We note with appreciation the operation of the United Nations Register on Conventional Arms. | UN | ونلاحظ مع شعور بالارتياح تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
The types of weapons to be governed by the treaty should at a minimum include the seven categories of conventional weapons covered under the United Nations Register on Conventional Arms and small arms and light weapons and ammunition. | UN | ينبغي للمعاهدة أن تنظم كحد أدنى الفئات السبعة للأسلحة التقليدية الواردة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، والأسلحة الصغيرة، والأسلحة الخفيفة، والذخائر. |
We should also agree that we will draft a non-paper on the parameters of such an international instrument on Conventional Arms at the sessions to be held in 2010 and 2011, before moving forward to the Conference. | UN | كما ينبغي أن نتفق على أننا سنعد ورقة غير رسمية بشأن معايير ذلك الصك الدولي بشأن الأسلحة التقليدية في الدورات المقرر عقدها في عامي 2010 و 2011، قبل المضي قدما نحو عقد المؤتمر. |
Any future arrangement on Conventional Arms that addresses the transfer of arms but not their development, production and deployment will be inequitable against countries which do not themselves produce conventional armaments. | UN | وأي ترتيبات مستقبلية بشأن الأسلحة التقليدية تعالج نقل الأسلحة ولكنها لا تعالج تطويرها وإنتاجها ونشرها ستكون قاصرة ولن تقبل بها البلدان التي لا تنتج هي نفسها أسلحة تقليدية. |
During the suspension Russia will not be bound by any limits on Conventional Arms. | UN | ولن تكون روسيا أثناء فترة التعليق هذه ملزمة بأية قيود على الأسلحة التقليدية. |
In each of the visits the Group sought to review the implementation of the arms embargo in the region. It focused mainly on Conventional Arms. | UN | وفي كل من هذه الزيارات، سعى الفريق إلى استعراض مدى تنفيذ حظر الأسلحة في المنطقة، حيث ركّز بشكل رئيسي على الأسلحة التقليدية. |
It goes without saying that our commitment to such a treaty on Conventional Arms in no way changes Algeria's priority adherence to the goal of general disarmament, and nuclear disarmament in particular. | UN | ومن البديهي القول أن التزامنا بهذه المعاهدة المتعلقة بالأسلحة التقليدية لا يغير بأي شكل من الأشكال أولوية الجزائر بالتقيد بالهدف المتمثل في نزع السلاح العام ونزع السلاح النووي بشكل خاص. |
It also facilitated the promotion of the United Nations Register on Conventional Arms and the United Nations standardized instrument for reporting of military expenditures as well as the Centre's work on firearms in the region. | UN | ويسرت أيضا الترويج لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وصك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية فضلا عن أعمال المركز بشأن الأسلحة النارية في المنطقة. |
The United Nations Register on Conventional Arms is one such tool by which that goal is pursued with respect to seven categories of major conventional weapons systems. | UN | وسِجِل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية من الأدوات التي يُلتمس عن طريقهـــا تحقيـــق ذلـــك الـــهدف فيما يتعلق بسبع فئات لمنظومات الأسلحة التقليدية الرئيسية. |
We note today that the main problem that the United Nations Register on Conventional Arms faces stems from the fact that it is limited, that it relates to seven categories of weapons only and that it does not even cover more destructive weapons. | UN | ونرى أن المشكلة الرئيسية التي واجهت وتواجه سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية هي محدوديته واقتصاره على سبع فئات من الأسلحة التقليدية، دون معالجته الأسلحة الأخرى التي هي أشد فتكا ودمارا. |
Israel adhered to the provisions of the Missile Technology Control Regime (MTCR), respects the other supplier regimes, and participates in the UN Register on Conventional Arms. | UN | والتزمت إسرائيل بأحكام نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وتحترم نظم المورِّدين الأخرى وتشارك في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
