"on cloning" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الاستنساخ
        
    • على الاستنساخ
        
    • بشأن استنساخ البشر
        
    - Resolution WHA 50.37 on cloning in human reproduction, 14 May 1997 UN - القرار ج ص ع 50/37 بشأن الاستنساخ في مجال التناسل البشري، المؤرخ 14 أيار/مايو 1997
    b. Resolution WHA 50.37 on cloning in human reproduction, 14 May 1997 UN ب - القرار ج ص ع 50-37 بشأن الاستنساخ في مجال التناسل البشري
    - Resolution WHA 50.37 on cloning in human reproduction, 14 May 1997 UN - القرار ج ص ع 50/37 بشأن الاستنساخ في مجال التناسل البشري، المؤرخ 14 أيار/مايو 1997
    b. Resolution WHA 50.37 on cloning in human reproduction, 14 May 1997 UN ب - القرار ج ص ع 50-37 بشأن الاستنساخ في مجال التكاثر البشري
    For that reason, it was unable to support negotiations on a broader ban on cloning. UN ولهذا السبب، فإن نيوزيلندا لا تستطيع تأييد مفاوضات بشأن فرض حظر أوسع نطاقا على الاستنساخ.
    Moreover, the absence of both national and international norms on cloning in some countries would create a dangerously permissive environment with regard to experimentation. UN وعلاوة على ذلك فإن عدم وجود قواعد وطنية أو دولية بشأن الاستنساخ في بعض البلدان يهيئ بيئة متسامحة بشكل خطير فيما يتعلق بإجراء التجارب.
    First, an international convention on cloning should be acceptable to as many countries as possible, since it must be universal to be effective. UN فأولا، ينبغي أن تكون أية اتفاقية دولية بشأن الاستنساخ مقبولة لأكبر عدد ممكن من البلدان، حيث يجب أن تكون الاتفاقية عالمية لتكون فعالة.
    Although Germany and France regretted that there was no mandate to negotiate a convention on cloning at the fifty-eighth session of the General Assembly, they had decided jointly to support the adjournment motion because they considered it essential for the issue to be kept on the Assembly's Agenda. UN وتعرب ألمانيا وفرنسا عن أسفهما لعدم وجود تكليف بالتفاوض على اتفاقية بشأن الاستنساخ في دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين ومع ذلك فإنهما تعتبران أنه من الضروري إبقاء هذا البند على جدول أعمال الجمعية العامة.
    In July 2004, African leaders had discussed the issue and had decided to instruct their Ministers of Health to meet and develop a common position on cloning. UN وفي تموز/يوليه 2004، ناقش الزعماء الأفارقة المسألة فقرروا إصدار تعليماتهم إلى وزارات الصحة بالالتقاء وإعداد موقف مشترك بشأن الاستنساخ.
    Spain has a clear preference for the expression " human beings " , which is usually employed in scientific and political debates on cloning and related subjects. UN وتفضل إسبانيا بشكل واضح استخدام لفظة " البشر " ، التي تستخدم عادة في المناقشات العلمية والسياسية بشأن الاستنساخ والمواضيع ذات الصلة.
    24. Mr. Sardenberg (Brazil) said that, from the inception of the debate on cloning in the General Assembly, his delegation had consistently emphasized the need to reach a consensus formula accommodating different positions, in view of the importance of adopting a convention against reproductive cloning that would be broadly acceptable. UN 24 - السيد ساردنبرغ (البرازيل): قال إن وفده منذ بدء المناقشة بشأن الاستنساخ في الجمعية العامة كان يؤكد بشكل متواصل على الحاجة إلى التوصل إلى صيغة توافق في الآراء تستوعب مختلف المواقف، في ضوء الأهمية الخاصة باعتماد اتفاقية لمنع الاستنساخ لأغراض التكاثر والتي سوف تكون مقبولة بشكل عام.
    Although there was general agreement that reproductive human cloning should be banned, the Committee must remain sensitive to countries that were still gathering information on cloning for therapeutic purposes, which many argued held the hope of finding a cure or preventive treatment for cancer, Parkinson's disease, Alzheimer's disease, spinal cord injuries or HIV/AIDS. UN ورغم أن هناك اتفاقا عاما بأن استنساخ البشر لأغراض التكاثر ينبغي أن يحظر، يجب على اللجنة أن تظل واعية بالدول التي لا تزال تجمع معلومات بشأن الاستنساخ للأغراض العلاجية، والتي يقول كثيرون أنها تحمل الأمل لإيجاد علاج أو معالجة وقائية للسرطان ولمرض باركنسون ومرض الزهايمر، وإصابات العمود الفقري أو الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    13. Some other delegations favoured a more comprehensive approach, to include also a ban on cloning for therapeutic, experimental and research purposes for reasons of precaution and efficacy, to address real issues in our society. UN 13 - وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها لاتباع نهج أكثر شمولية يفرض أيضا حظرا على الاستنساخ للأغراض العلاجية والتجريبية والبحثية، توخياً للحذر والدقة في معالجة المسائل الحقيقية التي تواجه مجتمعاتها.
    14. Apart from the strong ethical arguments against cloning, developing countries had other, equally strong reasons for preferring a total ban: the substantial resources that were expended on cloning should in fact be diverted to the real crises facing such countries. UN 14 - وإلى جانب الجدل الأخلاقي القوي ضد الاستنساخ فإن لدى بلدان نامية أسباباً قوية أخرى مساوية لتفضيل الحظر الكلي منها أن: الموارد الضخمة التي تنفق على الاستنساخ ينبغي في الواقع أن تحول إلى الأزمات الحقيقية التي تواجه تلك البلدان.
    - European Parliament, Resolution on cloning, 12 March 1997 UN - البرلمان الأوروبي، قرار بشأن استنساخ البشر 12 آذار/مارس 1997

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more