"on combating money laundering" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مكافحة غسل الأموال
        
    • المعنية بمكافحة غسل الأموال
        
    • إلى مكافحة غسل الأموال
        
    • المعني بمكافحة غسل الأموال
        
    In addition, a twinning project on Combating Money Laundering and financing of terrorism has been run by relevant Turkish authorities. UN وعلاوة على ذلك، تنفذ السلطات التركية ذات الصلة مشرع توأمة بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In this regard, we would like to recognize the work of the United Nations Office on Drugs and Crime, which cooperates with Member States through direct technical assistance to put into practice international standards on Combating Money Laundering and the financing of terrorism. UN وفي هذا الصدد، نود أن ننوه بعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي تعاون مع الدول الأعضاء من خلال تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ معايير دولية بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    It is intended to implement the forty recommendations of the Financial Crimes Task Force (FATF) on Combating Money Laundering and terrorist financing. UN ويهدف القانون إلى تنفيذ التوصيات الأربعين التي أصدرتها فرقة العمل المعنية بالجرائم المالية بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In that context, the importance of the work of the Asia/Pacific Group on Money Laundering, the Eurasian Group on Combating Money Laundering and Financing of Terrorism, and the Financial Action Task Force on Money Laundering was underlined. UN وأُكّد في هذا الصدد على أهمية العمل الذي يقوم به كلّ من فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال والمجموعة الأوروبية الآسيوية المعنية بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة
    It should also be noted that on 16 December 2005 Uzbekistan became a full member of the Eurasian Group on Combating Money Laundering and Financing of Terrorism (EAG). UN وجدير بالملاحظة أيضا أن أوزبكستان أصبحت اعتبارا من 16 كانون الأول/ ديسمبر 2005 عضوا كامل العضوية في المجموعة الأوروبية - الآسيوية المعنية بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    OSCE promotes measures, including proposed in the FATF recommendations, on Combating Money Laundering and terrorist financing. UN :: تشجع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التدابير الرامية إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بما فيها تلك المقترحة في توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    That body's genuine contribution to the fight against the drug threat was affirmed by the signing of a memorandum of coordination and cooperation with the committee of the heads of the law enforcement divisions of the Council of Heads of Customs Services of the Commonwealth of Independent States (CIS) and the Eurasian Group on Combating Money Laundering and Financing of Terrorism. UN إن الإسهام الحقيقي للهيئة في مكافحة خطر المخدرات أكده التوقيعُ على مذكرة للتنسيق والتعاون مع لجنة رؤساء شُعَب إنفاذ القانون لمجلس رؤساء دوائر الجمارك التابع لرابطة الدول المستقلة والفريق الأوروبي الآسيوي المعني بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    92. Korea has made considerable strides towards observance of the FATF recommendations on Combating Money Laundering and the financing of terrorism. UN 92 - لقد قطعت كوريا أشواطا كبيرة نحو مراعاة توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Inspector; Senior Inspector of high-profile cases; Head of Division; Head of Directorate; Deputy Head of the Department; Co-chair of the Working Group on Technical Assistance of the Eurasian Group on Combating Money Laundering and Financing of Terrorism; Legal Drafter UN مفتش؛ مفتش أقدم للقضايا البارزة؛ رئيس شعبة؛ رئيس دائرة؛ رئيس مديرية؛ نائب رئيس الإدارة؛ رئيس مشارك للفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية التابع للمجموعة الأوروبية - الآسيوية بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛ صائغ نصوص قانونية
    Regionally, Indonesia and Australia co-hosted a Regional Conference on Combating Money Laundering and Terrorist Financing in Bali in December 2002 with a view to securing a clear view of how countries in the region can work together and track down the financial assets of international crime syndicates. UN أما على الصعيد الإقليمي، فقد اشتركت إندونيسيا وأستراليا في استضافة مؤتمر إقليمي بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب عُقد في بالـي في كانون الأول/ديسمبر 2002 بهدف التوصل إلى قرار واضح بشأن الكيفية التي يمكن أن تتعاون بها بلدان المنطقة وتتتبـَّـع الأصول المالية لمنظمات الجريمة الدولية.
    The `due diligence'and `know your customer'requirements are specified in Section 4 of the Central Bank of Trinidad and Tobago Guidelines on Combating Money Laundering and Terrorist Financing. UN ويحدد البند 4 للمبادئ التوجيهية للبنك المركزي لترينيداد وتوباغو بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب مقتضيات " الحرص الواجب " و " إعرف عميلك " .
    17. Recognizes the comprehensive international standards embodied in the Financial Action Task Force's (FATF) revised Forty Recommendations on Combating Money Laundering and the Financing of Terrorism and Proliferation, and encourages CTED to work closely with the FATF, including in the FATF's mutual evaluations process, focusing on effective implementation of counter-terrorist financing recommendations; UN 17 - يقر بالمعايير الدولية الشاملة المتضمنة في التوصيات الأربعين المنقحة التي أصدرتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب والانتشار، ويشجع المديرية التنفيذية على أن تعمل عن كثب مع فرقة العمل المذكورة، بما في ذلك في سياق عملية التقييمات المتبادلة التي تجريها فرقة العمل، مع التركيز على التنفيذ الفعال للتوصيات المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب؛