71. Lessons can be learned from some best practices in the field, such as export control, arms licensing, arms control verification mechanisms and the experience of the United Nations Register on Conventional Arms. | UN | 71- ويمكن الاستفادة من بعض الممارسات السليمة في هذا المجال، من قبيل مراقبة الصادرات، ونظم تراخيص الأسلحة، وآليات التحقق من ضبط الأسلحة، والخبرة المكتسبة من سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
" The Security Council welcomes the inclusion of Man-Portable Air-Defence Systems (MANPADS) on an exceptional basis in the United Nations Register on Conventional Arms. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بإدراج النظم الدفاعية الجوية المحمولة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بصفة استثنائية. |
These documents form the basis of confidence-building measures on Conventional Arms in Europe. | UN | وتشكل هاتان الوثيقتان أساس تدابير بناء الثقة بشأن الأسلحة التقليدية في أوروبا. |
The Commmittee continued its thematic discussion on Conventional Arms. | UN | وواصلت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية. |
Agreed principles that can serve as a framework for regional agreements on Conventional Arms control could help to contribute to this dialogue. | UN | كما يمكن للمبادئ المعتمدة التي تصلح إطارا لاتفاقات إقليمية بشأن الأسلحة التقليدية أن تساعد على المساهمة في مثل هذا الحوار. |
91. The majority of responses from States covered mainly controls on Conventional Arms. | UN | 91 - يغطي معظم الردود الواردة من الدول بدرجة رئيسية أوجه الرقابة على الأسلحة التقليدية. |
Ukraine believes that the relationship between confidence-building and reliance on Conventional Arms is an essential element to be taken into account in the process of consolidating peace and containing tensions. | UN | وتؤمن أوكرانيا بأن العلاقة بين بناء الثقة والاعتماد على الأسلحة التقليدية عنصر هام يجب مراعاته في عملية تدعيم السلم واحتواء التوترات. |
The interrelationship between building confidence and reliance on Conventional Arms is therefore an essential element which needs to be taken into consideration in the process of consolidating peace and initiating efforts to contain crises and tensions and to prevent them from becoming deadly warfare. | UN | لذلك فإن العلاقة المتبادلة بين بناء الثقة والاعتماد على الأسلحة التقليدية عنصر أساسي يجب أخذه في الاعتبار في عملية توطيد السلم والشروع في جهود احتواء الأزمات والتوترات ومنعها من التحول إلى حروب مهلكة. |
Although Mexico did not become a State party to the Convention until 2011, the Government has always sent OAS a copy of its reports on Conventional Arms that have been submitted to the United Nations. | UN | ورغم أن المكسيك لم تصبح دولة طرفاً في الاتفاقية إلا عام 2011، دأبت الحكومة على أن ترسل إلى منظمة الدول الأمريكية نسخة من تقاريرها المتعلقة بالأسلحة التقليدية التي تقدمها إلى الأمم المتحدة. |
By referring to examples of other continents, including the Americas, African States will be better prepared to sign agreements on Conventional Arms control. | UN | وهكذا، فإن الدول الأفريقية بالرجوع إلى أمثلة قارات أخرى مثل الأمريكتين سوف تتمكن من إبرام اتفاقات في مجال الأسلحة التقليدية. |
1. Exchange of information on Conventional Arms; | UN | 1 - تبادل المعلومات عن الأسلحة التقليدية |
While we support a thorough review of the United Nations's Register on Conventional Arms, we also lend our voice to addressing the issue of small arms in a (Mr. Majoor, Netherlands) systematic fashion in the CD. | UN | وبينما نؤيد فكرة إجراء استعراض شامل لسجلّ الأمم المتحدة الخاص بالأسلحة التقليدية. فإننا نعلن مؤازرتنا لمعالجة قضية الأسلحة الصغيرة بطريقة منهجية في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
GUIDELINES on Conventional Arms CONTROL/LIMITATION | UN | المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/ الحد من اﻷسلحة التقليدية |