"on combating trafficking in human beings" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • على مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • في مجال مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • عن مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • لمكافحة الاتجار في الأشخاص
        
    • بشأن مكافحة الاتجار في البشر
        
    Besides, the Ministers made a Joint Declaration on Combating Trafficking in Human Beings. UN وإلى جانب ذلك، أصدر الوزراء بيانا مشتركا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    36. The legal order contains provisions on Combating Trafficking in Human Beings. UN 36- ويتضمن الأمر القانوني أحكاماً بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    51. Sweden has approved an EU framework decision on Combating Trafficking in Human Beings. UN 51- وقد أقرت السويد القرار الإطاري للاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    Canada also reported on its commitment to comprehensive implementation of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) policy on Combating Trafficking in Human Beings. UN كما أشارت كندا في تقاريرها إلى التزامها بالتنفيذ الشامل لسياسة الناتو بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Since 2003, the Ministry has been carrying out systematic training on Combating Trafficking in Human Beings which trains more than 2,000 police officers a year. UN وتضطلع وزارة الداخلية منذ عام 2003 بتدريب منهجي على مكافحة الاتجار بالبشر يتم فيه تدريب أكثر من 000 2 ضابط شرطة كل عام.
    61. Bulgaria has ratified all relevant international conventions on Combating Trafficking in Human Beings. UN 61- وقد صدقت بلغاريا على جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    The bill on Combating Trafficking in Human Beings will be submitted to Parliament in late 2007. UN وستقدم مسودة القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص إلى البرلمان في نهاية عام 2007.
    Hungary requested an update on the drafting of the amendment of the criminal law on Combating Trafficking in Human Beings. UN وطلبت هنغاريا معلومات محدَّثة عن صياغة التعديل المقترح للقانون الجنائي المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر.
    506. In 2002, the European Union adopted a framework decision on Combating Trafficking in Human Beings. UN 506- وفي عام 2002، أصدر الاتحاد الأوروبي قرارا إطاريا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    39. In June 2002, Parliament adopted a bill on new legislation concerning trafficking in human beings, including children for sexual purposes, in accordance with the EU Framework Decision on Combating Trafficking in Human Beings. UN 39- في حزيران/يونيه 2002، اعتمد البرلمان مشروعاً لقانون جديد بشأن الاتجار بالبشر، ومن بينهم الأطفال لأغراض جنسية، وفقاً للقرار الإطاري للاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    Finland, Ireland, Portugal and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland supported the European Union (EU) Council framework decision 2002/629/JHA of 19 July 2002 on Combating Trafficking in Human Beings. UN أما أيرلندا والبرتغال وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، فتؤيد المقرر الإطاري 2002/629/JHA المؤرخ 19 تموز/يوليه 2002 الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    On 29 November 2005, a Memorandum of Cooperation on Combating Trafficking in Human Beings and Providing Assistance to Victims was signed by the Secretaries of the co-competent Ministries, members of the Special Committee mention in paragraph II.a. above and 12 NGOs, as well as the International Organization for Migration (IOM). UN جيم - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وقع كل من أمناء الوزارات ذات الاختصاص المشترك وأعضاء اللجنة الخاصة المشار إليها في الفقرة ثانيا - أ أعلاه و 12 منظمة غير حكومية، وكذلك المنظمة الدولية للهجرة، مذكرة تعاون بشأن مكافحة الاتجار بالبشر وتوفير المساعدة للضحايا.
    (d) The adoption of the Act on Combating Trafficking in Human Beings, in October 2011, and of the State Targeted Social Programme on Combating Trafficking in Human Beings for the period up to 2015, in March 2012. UN (د) اعتماد القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر، في تشرين الأول/ أكتوبر 2011، والبرنامج المجتمعي المستهدف الحكومي بشأن مكافحة الاتجار بالبشر للفترة حتى عام 2015، في آذار/مارس 2012.
