي الإدارات الحكومية، إن وجدت، التي لا تؤثر على حياة الأطفال بشكل مباشر أو غير مباشر. |
As noted above, the actions of virtually all government departments impact on children's lives. | UN | وكما ذُكر أعلاه، فإن جميع الإجراءات التي تتخذها كل الإدارات الحكومية تقريباً تؤثر على حياة الأطفال. |
Few, if any, government departments have no effect on children's lives, direct or indirect. | UN | وقليلة هي الإدارات الحكومية، إن وجدت، التي لا تؤثر على حياة الأطفال بشكل مباشر أو غير مباشر. |
As noted above, the actions of virtually all government departments impact on children's lives. | UN | وكما ذُكر أعلاه، فإن جميع الإجراءات التي تتخذها كل الإدارات الحكومية تقريباً تؤثر على حياة الأطفال. |
Further research on the impact of the Internet on children's lives is also required. | UN | ومن المطلوب أيضا إجراء المزيد من البحوث بشأن أثر شبكة الإنترنت على حياة الأطفال. |
It would have a clear focus on helping countries achieve results for the most disadvantaged and vulnerable children and families in order to make an impact on children's lives. | UN | وسيكون لديها محور تركيز واضح لمساعدة البلدان على تحقيق نتائج لصالح أكثر الأطفال والأسر حرماناً وضعفاً من أجل إحداث أثر على حياة الأطفال. |
It would have a clear focus on helping countries achieve results for the most disadvantaged and vulnerable children and families in order to make an impact on children's lives. | UN | وسيكون لديها محور تركيز واضح لمساعدة البلدان على تحقيق نتائج لصالح أكثر الأطفال والأسر حرماناً وضعفاً من أجل إحداث أثر على حياة الأطفال. |
24. A number of other conflict-related issues not listed among the six grave violations have a significant impact on children's lives. | UN | 24 - وهناك عدد من المسائل الأخرى المتصلة بالصراعات وغير الواردة ضمن الانتهاكات الخطيرة الستة يؤثر تأثيرا بالغا على حياة الأطفال. |
This occasion provides a welcome opportunity to reflect upon the impact this innovative instrument has had on children's lives and to highlight the achievements and challenges in translating the Convention into concrete action. | UN | وهذه المناسبة تتيح فرصة مرحباً بها للتفكير في التأثير الذي أحدثه هذا الصك المبتكر على حياة الأطفال ولإبراز الإنجازات المتحققة والتحديات التي تواجه في ترجمة الاتفاقية إلى إجراءات ملموسة. |
The impact that CTPs may have on children's lives can only be achieved through their full integration with a broad range of social policies and the provision of public services. | UN | ولا يمكن أن يتحقق تأثير هذه البرامج على حياة الأطفال إلا بإدماجها بصورة كاملة في مجموعة واسعة من السياسات الاجتماعية وبتوفير الخدمات العامة. |
The Committee also expresses concern at the absence of a consistent budgetary analysis and child-rights impact assessment in the State party which makes it difficult to identify the expenditure allocated to children at national and Community levels and to evaluate the impact of public investment on children's lives. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم وجود تحليل متساوق خاص بالميزانية وتقييم الأثر ذي الصلة على حقوق الطفل في الدولة الطرف، الأمر الذي يجعل من الصعب تحديد الإنفاق المُخصَّص للأطفال على المستويين الوطني والمجتمعي المحلّي وكذلك تقييم أثر الاستثمارات العامة على حياة الأطفال. |
While the Committee welcomes the new allowance system and the law on waiving upper-secondary school fees, it remains concerned that there is no clarity on budget allocations for children in the National and Municipal Budgets, making it impossible to track and evaluate investment in terms of its impact on children's lives. | UN | وفي حين ترحب اللجنة بنظام البدلات الجديد وقانون إلغاء الرسوم المدرسية في المرحلة الثانوية العليا فإنها لا تزال تشعر بالقلق لعدم وضوح مخصصات الميزانية للأطفال في الميزانيات الوطنية والبلدية، مما يجعل من المستحيل تعقب الاستثمارات وتقييم أثرها على حياة الأطفال. |
(e) Integrate CTPs with broader cross-sectoral child-focused policies: States must ensure the full integration of CTPs into a broad range of social policies, and the provision of public services focused on children in other areas, in order to increase their impact on children's lives. | UN | (ﻫ) إدماج برامج التحويلات النقدية في السياسات الأوسع نطاقا التي تشمل عدة قطاعات والتي تركز على الأطفال: يجب أن تضمن الدول الإدماج الكامل لبرامج التحويلات النقدية في مجموعة واسعة من السياسات الاجتماعية، وتقديم الخدمات العامة التي تركز على الأطفال في مجالات أخرى، بغية زيادة تأثيرها على حياة الأطفال. |