"on constitutional matters" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المسائل الدستورية
        
    • عن المسائل الدستورية
        
    • معنية بالمسائل الدستورية
        
    • للمسائل الدستورية
        
    • في الدعاوى الدستورية
        
    • في المسائل الدستورية
        
    • للشؤون الدستورية
        
    :: Provision of technical expert advice on constitutional matters to the legislature through monthly meetings with members of Parliament and a constitutional expert UN :: تقديم مشورة الخبراء التقنيين بشأن المسائل الدستورية إلى المجلس التشريعي من خلال عقد اجتماعات شهرية مع أعضاء البرلمان وخبير دستوري
    Provision of technical expert advice on constitutional matters to the legislature through monthly meetings with members of Parliament and a constitutional expert UN تقديم مشورة الخبراء التقنيين بشأن المسائل الدستورية إلى المجلس التشريعي من خلال عقد اجتماعات شهرية مع أعضاء البرلمان وخبير دستوري
    Aware that, in 2013, the Territory established the Constitutional Review Committee, which, following public consultations, is expected to formulate a document on constitutional matters for presentation to the administering Power, UN وإذ تدرك أن الإقليم أنشأ في عام 2013 لجنة لاستعراض الدستور، يُتوقع أن تقوم، بعد إجراء مشاورات عامة، بصياغة وثيقة عن المسائل الدستورية لعرضها على السلطة القائمة بالإدارة،
    Aware that, in 2013, the Territory established the Constitutional Review Committee, which, following public consultations, is expected to formulate a document on constitutional matters for presentation to the administering Power, UN وإذ تدرك أن الإقليم أنشأ في عام 2013 لجنة لاستعراض الدستور، يتوقع أن تقوم، بعد إجراء مشاورات عامة، بصياغة وثيقة عن المسائل الدستورية لعرضها على الدولة القائمة بالإدارة،
    Aware of the work, in accordance with the 2009 Constitution, of the Constitutional Commission, which serves as an advisory body on constitutional matters, UN وإذ تدرك ما تقوم به اللجنة الدستورية التي تعمل كهيئة استشارية معنية بالمسائل الدستورية من أعمال بموجب دستور عام 2009،
    Aware of the work, in accordance with the 2009 Constitution, of the new Constitutional Commission, which serves as an advisory body on constitutional matters, UN وإذ تدرك ما تقوم به اللجنة الدستورية الجديدة التي تعمل كهيئة استشارية للمسائل الدستورية من أعمال بموجب دستور عام 2009،
    Parliament elected a Constitutional Committee to prepare and organize a National Gathering on constitutional matters, which was held in November 2010. UN وقد انتخب البرلمان لجنة دستورية لإعداد وتنظيم تجمع وطني بشأن المسائل الدستورية عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    As regards the all-important constitution-making work, nationwide public consultations on constitutional matters have been taking place and Constituent Assembly committees have prepared concept papers. UN وبالنسبة للأعمال البالغة الأهمية المتصلة بصياغة الدستور، تجري مشاورات عامة على صعيد البلد ككل بشأن المسائل الدستورية وأعدت لجان الجمعية التأسيسية أوراقا مفاهيمية.
    13. Notwithstanding the regular exchanges between the St. Helena Government and the administering Power on constitutional development, the Territory continued to seek independent advice on constitutional matters. UN 13 - وبالرغم من التحاور المنتظم بين حكومة سانت هيلانة والدولة القائمة بالإدارة بشأن تطوير الدستور، واصل الإقليم السعي للحصول على مشورة مستقلة بشأن المسائل الدستورية.
    13. Notwithstanding the regular exchanges between the St. Helena Government and the administering Power on constitutional development, the Territory continued to seek independent advice on constitutional matters. UN 13 - وبالرغم من التحاور المنتظم بين حكومة سانت هيلانة والدولة القائمة بالإدارة بشأن تطوير الدستور، واصل الإقليم السعي للحصول على مشورة مستقلة بشأن المسائل الدستورية.
    1. Recalls the Constitution of the British Virgin Islands, which took effect in 2007, and stresses the importance of continued discussions on constitutional matters, to accord greater responsibility to the territorial Government for the effective implementation of the 2007 Constitution; UN 1 - تشير إلى دستور جزر فرجن البريطانية الذي بدأ سريانه في عام 2007، وتؤكد أهمية استمرار المناقشات بشأن المسائل الدستورية لمنح حكومة الإقليم قدرا أكبر من المسؤولية عن التنفيذ الفعال لدستور عام 2007؛
    1. Recalls the Constitution of the British Virgin Islands, which took effect in 2007, and stresses the importance of continued discussions on constitutional matters, to accord greater responsibility to the territorial Government for the effective implementation of the 2007 Constitution; UN 1 - تشير إلى دستور جزر فرجن البريطانية الذي بدأ سريانه في عام 2007، وتؤكد أهمية استمرار المناقشات بشأن المسائل الدستورية لمنح حكومة الإقليم قدرا أكبر من المسؤولية عن التنفيذ الفعال لدستور عام 2007؛
