"on conflicts of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تضارب
        
    • المتعلقة بتضارب
        
    • المعنية بتضارب
        
    • عن تنازع
        
    • بالتضارب في
        
    The amended code of professional conduct on conflicts of interest contains a rule on the participation of former staff members in defence activities. UN وتحتوي مدونة قواعد السلوك المهني بشأن تضارب المصالح قاعدة تتعلق بمشاركة موظفين سابقين في عمليات الدفاع.
    That could be done by establishing appropriate codes of conduct and adopting legislation on conflicts of interest and corruption. UN ويمكن القيام بذلك عن طريق وضع مدونات سلوك مناسبة، واعتماد تشريعات بشأن تضارب المصالح والفساد.
    The Plenary also decided that it would resume consideration of a policy on conflicts of interest at its third session. UN وقرر الاجتماع العام أيضاً أنه سيستأنف، في دورته الثالثة، النظر في سياسة بشأن تضارب المصالح.
    Contributing to policy discussions on conflicts of interest, gifts, and outside activities. UN وهو يسهم في المناقشات السياساتية المتعلقة بتضارب المصلحة، والهدايا، والأنشطة الخارجية.
    Participants also queried whether the committee on conflicts of interest being proposed should be independent and not include members of the Bureau or Panel. UN وتساءل المشاركون كذلك عما إذا كان ينبغي للجنة المقترحة المعنية بتضارب المصالح أن تكون مستقلة وأن لا تشمل أعضاء المنبر أو الفريق.
    UNEC has begun the process of evaluating the scope of the current financial disclosure forms to ascertain whether they are comprehensive and allow for securing full information on conflicts of interest. UN وقد بدأت لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات عملية تقييم نطاق استمارات الإقرارات المالية الحالية للتأكد من شموليتها وتوفيرها للمعلومات الكاملة عن تنازع المصالح.
    This post focuses on administration of the Financial Disclosure Programme, including review of disclosures and preparation of advice to staff on conflicts of interest. UN وتتمثل مهام هذه الوظيفة أساسا في إدارة برنامج الإقرارات المالية، بما في ذلك استعراض الإقرارات وإعداد المشورة المقدمة إلى الموظفين بشأن تضارب المصالح.
    (i) Thematic discussion on conflicts of interest, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7-9 of the United Nations Convention against Corruption; UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    The representative of the secretariat introduced the substantive discussion on conflicts of interest and asset declarations. UN 25- وعرض ممثل الأمانة المناقشة المواضيعية بشأن تضارب المصالح والتصريح بالممتلكات.
    Moreover, the Constitutional Court decides on conflicts of jurisdiction among courts and administrative bodies, and it is responsible for the consideration of election complaints and indictments of Ministers. UN وفضلاً عن ذلك، تتخذ المحكمة الإدارية قرارات بشأن تضارب الولايات القضائية ما بين المحاكم والهيئات الإدارية، وهي مسؤولة عن دراسة الشكاوى المتعلقة بالانتخابات والتهم الموجهة للوزراء.
    The bar would have powers to enforce, inter alia, the substantive amendments and additions to the code of professional conduct for defence counsel, including an explicit prohibition of fee-splitting and more detailed rules on conflicts of interest. UN وسيكون لهذه النقابة سلطات، من ضمنها إنفاذ التعديلات الجوهرية المدخلة على مدونة السلوك المهني لمحامي الدفاع وإدخال الإضافات عليها، بما في ذلك الحظر الصريح على تقاسم الأتعاب والمزيد من الأحكام التفصيلية بشأن تضارب المصالح.
    With regard to the prevention of corruption, the criminal police had disseminated guidelines on conflicts of interest to public officials and members of the public administration. UN 40- وفيما يتعلق بمنع الفساد، عمّمت الشرطة الجنائية على الموظفين العموميين وأعضاء الإدارة العمومية مبادئ توجيهية بشأن تضارب المصالح.
    8. To engage managers, particularly Heads of Offices, to be more proactive in taking the lead in imparting ethics education for their staff, the Ethics Office developed new guidance notes and training materials on conflicts of interest. UN 8 - وعملاً على إشراك المديرين، لا سيما رؤساء المكاتب، كي يزيدوا من درجة استباقهم إلى القيام بدور قيادي في تعريف موظفيهم بثقافة الأخلاقيات، أعدَّ المكتب مذكرات توجيه ومواد تدريب جديدة بشأن تضارب المصالح.
    A significant proportion of queries had to do with advice on conflicts of interest (37 per cent). UN وكانت نسبة كبيرة من الاستفسارات تتعلق بالمشورة بشأن تضارب المصالح (37 في المائة).
    :: Provision of opinions on juridical pluralism: I have worked extensively on and advised on conflicts of norms, on unconstitutional regime changes, on the management of the diversity in the regulations governing constitutional reforms, on the development of international human rights law, etc. UN إسداء المشورة بشأن التعددية القانونية: القيام بعمل مكثف وبإسداء المشورة بشأن تضارب المعايير، والتغيير اللادستوري للأنظمة، وكيفية التعامل مع تنوع الأنظمة في مجال الإصلاحات الدستورية، في سياق إعداد القانون الدولي لحقوق الإنسان، وغير ذلك من المجالات.
    Contributing to policy discussions on conflicts of interest, gifts, and outside activities. UN وهو يسهم في المناقشات السياساتية المتعلقة بتضارب المصلحة، والهدايا، والأنشطة الخارجية.
    The review will also be guiding policies on conflicts of interest, outside activities, and gifts. UN وسيوفر الاستعراض أيضا الإرشاد للسياسات المتعلقة بتضارب المصالح والأنشطة الخارجية والهدايا.
    A workshop was organized on the drafting of regulations on conflicts of interest and the protection of whistle-blowers in corruption cases and to amend related articles of the Palestinian penal code. UN ونظمت حلقة عمل لصياغة مشاريع الأنظمة المتعلقة بتضارب المصالح وحماية المبلغين عن المخالفات في قضايا الفساد، وتعديل ما يتصل بها من مواد في القانون الجنائي الفلسطيني.
    With the support of the secretariat, the Committee on conflicts of Interest will then evaluate the form to determine whether the individual may be affected by a conflict of interest that cannot be resolved. UN وبدعم من الأمانة، تقيٍّم اللجنة المعنية بتضارب المصالح عندئذٍ الاستمارة لتقرير ما إذا كان لدى الفرد تضارب في المصالح لا يمكن تسويته.
    22. The introductory training course on ethics, which was expanded to include an additional module on conflicts of interest and organizational risk, was a part of two induction workshops on ethics for Junior Professional Officers and National Programme Officers conducted by LCMB and the workshop titled " Management, Ethics and Accountability " organized by the Eastern Europe and Central Asia Regional Office (EECARO). UN 22 - وكانت دورة التدريب التمهيدي في مجال الأخلاقيات، التي توسعت لتشمل وحدات إضافية عن تنازع المصالح والمخاطر التنظيمية، جزءاً من حلقتي عمل توجيهيين عن الأخلاقيات لموظفين مهنيين مبتدئين وموظفي البرامج الوطنية، وقد نظمها فرع التعلم وإدارة الحياة الوظيفية، كما نظم المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى حلقة العمل المعنونة " الإدارة والأخلاقيات والمساءلة " .
    It also seeks to educate staff on conflicts of interest and the approval process for outside activities. UN وهو يتوخى أيضا تثقيف الموظفين وتعريفهم بالتضارب في المصالح وعملية الموافقة على الأنشطة الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more