Particularly high concentrations of suspended particulates are found in countries relying on coal for energy. | UN | وتوجد تركيزات عالية جداً من المواد الجسيمية المعلقة في البلدان التي تعتمد على الفحم لتوليد الطاقة. |
A further presentation focused on coal and lignite as two of the main air-pollution-related energy sources. | UN | وقدّم عرض آخر ركّز على الفحم والليغنيت باعتبارهما مصدرين من مصادر الطاقة الرئيسية ذات الصلة بالتلوّث. |
Several countries may have no option but to continue with further capacity addition based on coal to meet their basic needs. | UN | وقد لا يكون لدى العديد من البلدان أي خيار سوى الاستمرار في زيادة القدرة بالاعتماد على الفحم لتلبية احتياجاتها الأساسية. |
Ad Hoc Group of Experts on coal in Sustainable Development | UN | فريق الخبراء المخصص المعني بالفحم في التنمية المستدامة |
Annual sessions of the Ad Hoc Group of Experts on coal and Thermal Power | UN | الاجتماعات السنوية لفريق الخبراء المخصص المعني بالفحم والطاقة الحرارية |
9. An international framework classification for reserves/resources of solid fuels and mineral commodities was recently completed under the auspices of the ECE Working Party on coal. | UN | ٩ - اكتمل حديثا برعاية الفرقة العاملة المعنية بالفحم التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا إعداد تصنيف إطاري دولي للاحتياطيات/الموارد من أنواع الوقود الصلب والسلع المعدنية. |
We'd sooner'ee spent money on coal to keep the pump going. | Open Subtitles | كان علينا صرف المال على .الفحم مبكراً لإبقاء المضخة تعمل |
With no one to discover new sources of energy, mankind continues to rely on coal. | Open Subtitles | ولا احد اكتشف مصدر طاقة جديد. جنس البشر يعتمدون على الفحم. |
However, it is particularly well suited to the developing countries and Eastern European countries that currently rely on coal for power generation and cannot afford the high cost of scrubbers. | UN | غير أنه ملائم بشكل خاص للبلدان النامية وبلدان أوروبا الشرقية التي تعتمد حاليا على الفحم لتوليد الطاقة ولا تتحمل التكاليف المرتفعة ﻷجهزة غسل الغاز. |
One representative said that his country depended heavily on coal that contained traces of mercury. | UN | 115- قال أحد الممثلين إن بلده يعتمد بشدة على الفحم الذي يحتوي على آثار من الزئبق. |
There are fewer than two dozen countries that rely heavily on coal as an energy source, including several large industrialized and developing countries. | UN | وعدد البلدان التي تعتمد اعتمادا كبيرا على الفحم كمصدر من مصادر الطاقة، بما فيها العديد من البلدان الصناعية الكبرى والبلدان النامية لا يتجاوز زهاء العشرين بلدا. |
So I shorted gas and went long on coal. | Open Subtitles | لذا قلل الغاز وذهب طويلة على الفحم. |
30. The 600 kW turbine is thus competitive, or nearly so, in terms of direct costs in a number of countries, especially in relation to technologies based on coal and gas. | UN | ٣٠ - لذلك فإن التوربينة التي تبلغ قدرتها ٦٠٠ كيلوواط تعتبر تنافسية أو تنافسية تقريبا، من حيث التكاليف المباشرة في عدد من البلدان، ولا سيما بالنسبة للتكنولوجيات القائمة على الفحم والغاز. |
Some countries still depend on coal as the main fuel for electricity generation, while research continues on " clean " coal burning. | UN | ولا تزال بعض البلدان تعتمد على الفحم بوصفه الوقود الرئيسي لتوليد الطاقة الكهربائية مع استمرار البحث في طرق الحرق " النظيف " للفحم. |
The member representing India, referring to technology options for mercury emission control in coal combustion, said that the cost of selective catalytic reduction equipment could be prohibitively high, especially for developing countries such as his that were dependent on coal energy for power stations. | UN | 52 - وأشار العضو ممثل الهند إلى خيارات التكنولوجيا للتحكم في انبعاثات الزئبق من حرق الفحم، وقال إن تكلفة معدات الاختزال الحفزي الانتقائي يمكن أن تكون عالية بدرجة مثبطة، خاصة بالنسبة لبلدان نامية مثل بلده الذي يعتمد على الفحم في محطات الطاقة. |
Consolidation with the Group of Experts on coal and Thermal Power to form the new Ad Hoc Group of Experts on coal, Thermal Power and Electricity. | UN | الإدماج في فريق الخبراء المعني بالفحم موالطاقة الحرارية، لتشكيل فريق الخبراء المخصص الجديد المعني بالفحم، والطاقة الحرارية، والكهرباء |
a. Substantive servicing of meetings: Ad Hoc Group of Experts on coal in Sustainable Development (8); Ad Hoc Group of Experts on Renewable Energy (8); Ad Hoc Group of Experts on the Harmonization of Energy Reserves and Resources (12); annual session (12); meetings of the Bureau (8); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: فريق الخبراء المخصص المعني بالفحم في إطار التنمية المستدامة (8)؛ وفريق الخبراء المخصص المعني بالطاقة المتجددة (8)؛ وفريق الخبراء المعني بتنسيق احتياطيات الطاقة ومواردها (12)؛ والدورة السنوية (12)؛ واجتماعات المكتب (8)؛ |
a. Substantive servicing of meetings: Ad Hoc Group of Experts on coal in Sustainable Development (8); annual session (12); annual sessions of Ad Hoc Group of Experts on Electric Power (4); annual sessions of Ad Hoc Group of Experts on the Supply of Fossil Fuels (12); annual sessions of the Ad Hoc Group of Experts on coal Mine Methane (4); meetings of the Bureau (8); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: فريق الخبراء المخصص المعني بالفحم في إطار التنمية المستدامة (8)؛ الدورة السنوية (12)؛ الدورات السنوية لفريق الخبراء المخصص المعني بالطاقة الكهربائية (4)؛ الدورات السنوية لفريق الخبراء المخصص المعني بإمدادات الوقود الأحفوري (12)؛ الدورات السنوية لفريق الخبراء المخصص المعني بغاز ميثان مناجم الفحم (4)؛ اجتماعات المكتب (8)؛ |
10. The Classification framework was endorsed by the ECE Working Party on coal and subsequently by the ECE Committee on Energy. | UN | ٠١ - وقد أيدت الفرقة العاملة المعنية بالفحم التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا إطار التصنيف وأيدته فيما بعد لجنة الطاقة التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
In the field of norms and standards, a United Nations framework classification for solid fuels and mineral commodities has been developed under the auspices of the Working Party on coal, and it is to be translated into five languages for worldwide use. | UN | وفي مجال القواعد والمعايير، تم تحت إشراف الفرقة العاملة المعنية بالفحم وضع تصنيف إطاري ﻷنواع الوقود الصلب والسلع المعدنية خاص باﻷمم المتحدة. وتجري ترجمة هذا التصنيف إلى خمس لغات من أجل استخدامه على نطاق العالم. |
For example, Denmark has announced that it will not permit new capacity in the power generation sector based on coal. | UN | وعلى سبيل المثال، أعلنت الدانمرك أنها لن تسمح بإقامة محطة جديدة تعمل بالفحم في قطاع توليد الطاقة. |
There are also no official global figures on coal mine accidents, but media reports provide some estimates. | UN | وليس هنالك أيضا أي أرقام رسمية عالمية عن الحوادث التي تقع في مناجم الفحم ولكن التقارير الإعلامية توفر بعض التقديرات. |