"on combating the financing of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مكافحة تمويل
        
    • المتعلق بمكافحة تمويل
        
    • المتعلقة بمكافحة تمويل
        
    • على مكافحة تمويل
        
    Thailand had also hosted two meetings on combating the financing of terrorism, in 2005 and 2006. UN وقامت تايلند كذلك، في عامي 2005 و 2006، باستضافة اجتماعين بشأن مكافحة تمويل الإرهاب.
    :: The bill on combating the financing of terrorism. UN :: مشروع قانون بشأن مكافحة تمويل الإرهاب.
    In support of that commitment, the Team has provided extensive comments on the proposed changes to the Afghan law on combating the financing of terrorism. UN ولدعم هذا الالتزام، قدم الفريق تعليقات مستفيضة بشأن التغييرات المقترح إدخالها على القانون الأفغاني المتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب.
    The framework law on combating the financing of terrorism, which will be incorporated into the national legislation of States upon approval by the Head of State or Government, has an entire chapter on the freezing of funds. UN وقد أفرد القانون الإطاري المتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب، فصلا كاملا لموضوع تجميد الأموال، وسيدرج ذلك القانون ضمن النظام القانوني الداخلي للدول فور موافقة رؤساء الدول والحكومات عليه.
    The APEC Action Plan on combating the financing of Terrorism represents a comprehensive approach to preventing the funding of terrorism and includes the following action elements: UN وتمثل خطة عمل المنتدى المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب نهجا شاملا لمنع تمويل الإرهاب، وهي تشمل عناصر العمل التالية:
    First, acting jointly with the World Bank, it will hold a workshop for parliamentarians in Pakistan on the importance of legislation on combating the financing of terrorism. UN فمن جهة أولى، ستعقد المديرية التنفيذية بالاشتراك مع البنك الدولي حلقة عمل لفائدة البرلمانيين في باكستان بشأن أهمية التشريعات المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب.
    In the aftermath of 11 September, several international organizations have put a strong emphasis on combating the financing of terrorism. UN 6 - أكدت عدة منظمات دولية بعد حادث 11 أيلول/سبتمبر تأكيدا شديدا على مكافحة تمويل الإرهاب.
    The working group has produced a report containing a set of recommendations aimed at helping Member States effectively implement existing international standards on combating the financing of terrorism. UN وقد أصدر الفريق العامل تقريرا يتضمّن مجموعة توصيات تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ المعايير الدولية القائمة بشأن مكافحة تمويل الإرهاب تنفيذا فعّالا.
    The working group has produced a report containing a set of recommendations aimed at helping Member States effectively implement existing international standards on combating the financing of terrorism. UN وقد أصدر الفريق العامل تقريرا يتضمن مجموعة توصيات تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ المعايير الدولية القائمة بشأن مكافحة تمويل الإرهاب تنفيذا فعالا.
    In 2007, the eight-State West African Economic and Monetary Union (WAEMU) adopted a community directive on combating the financing of terrorism to complement the AML regime. UN وفي عام 2007، اعتمدت الدول الثماني الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، التوجيه الصادر عن الجماعة بشأن مكافحة تمويل الإرهاب لاستكمال نظام مكافحة غسل الأموال.
    The enactment of the bill on combating the financing of terrorism and the laundering of income is a first step towards strengthening the legislation on the financing of terrorism and the laundering of income. UN إن سن مشروع قانون بشأن مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الإيرادات هو خطوة أولى في مجال تعزيز التشريعات المتعلقة بتمويل الإرهاب وغسل الإيرادات.
    Senior government officials of the National Security Agency and Bank of Eritrea participated in a Legislative Drafting Workshop on combating the financing of Terrorism held from 25-29 July 2005 in Tunis, Tunisia. UN شارك مسؤولون حكوميون من وكالة الأمن القومي ومصرف إريتريا في حلقة عمل لصياغة تشريعات بشأن مكافحة تمويل الإرهاب عقدت في الفترة من 25 إلى 29 تموز/يوليه 2005 في مدينة تونس، بتونس.
    The Bill on combating the financing of terrorism and the laundering of income obtained by criminal means was approved by the Government (decree No. 818 of 2 December 2002) and referred to the Parliament for consideration. UN اعتمدت حكومة جمهورية قيرغيزستان مشروع القانون " بشأن مكافحة تمويل الإرهاب و`غسل ' العائدات المتحصل عليها بطرق إجرامية " (القرار رقم 818 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2002)، وأحيل إلى البرلمان للنظر فيه.
