"on control of the" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مراقبة
        
    3. Takes note further of the report of the Secretary-General on control of the proceeds of crime; E/CN.15/1996/3. UN ٣ - يحيط علما كذلك بتقرير اﻷمين العام بشأن مراقبة عائدات الجريمة)١١٨(؛
    3. Takes note further of the report of the Secretary-General on control of the proceeds of crime; E/CN.15/1996/3. UN ٣ - يحيط علما كذلك بتقرير اﻷمين العام بشأن مراقبة عائدات الجريمة)١١٧(؛
    Economic and Social Council resolutions 1993/29 and 1993/30 on the " World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime " and on " Control of the proceeds of crime " , respectively, were a reflection of the action taken. UN ويمثل قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٩ و ١٩٩٣/٣٠ بشأن " مراقبة عائدات الجريمة " و " المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية " على التوالي، انعكاسا لﻹجراء المتخذ.
    The United Kingdom explained that amendments were being proposed to European Council Directive 91/477/EEC of 18 June 1991 on control of the acquisition and possession of weapons, which would align legislation with the requirement under the Protocol. UN وأوضحت المملكة المتحدة أن ثمة تعديلات يُقترح إدخالها على توجيه المجلس الأوروبي رقم 91/477/EEC المؤرخ 18 حزيران/يونيه 1991 بشأن مراقبة اقتناء وحيازة الأسلحة، مما سيساعد على أن يتمشى التشريع مع ما يقتضيه البروتوكول.
    According to the Government Bill, this may also result in amendments to Council Directive 91/477/EEC on control of the acquisition and possession of weapons. UN ووفقا لمشروع القانون الحكومي، يمكن أن يؤدي ذلك أيضا إلى إدخال تعديلات على التوجيه الصادر عن المجلس رقم 91/477/EEC بشأن مراقبة حيازة وامتلاك الأسلحة النارية.
    Peru has adopted Act No. 28028 of 18 July 2003 on control of the use of ionizing radiation in the country, which grants the regulatory agency, the Peruvian Nuclear Energy Institute, the power to verify and inspect nuclear facilities in Peru. UN - واعتمدت بيرو في 18 تموز/يوليه 2003 القانون رقم 28028 بشأن مراقبة استعمال المواد الإشعاعية المؤينة في البلد، ويخول الهيئة المنظمة لهذا المجال - وهي معهد الطاقة النووية في بيرو - سلطة رصد وتفتيش المنشآت النووية في بيرو.
    The United Kingdom explained that amendments were being proposed to the European Council Directive 91/477/EEC of 18 June 1991 on control of the acquisition and possession of weapons, which would align legislation with the requirement under the Protocol. UN وأوضحت المملكة المتحدة أن ثمة تعديلات يُقترح إدخالها على إيعاز المجلس الأوروبي رقم 91/477/EEC المؤرخ 18 حزيران/يونيه 1991 بشأن مراقبة اقتناء وحيازة الأسلحة، مما سيساعد على أن يتمشى التشريع مع ما يقتضيه البروتوكول.
    71. Moreover, several member States of the European Union pointed out that some of the provisions of the Firearms Protocol fell into the scope of the competence of the European Union and referred to European Council Directive 91/477/EEC on control of the acquisition and possession of weapons, to which an amendment was proposed. UN 71- وعلاوة على ذلك، أشار عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى أن بعض أحكام بروتوكول الأسلحة النارية يقع ضمن نطاق اختصاص الاتحاد الأوروبي، وأشارت هذه الدول إلى إيعاز المجلس الأوروبي رقم 91/477/EEC بشأن مراقبة اقتناء وحيازة الأسلحة، الذي اقترح إدخال تعديل عليه.
