"on children of the" - Translation from English to Arabic

    • على اﻷطفال
        
    He also encourages a review of the impact on children of the sanctions regimes against Burundi and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وهو يشجع أيضا استعراض التأثير على اﻷطفال بفعل نظامي الجزاءات المفروضين على بوروندي وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    His assessment of the impact on children of the situation had contributed to a more prompt and appropriate international response. UN وقالت أن تقييمه لتأثير الحالة على اﻷطفال قد أسهم في تحقيق استجابة عالمية عاجلة ومناسبة.
    295. The Committee is worried about the effect on children of the difficult economic situation prevailing in the country. UN ٢٩٥ - يساور اللجنة القلق إزاء أثر الحالة الاقتصادية الصعبة السائدة في البلد على اﻷطفال.
    113. The Committee is worried about the impact on children of the difficult economic situation prevailing in the country. UN ٣١١- تشعر اللجنة بالقلق بشأن تأثير الحالة الاقتصادية الصعبة السائدة في البلد على اﻷطفال.
    Health education should also be developed so as to ensure a better understanding by the population of the benefits of preventive health care and the detrimental effects on children of the persistence of traditional practices prejudicial to their health. UN وينبغي أيضا تطوير التوعية الصحية بما يضمن تحسن فهم السكان لفوائد الرعاية الصحية الوقائية واﻵثار الضارة التي يحدثها على اﻷطفال استمرار الممارسات التقليدية الضارة بصحتهم.
    The Committee is worried about the impact on children of the difficult economic situation prevailing in the country. UN ٧٧٣ - تشعر اللجنة بالقلق بشأن تأثير الحالة الاقتصادية الصعبة السائدة في البلد على اﻷطفال.
    Health education should also be developed so as to ensure a better understanding by the population of the benefits of preventive health care and the detrimental effects on children of the persistence of traditional practices prejudicial to their health. UN وينبغي أيضا تطوير التوعية الصحية بما يضمن تحسن فهم السكان لفوائد الرعاية الصحية الوقائية واﻵثار الضارة التي يحدثها على اﻷطفال استمرار الممارسات التقليدية الضارة بصحتهم.
    The Committee notes that the initial report of the State party contains little information on the difficulties experienced by children living in Northern Ireland and the effect on children of the operation of emergency legislation there. UN ٤٧٦ - وتلاحظ اللجنة أن التقرير اﻷولي للدولة الطرف لا يتضمن سوى معلومات ضئيلة عن الصعوبات التي يواجهها اﻷطفال الذين يعيشون في ايرلندا الشمالية وعن تأثير تطبيق تشريعات الطوارئ على اﻷطفال هناك.
    The Committee is worried about the impact on children of the difficult economic situation prevailing in the country. UN ٨٥٢ - تشعر اللجنة بالقلق بسبب تأثير الوضع الاقتصادي الصعب السائد في البلاد على اﻷطفال.
    57. The Committee is worried about the impact on children of the difficult economic situation prevailing in the country. UN ٧٥- تشعر اللجنة بالقلق بسبب تأثير الوضع الاقتصادي الصعب السائد في البلاد على اﻷطفال.
    71. The Special Representative visited the Sudan from 14 to 17 June 1998 with two objectives: (a) to assess first-hand the impact on children of the protracted conflict in the Sudan, and (b) to seek the support of the Government of the Sudan in locating and facilitating the release of children abducted from northern Uganda. UN ٧١ - زار الممثل الخاص السودان في الفترة من ١٤ إلى ١٧ حزيران/ يونيه وكان للزيارة هدفان: ' ١` القيام عن قرب بتقييم أثر النزاع الذي طال أمده في السودان على اﻷطفال و ' ٢` التماس دعم حكومة السودان للعثور على اﻷطفال المختطفين من شمال أوغندا وتسهيل اﻹفراج عنهم.
    The Committee is worried about the effect on children of the difficult economic situation and the socio-economic disparities prevailing in the country. UN ١١٤ - وتشعر اللجنة بالقلق بشأن تأثير الحالة الاقتصادية الصعبة والتفاوتات الاجتماعية والاقتصادية السائدة في البلد على اﻷطفال.
    3. The Nigerian delegation drew attention to the negative effects on children of the communications media, particularly electronic media. UN ٣ - ومضى يقول إن الوفد النيجيري يلفت الانتباه لﻵثار السلبية التي ترتبها وسائط الاتصال على اﻷطفال ولا سيما الوسائط الالكترونية.
