"on conflict-related sexual violence" - Translation from English to Arabic

    • عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات
        
    • عن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات
        
    • بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات
        
    • بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاع
        
    • المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات
        
    • المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلَّح
        
    • المتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاع
        
    • بشأن العنف الجنسي المتعلق بالنزاعات
        
    • بشأن العنف الجنسي ذي الصلة بالنزاع
        
    • عن العنف الجنسي المتصل بالنزاع
        
    • عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاع
        
    • يُعنى بالعنف الجنسي المتصل بالنزاعات
        
    • بشأن العنف الجنسي في
        
    • في مجال العنف الجنسي المتصل بالنزاعات
        
    • في مجال العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات
        
    The establishment of the arrangements will effectively increase coherence and coordination and ensure the ethical collection of accurate and verified information on conflict-related sexual violence. UN وسيؤدي وضع الترتيبات إلى زيادة الاتساق والتنسيق بشكل فعال، وضمان الالتزام بالأخلاق في جمع معلومات دقيقة ويمكن التحقق من صحتها عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    The Secretary-General's report on conflict-related sexual violence contains useful recommendations to the Security Council, Member States and regional organizations. UN ويتضمن تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات توصيات مفيدة لمجلس الأمن والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    Reports on conflict-related sexual violence were distributed. UN تقريرا عن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات.
    MINUSMA has also engaged in a series of meetings with civil society organizations, including human rights non-governmental organizations, to collect data on conflict-related sexual violence with a view to improving analysis and understanding of the patterns and trends of sexual violence in conflict-affected areas. UN وشاركت البعثة أيضا في سلسلة من الاجتماعات مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان، لجمع البيانات بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات بهدف تحسين تحليل وفهم أنماط واتجاهات العنف الجنسي في المناطق المتضررة من النزاع.
    (iv) Increased number of cases reported on conflict-related sexual violence UN ' 4` ازدياد عدد الحالات المبلغ عنها بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاع
    The Adviser will provide support as appropriate to United Nations actors for the implementation of the Security Council mandate on conflict-related sexual violence. UN وسيقدم هذا المستشار الدعم، حسب مقتضى الحال، إلى الجهات الفاعلة للأمم المتحدة لتنفيذ ولاية مجلس الأمن المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    The arrangements provide an opportunity to promote adherence to and operationalization of safe and ethical practices for collecting information on conflict-related sexual violence. UN وتتيح الترتيبات الفرصة لتعزيز التقيد بالممارسات الآمنة والأخلاقية لجمع المعلومات عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتفعيلها.
    IV. Information on conflict-related sexual violence in post-conflict situations and other situations of concern UN رابعا - معلومات عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات في حالات ما بعد انتهاء النزاع وغيرها من الحالات المثيرة للقلق
    Report of the Secretary-General on conflict-related sexual violence (S/2012/33) UN تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33)
    The training modules include foundational modules, scenario-based exercises and a module on conflict-related sexual violence. UN وتشمل الوحدات التدريبية وحدات أساسية، وتمارين قائمة على سيناريوهات ذات صلة، ووحدة تدريبية عن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات.
    33. During the reporting period, data collection on conflict-related sexual violence was affected by fear of reprisal, limited access to services and the fact that judicial institutions were still in the process of redeploying to the north of the country. UN 33 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تأثر جمع البيانات عن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات بالخوف من الانتقام، ومحدودية الحصول على الخدمات، وكون المؤسسات القضائية لا تزال تستعد للانتشار في شمال البلد.
    Scenario-based training on conflict-related sexual violence for troop-contributors has been piloted in six countries and is being integrated into training on the protection of civilians. UN وجرى تجريب تدريب قائم على سيناريوهات بشأن ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات للبلدان المساهمة بقوات في ستة بلدان ويجري إدراجها في التدريب على حماية المدنيين.