    In draft resolution II on control of the proceeds of crime, the Council would recommend to the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime to take into account the conclusions and recommendations of the International Conference on Laundering and Controlling Proceeds of Crime: A Global Approach, held at Courmayeur, Italy, from 17 to 21 June 1993. UN وفي مشروع القرار الثاني بشأن مراقبة عائدات الجريمة، فإن المجلس يوصي المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية بأن يأخذ في الاعتبار الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن المؤتمر الدولي المعني بغسل عائدات الجريمة ومراقبتها: نهج عالمي، المعقود في كورماير، بايطاليا، في الفترة من ١٧ إلى ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    There are regional arrangements on the issue, such as the Council of the European Communities directive 91/477/EEC, of 18 June 1991, on control of the acquisition and possession of weapons,Official Journal of the European Communities, No. L 256/51, 13 September 1991. UN وتوجد ترتيبات اقليمية بشأن هذه المسألة ، مثل اﻷمر التوجيهي الصادر عن مجلس الجماعات اﻷوروبية 91/477/EEC ، المؤرخ ٨١ حزيران/يونيه ١٩٩١ ، بشأن مراقبة اقتناء وحيازة اﻷسلحة ،)٧( الذي يتعين أن تطبقه جميع الدول اﻷعضاء في الجماعات اﻷوروبية .
    It was mentioned that for member States of the European Union, certain changes required in domestic legislation to implement fully the Firearms Protocol could only be introduced after the adoption of corresponding amendments to Council of the European Communities directive 91/477/EEC of 18 June 1991 on control of the acquisition and possession of weapons, the revision of which had been planned by the European Commission to take place in 2005. UN وذكر أنه بالنسبة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لا يمكن إدخال تغييرات معيَّنة لازمة في التشريعات الداخلية لكي تنفذ بروتوكول الأسلحة النارية إلا بعد اعتماد التعديلات المقابلة لها في توجيه مجلس الجماعات الأوروبية 91/477/EEC المؤرخ 18 حزيران/يونيه 1991 بشأن مراقبة إحراز الأسلحة وحيازتها، والذي قررت المفوضية الأوروبية أن يجري تنقيحه في عام 2005.
    Finland further indicated that since some of the provisions of the Firearms Protocol fell in the scope of the community legislation of the European Union, its ratification of the Protocol was subject to the adoption of the amendments to European Council Directive 91/477/EEC on control of the acquisition and possession of weapons, submitted on 30 March 2006. UN 65- وذكرت فنلندا أيضا أنه لما كانت بعض أحكام بروتوكول الأسلحة النارية تقع في نطاق تشريعات الجماعة الأوروبية التابعة للاتحاد الأوروبي، فإن تصديقها على البروتوكول يتوقف على اعتماد التعديلات المُدخلة على إيعاز المجلس الأوروبي رقم 91/477/EEC بشأن مراقبة اقتناء الأسلحة وحيازتها، والذي قُّدم في 30 آذار/مارس 2006.
    Finland further indicated that since some of the provisions of the Protocol fell within the scope of the community legislation of the European Union, its ratification of the Protocol was subject to the adoption of the amendments to European Council Directive 91/477/EEC on control of the acquisition and possession of weapons, submitted on 30 March 2006. UN 54- وذكرت فنلندا أيضا أنه لما كانت بعض أحكام بروتوكول الأسلحة النارية تقع في نطاق تشريعات الجماعة الأوروبية التابعة للاتحاد الأوروبي، فإن تصديقها على البروتوكول يتوقف على اعتماد التعديلات المُدخلة على توجيه المجلس الأوروبي رقم 91/477/EEC بشأن مراقبة اقتناء الأسلحة وحيازتها، والذي قُّدم في 30 آذار/مارس 2006.
    Moreover, several member States of the European Union pointed out that some of the provisions of the Protocol fell within the scope of competence of the European Union and referred to European Council Directive 91/477/EEC on control of the acquisition and possession of weapons, amended by Directive 2008/51/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008. UN 60- وعلاوة على ذلك، أشار عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى أن بعض أحكام بروتوكول الأسلحة النارية تقع في دائرة الولاية القضائية للاتحاد الأوروبي، وأشارت هذه الدول إلى توجيه المجلس الأوروبي رقم 91/477/EEC بشأن مراقبة اقتناء وحيازة الأسلحة المعدل بالتوجيه 2008/51/EC المؤرخ 21 أيار/مايو 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more