    Aware that, in 2013, the Territory established a Constitutional Review Committee, which, following public consultations, is expected to formulate a document on constitutional matters for presentation to the administering Power, UN وإذ هي على علم بأن الإقليم أنشأ في عام 2013 لجنة لاستعراض الدستور، يُتوقع أن تقوم، بعد إجراء مشاورات عامة، بصياغة وثيقة عن المسائل الدستورية لعرضها على السلطة القائمة بالإدارة،
    In the case of Territories under the administration of New Zealand, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, the annual reports of the Territories also include information on constitutional matters. UN وفيما يخص الأقاليم الواقعة تحت إدارة نيوزيلندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية، فإن التقارير السنوية المتعلقة بها تتضمن أيضا معلومات عن المسائل الدستورية.
    In the case of Territories under the administration of New Zealand, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, the annual reports of the Territories also include information on constitutional matters. UN وفيمـا يخـص الأقاليــم الواقعـة تحت إدارة المملكـة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة الأمريكية، فإن التقارير السنوية المتعلقة بها تتضمن أيضا معلومات عن المسائل الدستورية.
    In the case of Territories under the administration of New Zealand, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, the annual reports of the Territories also include information on constitutional matters. UN وفيمـا يخـص الأقاليــم الواقعـة تحت إدارة المملكـة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة الأمريكية، فإن التقارير السنوية المتعلقة بها تتضمن أيضا معلومات عن المسائل الدستورية.
    In the case of Territories under the administration of New Zealand, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, the annual reports of the Territories also include information on constitutional matters. UN وفيمـا يخـص الأقاليــم الواقعـة تحت إدارة المملكـة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة الأمريكية، فإن التقارير السنوية المتعلقة بها تتضمن أيضا معلومات عن المسائل الدستورية.
    In the case of Territories under the administration of New Zealand, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, the annual reports of the Territories also include information on constitutional matters. UN وفيمـا يخـص الأقاليــم الواقعـة تحت إدارة المملكـة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة الأمريكية، فإن التقارير السنوية المتعلقة بها تتضمن أيضا معلومات عن المسائل الدستورية.
    Aware of the work, in accordance with the 2009 Constitution, of the Constitutional Commission, which serves as an advisory body on constitutional matters, UN وإذ تدرك ما تقوم به اللجنة الدستورية التي تعمل كهيئة استشارية معنية بالمسائل الدستورية من أعمال بموجب دستور عام 2009،
    Aware of the work, in accordance with the 2009 Constitution, of the new Constitutional Commission, which serves as an advisory body on constitutional matters, UN وإذ تدرك ما تقوم به اللجنة الدستورية الجديدة التي تعمل كهيئة استشارية للمسائل الدستورية من أعمال بموجب دستور عام 2009،
    Its members cannot be dismissed. Its rulings on constitutional matters and interpretive decisions are published in the Official Gazette. UN وأعضاء المحكمة غير قابلين للعزل، وتُنشر في الجريدة الرسمية أحكامها في الدعاوى الدستورية وقرارات التفسير.
    The scope of work included, inter alia, allocation and supervision of the work of senior staff officers of the Department; preparation of reports and opinions and tendering of legal advice, including advising the President and all ministries and departments of the Government on constitutional matters, interpretation and application of laws, rules and regulations, etc.; and drafting of legal papers and appearing in Court. UN وتضمنت مهامي، فيما تضمنت، توزيع العمل على كبار الموظفين بالمكتب واﻹشراف عليهم، وإعداد التقاريــر وإبــداء اﻵراء، وإســداء المشــورة القانونية، بما في ذلك إسداء المشورة إلى رئيس جمهورية سري لانكا في المسائل الدستورية والمسائل المتعلقة بتفسير القوانين والقواعد واللوائح وما إليها؛ وفي صياغة المذكرات القانونية والحضور أمام المحاكم.
    He had not challenged the presence before the Committee of the Adviser to the Constitutional Chamber of the Supreme Court; he had merely sought to express his disquiet at hearing an adviser on constitutional matters defend the stand taken by the State in respect of alleged violations. UN فهو لم يعترض على حضور مستشار الغرفة الدستورية التابعة للمحكمة العليا أمام اللجنة؛ بل إنه قصد مجرد التعبير عن عدم ارتياحه ازاء ما سمعه من مستشار للشؤون الدستورية دفاعا عن موقف اتخذته الدولة ازاء انتهاكات مزعومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more