    This was the case with the Persons and Family Code in 2006; the Code on the Child in 2007; the Law on combating the financing of terrorism and money laundering in 2006; the Law on political parties, and the reform of the texts concerning offences linked to the media. UN وهذا ما حدث بالنسبة لقانون الأحوال الشخصية والأسرة في عام 2006، وقانون الطفل في عام 2007، والقانون المتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال في عام 2006، وقانون الأحزاب السياسية، والإصلاح الذي تناول النصوص المتعلقة بالجرائم المرتبطة بوسائط الإعلام.
    The Government approved the Bill on combating the financing of terrorism and the laundering of income obtained by criminal means through decree No. 818 of 2 December 2002, and decided to transmit the approved Bill to the Zhogorku Kenesh (parliament) for consideration. UN وقد وافقت الحكومة على مشروع القانون المتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الإيرادات المتحصل عليها بطرق إجرامية بموجب المرسوم رقم 818 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، وقررت إحالة مشروع القانون الموافَق عليه إلى البرلمان للنظر فيه.
    The procedure for freezing assets (sanctions) justifiably assumed to belong to terrorists or terrorist organizations is provided for in the Bill on combating the financing of terrorism and the laundering of income obtained by criminal means. UN أدرج نص الإجراء المتعلق بتجميد الأصول (الجزاءات) التي يوجد ما يبرر اعتبارها مملوكة لإرهابيين أو منظمات إرهابية، في مشروع القانون المتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الإيرادات المتأتية بوسائل إجرامية.
    With regard to terrorism, Burkina Faso has passed Act No. 060/2009/AN of 17 December 2009 on the suppression of acts of terrorism in Burkina Faso, and Act No. 061/2009/AN of 17 December 2009 on combating the financing of terrorism. UN ففيما يتعلق بالإرهاب، اعتمدت بوركينا فاسو القانون رقم 060/2009/AN المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2009 المتعلق بقمع أعمال الإرهاب في بوركينا فاسو والقانون رقم 061/2009/AN المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2009 المتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب.
    :: Directive No. 04-2007/CM/UEMOA of 4 July 2007 on combating the financing of terrorism in WAEMU member States issued by the WAEMU Commission with a view to each country implementing this Directive within its domestic legislation on the financing of terrorism. UN :: التوجيه رقم 04-2007/CM/UEMOA المؤرخ 4 تموز/يوليه 2007 المتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب في الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، والذي نشرته مفوضية الاتحاد حتى تتبنى كل دولة على حدة مشروع القانون هذا وتصدر قانونا مستقلا يتعلق بتمويل الإرهاب.
    Isle of Man Introduction of the Anti-Terrorism Crime Act 2003 encompasses and reinforces the principles of the Eight Special Recommendations of the FATF on combating the financing of terrorism. Jersey UN يشمل تطبيق قانون مكافحة جرائـم الإرهاب لعام 2003 إعمال وتعزيز مبادئ التوصيات الثماني الخاصة الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب.
    All the principles set out in the Eight Special Recommendations for the FATF on combating the financing of Terrorism have been taken on board on the Guidance Notes and Money Laundering and Combating of the Financing of Terrorism issued by the Bank of Mauritius to institutions falling under its jurisdiction. UN أصدر مصـرف موريشيوس المذكرات الاسترشادية بشـأن غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب للمؤسسات الخاضعة لولايته آخذا في الاعتبار كافة المبادئ الموضحة بالتوصيات الثماني الخاصة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب.
    17. Efforts of Monaco have focused on the development of national measures against money-laundering and corrupt practices as well as on committing the country to international legal instruments on combating the financing of terrorism, organized crime activities, corruption and money-laundering. UN 17 - تركزت جهود موناكو على وضع التدابير الوطنية لمكافحة غسل الأموال والممارسات الفاسدة وكذلك على ربط البلد بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب والجريمة المنظمة والفساد وغسل الأموال.
    20. There has been a good deal of international activity beyond the United Nations, and a new Financial Action Task Force (FATF) recommendation on cash couriers has further persuaded the Monitoring Team that work on combating the financing of terrorism has a momentum and seriousness that now may need less input from the Security Council beyond endorsement and encouragement. UN 20 - ويجري تنفيذ قدر كبير من الأنشطة الدولية خارج أروقة الأمم المتحدة، فمن خلال توصية أصدرتها فرقة عمل جديدة معنية بالإجراءات المالية بشأن نقل الأموال عن طريق رسول ازداد اقتناع فريق الرصد بأن العمل على مكافحة تمويل الإرهاب يسير بخطى مطردة جادة قد لا تحتاج من مجلس الأمن إلى أكثر من التأييد والتشجيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more