"on confidence- and security-building measures" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تدابير بناء الثقة والأمن
        
    • المتعلق بتدابير بناء الثقة واﻷمن
        
    • المتعلقة بتدابير بناء الثقة والأمن
        
    In addition, Ukraine has had very positive experiences of deepening confidence-building through the use of separate bilateral intergovernmental agreements on confidence- and security-building measures in border areas, as is encouraged by the Vienna Document. UN إضافة إلى ذلك، مرت أوكرانيا بتجارب إيجابية جدا في تعميق بناء الثقة، بالاستفادة من اتفاقات حكومية دولية ثنائية منفصلة بشأن تدابير بناء الثقة والأمن في المناطق الحدودية، وهو ما تشجعه وثيقة فيينا.
    Ukraine has now completed its domestic preparatory procedures for the conclusion of an agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Romania on confidence- and security-building measures. UN وقد أكملت أوكرانيا حالياً إجراءاتها التحضيرية المحلية لإبرام اتفاق بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة رومانيا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن.
    The current drills are unscheduled, unusual and go beyond the usual location of the armed forces and so are not in the spirit of the 2011 Vienna Document on confidence- and security-building measures. UN فهذه التدريبات تدريبات غير مقررة وغير معتادة وتتجاوز الموقع الاعتيادي للقوات المسلحة، وبالتالي لا تنسجم مع روح وثيقة فيينا لعام 2011 بشأن تدابير بناء الثقة والأمن.
    On 25 April 2002, the Republic of Bulgaria, Georgia, Romania, the Russian Federation, the Republic of Turkey and Ukraine adopted a document on confidence- and security-building measures in the naval field in the Black Sea. UN في 25 نيسان/أبريل 2002 اعتمد الاتحاد الروسي وبلغاريا وتركيا، وجورجيا ورومانيا وأوكرانيا وثيقة بشأن تدابير بناء الثقة والأمن في المجال البحري في البحر الأسود.
    103. Implementation of the Agreement on confidence- and security-building measures is satisfactory. UN ١٠٣ - يجري تنفيذ الاتفاق المتعلق بتدابير بناء الثقة واﻷمن في البوسنة والهرسك بشكل مرض.
    Thematic areas will include, but not be limited to, advancing transparency measures, such as defence white papers; exchange on conventional arms registers and military budgets in the region; and cooperation among legislators on confidence- and security-building measures. UN وستشمل المجالات المواضيعية، على سبيل المثال لا الحصر، النهوض بتدابير الشفافية، مثل الكتب البيضاء المتعلقة بالدفاع؛ وتبادل المعلومات بشأن سجلات الأسلحة التقليدية والميزانيات العسكرية في المنطقة؛ والتعاون فيما بين المشرعين بشأن تدابير بناء الثقة والأمن.
    - Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Hungary on confidence- and security-building measures and the development of bilateral military contacts; UN - الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن والنهوض بالعلاقات العسكرية الثنائية؛
    In this regard, Ukraine strictly complies with its obligations under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, the Treaty on Open Skies and the 2011 Vienna Document on confidence- and security-building measures for military forces and military activities. UN وفي هذا الصدد، تتقيد أوكرانيا تقيداً صارماً بالتزاماتها بموجب معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، ومعاهدة الأجواء المفتوحة، ووثيقة فيينا لعام 2011 بشأن تدابير بناء الثقة والأمن للقوات العسكرية والأنشطة العسكرية.
    15. Delegations from all Black Sea countries took part in negotiations on confidence- and security-building measures in the naval field in the Black Sea area. The negotiations were successfully concluded on 1 November 2001 with the adoption of a draft Document on confidence- and security-building measures in the naval field in the Black Sea area. UN 15 - وشاركت وفود من جميع بلدان البحر الأسود في المفاوضات التي جرت بشأن تدابير بناء الثقة والأمن في المجال البحري بمنطقة البحر الأسود واختتمت المفاوضات بنجاح في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 باعتماد مشروع وثيقة بشأن تدابير بناء الثقة والأمن في المجال البحري بمنطقة البحر الأسود.
    1. The 2011 Vienna Document on confidence- and security-building measures is the basis for cooperation among the States members of the Organization for Security and Cooperation in Europe in the implementation of confidence- and security-building measures in respect of their military forces, armaments, military activities and defence planning. UN 1 - تعد وثيقة فيينا لعام 2011 بشأن تدابير بناء الثقة والأمن أساس التعاون بين الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تنفيذ تدابير بناء الثقة والأمن في ما يتعلق بقواتها العسكرية، وتسليحها، وأنشطتها العسكرية، ووضع خطط دفاعية.
    (a) Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Hungary on confidence- and security-building measures and the development of bilateral military contacts; UN (أ) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة هنغاريا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن وتطوير الاتصالات العسكرية الثنائية؛
    (b) Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Hungary on confidence- and security-building measures and the development of bilateral military contacts; UN (ب) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن والنهوض بالعلاقات العسكرية الثنائية؛
    As regards the field of security, they are also a part of NATO's North Atlantic Treaty (Treaty of Washington), the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe and the 1994 Vienna Document of the Negotiations on confidence- and security-building measures. UN وفيما يتعلق بمجال الأمن، فهي أيضا جزء من معاهدة شمال الأطلسي (معاهدة واشنطن) الخاصة بمنظمة حلف شمال الأطلسي، ومعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، ووثيقة فيينا للمفاوضات بشأن تدابير بناء الثقة والأمن لعام 1994.
    206. Implementation of the Agreement on confidence- and security-building measures in Bosnia and Herzegovina, pursuant to Article II of Annex 1B of the Peace Agreement, continues to proceed satisfactorily. UN تحقيق الاستقرار اﻹقليمي ٦٠٢ - ما يزال تنفيذ الاتفاق المتعلق بتدابير بناء الثقة واﻷمن في البوسنة والهرسك، عملا بالمادة ١١ من المرفق ١ باء من اتفاق السلام، يمضي بشكل مرضي.
    In the more specific area of security, they belong to the area covered by the North Atlantic Treaty, the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe and the Vienna Document 1994 of the Negotiations on confidence- and security-building measures. UN وفي مجال على نحو أكثر تحديدا، هي تتبع إلى المنطقة التي يغطيها حلف شمال الأطلسي، ومعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، ووثيقة فيينا لعام 1994 للمفاوضات المتعلقة بتدابير بناء الثقة والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more