    55. The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are working in close collaboration with several partners to implement monitoring, analysis and reporting arrangements on conflict-related sexual violence. UN 55 - وتعمل إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بتعاون وثيق مع عدة شركاء لتنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات.
    :: Awareness-raising workshops for armed groups, national security personnel and the United Nations personnel on Security Council resolutions 1889 (2009) and 1960 (2010) on conflict-related sexual violence UN :: تنظيم حلقات عمل لتوعية الجماعات المسلحة وأفراد الأمن الوطني وموظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بقراري مجلس الأمن 1889 (2009) و 1960 (2010) بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاع
    The continued upward trend since 2010, when the figure was just 22 per cent, is largely linked to the increased inclusion of provisions on conflict-related sexual violence. UN ويعد استمرار الاتجاه التصاعدي منذ عام 2010، حين كانت النسبة 22 في المائة فقط، مرتبطا إلى حد كبير بزيادة إدراج الأحكام المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    Informal consultations have taken place regularly between the Special Rapporteur on violence against women and the Special Representative on conflict-related sexual violence. UN وتجري المقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة بصورة منتظمة مشاورات غير رسمية مع الممثل الخاص المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلَّح.
    Implementing the arrangements will involve the systematic gathering of timely, accurate, reliable and objective information on conflict-related sexual violence. UN وسيشمل تطبيق هذه الترتيبات الجمع المنهجي للمعلومات الآنية والدقيقة والموثوقة والموضوعية بشأن العنف الجنسي المتعلق بالنزاعات.
    In the report of the Secretary-General on conflict-related sexual violence, it was noted that as many as 32 women and girls throughout Kachin State were allegedly raped by the military between June and August 2011. UN وأشير في تقرير الأمين العام بشأن العنف الجنسي ذي الصلة بالنزاع() إلى تعرض ما يصل إلى 32 سيدة وفتاة في جميع أنحاء ولاية كاشن للاغتصاب من قبل أفراد الجيش ما بين حزيران/يونيه وآب/أغسطس 2011.
    While accurately ascertaining that the incidence of sexual violence in armed conflict is subject to many variables, including social and cultural factors, the 2012 report of the Secretary-General on conflict-related sexual violence (A/66/657-S/2012/33) demonstrates that quantification of sexual violence (including rape) is possible, and that it is already taking place, for example at MONUSCO. UN وفي حين يمكن التأكيد تماما أن وقوع حوادث العنف الجنسي في النزاعات المسلحة يتوقف على متغيرات عديدة تشمل عوامل اجتماعية وثقافية، فإن تقرير الأمين العام لعام 2012 عن العنف الجنسي المتصل بالنزاع (A/66/657 - S/2012/33) يدل على أن القياس الكمي للعنف الجنسي (بما في ذلك الاغتصاب) ممكن ويحدث بالفعل، كما هو الحال مثلا في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    We welcome the report of the Secretary-General on conflict-related sexual violence (S/2012/33). UN نرحب بتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاع (S/2012/33).
    Establishment of a joint forum on conflict-related sexual violence to provide a platform for the identification of conflict, the implementation of early warning mechanisms and the identification of recommendations to address conflict-related sexual violence, and the production of a report with recommendations on conflict-related sexual violence UN إنشاء منتدى مشترك يُعنى بالعنف الجنسي المتصل بالنزاعات ليكون منبرا لتحديد مواطن النزاع، وتنفيذ آليات الإنذار المبكر وتحديد التوصيات اللازمة لمعالجة العنف الجنسي المتصل بالنزاعات، وإصدار تقرير يتضمن توصيات بشأن هذا النوع من العنف
    We are pleased to see that the monitoring, analysis and reporting arrangements on conflict-related sexual violence are now included in the mandates of various United Nations missions and that the terms of reference of women protection advisers have been agreed upon. UN ونحن سعداء بإدراج ترتيبات للرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف الجنسي في النـزاعات المسلّحة الآن في ولايات العديد من بعثات الأمم المتحدة، وبالاتفاق على اختصاصات المستشارين في مجال حماية المرأة.
    Furthermore, in February 2010, the Mediation Support Unit launched a new roster of mediation experts, comprising a select pool of experts at senior mediator, operational level mediator and thematic expert levels, including experts on conflict-related sexual violence. UN وفضلا عن ذلك، نشرت إدارة الشؤون السياسية/وحدة دعم الوساطة، في شباط/فبراير 2010، قائمة جديدة بأسماء الخبراء في مجال الوساطة تضم مجموعة منتقاة من الخبراء من فئة وسيط أقدم والخبراء على المستوى التنفيذي والخبراء المعنيين بمواضيع معينة، بما في ذلك خبراء في مجال العنف الجنسي المتصل بالنزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more