    (b) The adoption of the Law on Combating Trafficking in Human Beings, in October 2011, and of the State Targeted Social Programme on Combating Trafficking in Human Beings for the period up to 2015, in March 2012; UN (ب) اعتماد قانون بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، في تشرين الأول/أكتوبر 2011، والبرنامج الاجتماعي المستهدف للدولة بشأن مكافحة الاتجار بالبشر للفترة حتى عام 2015، في آذار/مارس 2012؛
    16. While appreciating the State party's efforts in preventing and combating trafficking in persons, including the adoption of the State Targeted Social Programme on Combating Trafficking in Human Beings for the period up to 2015 and the establishment of additional centres of social and psychological assistance for victims, the Committee is concerned about the persistence of such practices in the State party. UN 16- في حين تقدر اللجنة جهود الدولة الطرف في منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك اعتماد البرنامج الاجتماعي المستهدف للدولة بشأن مكافحة الاتجار بالبشر للفترة حتى عام 2015، وإنشاء مراكز إضافية للمساعدة الاجتماعية والنفسية للضحايا، فإنها تشعر بالقلق إزاء استمرار تلك الممارسات في الدولة الطرف.
    Activities regarding " Trafficking in human beings with special regard to women In the context of the European Union, UNHCR joined together with OHCHR in presenting a submission on the proposal for a Council Framework Decision on Combating Trafficking in Human Beings. UN 28- وفي سياق الاتحاد الأوروبي، انضمت المفوضية إلى مفوضية حقوق الإنسان في الإسهام بالتقدم باقتراح لقرار إطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Its purpose is to formulate and introduce to the European Union countries a pattern of training for judges and prosecutors on Combating Trafficking in Human Beings, increase their knowledge of the legal regulations on combating this trafficking, and make the application of the law by judges and prosecutors more effective. UN والغرض من ذلك وضع نمط لتدريب القضاة والمدّعين العامين في بلدان الاتحاد الأوروبي على مكافحة الاتجار بالبشر وزيادة معرفتهم بالأنظمة القانونية المتعلقة بمكافحة هذا النوع من الاتجار وزيادة فعالية تطبيق القضاة والمدّعين العامين للقانون، وإدخال ذلك النمط التدريبي في بلدان الاتحاد؛
    8. The Committee commends the State party on the Plan of Action for the Coordination of Actions on Combating Trafficking in Human Beings and Sexual Exploitation of Children. UN 8 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بوضع خطة العمل من أجل تنسيق الإجراءات المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Germany reported on its intention to review its Penal Code to bring it into line with the EU framework decision 2002/629/JHA on Combating Trafficking in Human Beings. UN وأبلغت ألمانيا باعتزامها استعراض قانونها الجنائي بغية تمكينه من مواكبة القرار الإطاري 2002/629/JHA، للاتحاد الأوروبي المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    A special legislation-preparative committee, chaired by the Secretary General of the Ministry of Justice has been set up, aiming at coordination, at a political level, of the proceedings for the implementation of the provisions of law no. 3064/2002 on " Combating trafficking in human beings " . UN ألف - أنشئت لجنة خاصة لإعداد التشريعات برئاسة الأمين العام لوزارة العدل، وهدفها التنسيق، على الصعيد السياسي، لإجراءات تنفيذ أحكام القانون 3064/2002 المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر.
    (b) The University printed its report on academic efforts in fighting human trafficking and published books on Combating Trafficking in Human Beings and combating trafficking in persons in accordance with Islamic law; UN (ب) طبعت الجامعة تقريرها عن الجهود المبذولة على الصعيد الأكاديمي في مجال مكافحة الاتجار بالبشر ونشرت كتبا عن مكافحة الاتجار بالبشر ومكافحة الاتجار بالأشخاص في ضوء الشريعة الإسلامية؛
    (f) The introduction in 2003 of the National Strategy on Combating Trafficking in Human Beings; UN (و) وضع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار في الأشخاص في عام 2003؛
    This Law has transposed the provisions of the Council Framework Decision 2002/629/JHA of 19 July 2002 on Combating Trafficking in Human Beings (OL 2004 Special Edition, Chapter 19, Volume 6, p. 52). UN وهذا القانون عمل على تحويل أحكام القرار الإطاري للمجلس 2002/629/JHA المؤرخ 19 تموز/يوليه 2002 بشأن مكافحة الاتجار في البشر (طبعة 2004 OL الخاصة، الفصل 19، المجلد 6، ص 52).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more