    147. The Committee is worried about the effect on children of the difficult economic situation and the socio-economic disparities prevailing in the country. UN ٧٤١- وتشعر اللجنة بالقلق بشأن تأثير الحالة الاقتصادية الصعبة والتفاوتات الاجتماعية والاقتصادية السائدة في البلد على اﻷطفال.
    212. The Committee notes that the initial report of the State party contains little information on the difficulties experienced by children living in Northern Ireland and the effect on children of the operation of emergency legislation there. UN ٢١٢- وتلاحظ اللجنة أن التقرير اﻷولي للدولة الطرف لا يتضمن سوى معلومات ضئيلة عن الصعوبات التي يواجهها اﻷطفال الذين يعيشون في ايرلندا الشمالية وعن تأثير تطبيق تشريعات الطوارئ على اﻷطفال هناك.
    The Committee welcomes the State party's submission to its Parliament of a national child policy report with the aim of protecting the rights of children living under the jurisdiction of the State party fully implementing the provisions of the Convention and by reducing to the maximum extent the impact on children of the current economic recession. UN ٨٠٠١- وترحب اللجنة بعرض الدولة الطرف على برلمانها لتقرير عن السياسة الوطنية في مجال الطفولة بهدف حماية حقوق اﻷطفال الذين يعيشون تحت ولاية الدولة الطرف عن طريق التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية والتقليل بأقصى قدر ممكن من تأثير الركود الاقتصادي الحالي على اﻷطفال.
    213. The Committee welcomes the State party's submission to its Parliament of a national child policy report with the aim of protecting the rights of children living under the jurisdiction of the State party fully implementing the provisions of the Convention and by reducing to the maximum extent the impact on children of the current economic recession. UN ٣١٢- وترحب اللجنة بعرض الدولة الطرف على برلمانها لتقرير عن السياسة الوطنية في مجال الطفولة بهدف حماية حقوق اﻷطفال الذين يعيشون تحت ولاية الدولة الطرف عن طريق التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية والتقليل بأقصى قدر ممكن من تأثير الركود الاقتصادي الحالي على اﻷطفال.
    Further, that a strong political consensus on these issues and a promising environment for improvement existed and was manifested in resolution 51/77 adopted by the General Assembly after the report on the impact of armed conflict on children of the expert of the Secretary-General, Graça Machel, had been submitted to it. UN يضاف إلى ذلك وجود توافق سياسي قوي في اﻵراء على هذه القضايا وبيئة واعدة تبشر بالخير، وقد تجلى ذلك في القرار ١٥/٧٧ الذي اعتمدته الجمعية العامة بعد أن قدم إليها التقرير المتعلق بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال الذي أعدته السيدة غراسا ماشيل الخبيرة المعنية من قبل اﻷمين العام.
    168. Mr. Vitit Muntarbhorn presented to the Committee the main findings of two studies on the practice of States in their implementation of extra—territorial legislation in relation to sexual exploitation of children and on the potential implications on children of commercial sanctions on Governments as well as the consequences on children of the eventual introduction of a social clause at bilateral and multilateral levels. UN ٨٦١- وعرض السيد فيتيت مونتاربهورن على اللجنة النتائج الرئيسية التي خلصت إليها دراستان بشأن ممارسة الدول في تنفيذها لتشريعات خارج نطاق إقليمها فيما يتصل بالاستغلال الجنسي لﻷطفال وبشأن اﻵثار التي يمكن أن تقع على اﻷطفال نتيجة للجزاءات التجارية على الحكومات وكذلك النتائج التي تترتب على اﻷطفال من جراء إمكانية إدخال شرط اجتماعي على المستويات الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    With regard to the traumatic impact on children of the civil armed conflict in Sri Lanka, the Committee recommends that, in the light of article 44, paragraph 4, of the Convention, additional information be submitted to the Committee within two years about the effects of the armed conflict on children, their participation in combat and the way authorities handle child soldiers prisoners of war. UN ٦٥٩ - وفيما يتعلق باﻵثار العميقة التي يتركها الصراع اﻷهلي المسلح لدى اﻷطفال في سري لانكا وعلى ضوء الفقرة ٤ من المادة ٤٤ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تُقدﱠم إلى اللجنة في غضون عامين معلومات إضافية بشأن آثار الصراع المسلح على اﻷطفال ومشاركتهم في القتال والطريقة التي تعامل بها السلطات سجناء الحرب من الجنود اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more