"on children and young people" - Translation from English to Arabic

    • على الأطفال والشباب
        
    • عن الأطفال والشباب
        
    • بشأن الأطفال والشباب
        
    • على الأطفال والصغار
        
    The 1993 Report set out the principles for an information strategy that particularly focuses on children and young people. UN وترد في تقرير عام 1993 المبادئ التي تقوم عليها استراتيجية للمعلومات تركز بوجه خاص على الأطفال والشباب.
    These models aim to reduce the impact of domestic and family violence on children and young people. UN وتهدف هذه النماذج إلى الحد من تأثير العنف المنزلي والأسري على الأطفال والشباب.
    The progress achieved still pales in comparison with the epidemic's spread and impact, especially on children and young people. IV. Ways forward UN وما فتئ التقدم المحرز يبدو هزيلا مقارنة بمدى انتشار الوباء وتأثيره، ولا سيما على الأطفال والشباب.
    It also participated in an event related to the impact of crime on children and young people. UN كما شاركت في حدث متصل بتأثير الجريمة على الأطفال والشباب.
    26. Her country's National Youth Commission was responsible for policymaking on children and young people and had recently convened a special conference on youth, attended by children and youth representatives. UN 26 - واستطردت قائلة إن لجنة الشباب الوطنية في بلدها تعتبر مسؤولة عن تقرير السياسات بشأن الأطفال والشباب وقد عقدت مؤخراً مؤتمراً خاصاً معنياً بالشباب حضره ممثلون عن الأطفال والشباب.
    Moreover, Norway welcomed the efforts to focus on children and young people, who had a valuable role to play in creating a future of tolerance. UN كما ترحب النرويج بالجهود المبذولة للتركيز في المؤتمر على الأطفال والشباب الذين يمكنهم إلى حد كبير المساهمة في خلق مجتمع متسامح.
    Inter-agency collaboration, specifically with UNICEF, in order to raise the profile of tobacco control with a special emphasis on children and young people, will continue to be valuable. UN وستظل هناك قيمة للتعاون المشترك بين الوكالات، وبخاصة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، من أجل إبراز مسألة مكافحة التبغ بتركيز خاص على الأطفال والشباب.
    290. The more serious impact would be in relation to the effects of this sudden and major conflict on children and young people, and how they would cope with the trauma and feelings of insecurity. UN 290- وقد يكون من الأجدى التصدي لتداعيات هذا النـزاع المفاجئ والكبير على الأطفال والشباب وكيفية تعافيهم من الصدمات النفسية ومشاعر انعدام الأمن.
    The amendment Act focuses on children and young people " at risk " of abuse and neglect, introduces cultural plans for Indigenous children and young people and provides for greater participation by children, young people and their families. UN ويركز تعديل القانون على الأطفال والشباب " المعرضين للخطر " من إساءة المعاملة والإهمال، ويستحدث خططاً ثقافية لأطفال وشباب السكان الأصليين، وينص على زيادة مشاركة الأطفال والشباب وأسرهم.
    57. In addition to bridging the digital divide, steps must be taken to prevent harmful effects of the Internet, particularly on children and young people. UN ٥٧ - وأردف قائلا إنه يجب، بالإضافة إلى سد الفجوة الرقمية، اتخاذ خطوات لمنع الآثار الضارة للإنترنت، لا سيما على الأطفال والشباب.
    Reforms under UNRWA's relief and social programmes included a greater focus on development, economic empowerment and sustainable livelihood activities and, in partnership with other organizations, a concentration on children and young people in an attempt to end the transmission of poverty across generations. UN وتشمل الإصلاحات في إطار البرامج الغوثية والاجتماعية للوكالة إيلاء المزيد من التركيز على التنمية، والتمكين الاقتصادي، واِلأنشطة المستدامة لسبل كسب العيش، إضافة إلى القيام، في إطار الشراكات مع منظمات أخرى، بالتركيز على الأطفال والشباب في محاولة لوقف عملية انتشار الفقر عبر الأجيال.
    C. Educational programmes 39. Programmes at all levels of formal education, and non-formal education settings, that promote gender equality and human rights, can have a significant impact on children and young people early in life. UN 39 - يمكن أن تؤثر البرامج التي تشجع المساواة بين الجنسين واحترام حقوق الإنسان على جميع مستويات التعليم النظامي وهياكل التعليم غير النظامي تأثيرا كبيرا على الأطفال والشباب في مرحلة مبكرة من حياتهم.