    17. Recognizes the comprehensive international standards embodied in the Financial Action Task Force's (FATF) revised Forty Recommendations on Combating Money Laundering and the Financing of Terrorism and Proliferation, and encourages CTED to work closely with the FATF, including in the FATF's mutual evaluations process, focusing on effective implementation of counter terrorist financing recommendations; UN 17 - يقر بالمعايير الدولية الشاملة المتضمنة في التوصيات الأربعين المنقحة التي أصدرتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب والانتشار، ويشجع المديرية التنفيذية على أن تعمل عن كثب مع فرقة العمل المذكورة، بما في ذلك في سياق عملية التقييمات المتبادلة التي تجريها فرقة العمل، مع التركيز على التنفيذ الفعال للتوصيات المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب؛
    The Territory hosted the thirty-sixth plenary meeting of the Task Force, at which the Financial Services Commission and the Financial Intelligence Agency of the Territory agreed to the protocols and recommendations contained in the Financial Action Task Force's report of February 2012, entitled International Standards on Combating Money Laundering and the Financing of Terrorism and Proliferation: The FATF Recommendations. UN واستضاف الإقليم الاجتماع العام السادس والثلاثين لفرقة العمل، الذي وافقت فيه لجنة الخدمات المالية ووكالة الاستخبارات المالية في الإقليم على البروتوكولات والتوصيات الواردة في تقرير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الصادر في شباط/فبراير 2012، بعنوان المعايير الدولية بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وانتشار الأسلحة: توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    At the regional level, it contributed to the fight against terrorism through the Commonwealth of Independent States (CIS), the Collective Security Treaty Organisation (CSTO), the Eurasian Group on Combating Money Laundering and the Financing of Terrorism (EAG) and the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE). UN وعلى الصعيد الإقليمي، ساهمت في مكافحة الإرهاب من خلال رابطة الدول المستقلة، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي، والمجموعة الأوروبية الآسيوية المعنية بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In that context, the importance of the work of the Asia/Pacific Group on Money Laundering, the Eurasian Group on Combating Money Laundering and Financing of Terrorism and the Financial Action Task Force on Money Laundering was underlined. UN وجرى التأكيد في هذا الصدد على أهمية العمل الذي يقوم به فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال والمجموعة الأوروبية - الآسيوية المعنية بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    In this context, the activities of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF), working in close cooperation with the Eurasian Group on Combating Money Laundering and the Financing of Terrorism and the Asia/Pacific Group on Money Laundering, should be highly commended. UN وفي هذا السياق، ينبغي الإشادة كثيرا بأنشطة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، التي تتعاون بشكل وثيق مع المجموعة الأوروبية - الآسيوية المعنية بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال.
    122. To build up international cooperation in combating the financing of terrorism and money laundering, in 2011 the Government signed the agreement on the Eurasian Group on Combating Money Laundering and the Financing of Terrorism. UN 122- وبغية تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة تمويل الإرهاب وتشريع المداخيل المتأتية من الجريمة، وقعت الحكومة في عام 2011 على اتفاقية المجموعة الأوروبية الأسيوية المعنية بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب(52).
    As earlier stated in Paragraph 9.3, the State Bank, under Government's directive, is coordinating with other agencies concerned to draft the Government's Decree on Combating Money Laundering. UN وكما سبقت الإشارة إليه في الفقرة 9-3، ينسق البنك المركزي، بتوجيه من الحكومة، مع الوكالات الأخرى المعنية لصوغ مرسوم حكومي يرمي إلى مكافحة غسل الأموال.
    Projects on Combating Money Laundering and terrorist financing are developed by the Office of the Co-ordinator of OSCE Economic and Environmental Activities (OCEEA) and the police capacity-building programmes by the Strategic Police Matters Unit (SPMU). UN ويقـوم مكتب منسق المنظمة للأنشطة الاقتصادية والبيئية بوضـع المشروعات الرامية إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بينما تقوم وحدة المسائل الاستراتيجية المتعلقة بالشرطة بوضـع برامج بناء قدرات قوات الشرطة.
    17. Ministers noted valuable cooperative efforts already undertaken such as the Regional Conference on Combating Money Laundering and Terrorist Financing, held in Bali in December 2002, which represented a significant step forward to prevent and counter the funding of terrorism. UN 17 - وأحاط الوزراء علما بجهود التعاون القيمة التي تم الاضطلاع بها ومن بينها المؤتمر الإقليمي المعني بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين، المعقود في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2002، والذي يشكل خطوة هامة لمنع تمويل الإرهاب ومكافحته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more