    45. Emerging areas of concern include the impact of armed violence and guns on children and young people as well as trafficking, unsafe migration and transnational crime that compromise the rights of children. UN 45 - وتشمل مجالات الاهتمام الناشئة أثر العنف المسلح والأسلحة على الأطفال والشباب وكذلك أثر الاتجار بالأشخاص والهجرة غير الآمنة والجرائم العابرة للحدود الوطنية التي تقوض حقوق الطفل.
    Analysis of the HIV/AIDS situation and its actual or potential impacts on children and young people, and strategies and actions to respond UN تحليل الحالة بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب ( " الإيدز " ) وآثاره الفعلية أو المحتملة على الأطفال والشباب ووضع استراتيجيات وإجراءات للتصدي لهذا الفيروس
    96. A national situation analysis on HIV/AIDS and its impact on children and young people has now been undertaken in 78 countries. UN 96 - أجري الآن على المستوى الوطني تحليل للحالة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب ( " الإيدز " ) وأثره على الأطفال والشباب في 78 بلدا.
    107. Aware that it is extremely important that anti-trafficking efforts start with children and young people, the Chinese Government has focused many of its activities in this field on children and young people, both women and men. UN 107- وإدراكاً من الحكومة الصينية للأهمية البالغة لأن تنطلق جهود مكافحة الاتجار بالبشر ابتداء من مكافحة الاتجار بالأطفال والشباب، فقد ركزت العديد من أنشطتها في هذا الميدان على الأطفال والشباب من الذكور والإناث على حد سواء.
    However, the provisions in the Bill relating to behaviour and discipline in particular are likely to impact on children and young people who experience all forms of bullying -- in particular prejudice-based bullying including that related to gender. UN ومع ذلك، من المحتمل أن تؤثر الأحكام المنصوص عليها في مشروع القانون فيما يتعلق بالسلوك والانضباط بوجه خاص على الأطفال والشباب الذين يعانون من جميع أشكال الاستئساد - وبوجه خاص الاستئساد القائم على التحيز بما في ذلك الاستئساد ذو الصلة بنوع الجنس.
    The Higher Education Council continues to work to promote comprehensive educational policies on the expression of sexuality at the national level by training faculty members to apply educational policies on the expression of human sexuality that focus on children and young people at all levels and in all types of educational establishments and on educators, fathers and mothers. UN ويواصل مجلس التعليم العالي العمل على تشجيع السياسات التعليمية الشاملة المتعلقة بالتعبير عن الشؤون الجنسانية على المستوى الوطني عن طريق تدريب أعضاء هيئة التدريس على تطبيق السياسات التعليمية المتعلقة بالتعبير عن النشاط الجنسي البشري التي تركز على الأطفال والشباب على كافة المستويات وفي كافة أنواع المؤسسات التعليمية وعلى المعلمين والآباء والأمهات.
    48. In view of the breakdown of basic social services in areas outside government control, including primary and secondary education, health services and sanitation, the Mission would implement during the budget period an estimated 20 quick-impact projects primarily focusing on children and young people and internally displaced persons in the north and west of the country. UN 48 - بالنظر إلى التبويب المفصَّل للخدمات الاجتماعية الأساسية في المناطق الخارجة عن سيطرة الحكومة، بما في ذلك التعليم الابتدائي والثانوي، والخدمات الصحية والمتعلقة بالنظافة العامة، ستنفّذ البعثة خلال الفترة المشمولة بالميزانية ما يقدَّر بنحو 20 من المشاريع السريعة الأثر التي تركز بشكل أساسي على الأطفال والشباب والمشردين داخليا في شمال البلد وغربه.
    110. The Committee welcomes the statistical data provided in the written replies to the list of issues, the recently published statistics on children and young people, and the intention of the Children and Young People's Unit to publish an annual State of the Children report. UN 110- ترحب اللجنة بالبيانات الإحصائية الواردة في الردود الخطية على قائمة المسائل وبالإحصاءات التي نشرت مؤخراً عن الأطفال والشباب واعتزام وحدة الطفل والشباب نشر تقرير سنوي عن وضع الأطفال.
    On the basis of new evidence, there is now consensus that the impact of HIV and AIDS on children and young people is much greater than was previously recognized. UN وقد اتفقت الآراء الآن، بناء على الدلائل الجديدة، على أن تأثير هذا الوباء على الأطفال والصغار أكبر بكثير مما كان معروفا من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more