"on cost recovery" - Translation from English to Arabic

    • بشأن استرداد التكاليف
        
    • عن استرداد التكاليف
        
    • بشأن موضوع استرداد التكاليف
        
    • على استرداد التكاليف
        
    • المتعلق باسترداد التكاليف
        
    • فيما يتعلق باسترداد التكاليف
        
    • وبالنسبة لاسترداد التكاليف
        
    • بشأن استرداد تكاليف
        
    • على استعادة التكاليف
        
    • وفيما يتعلق باسترداد التكاليف
        
    • لمسألة استرداد التكاليف
        
    She noted that UNFPA would report on cost recovery at the first regular session in 2010. UN ولاحظت أن الصندوق سيقدم تقريراً بشأن استرداد التكاليف في الدورة العادية الأولى لعام 2010.
    :: Study on cost recovery related to management and administrative costs of non-core contributions UN :: دراسة بشأن استرداد التكاليف المتصلة بإدارة المساهمات غير الأساسية وتكاليفها الإدارية
    The delegation requested additional data on cost recovery. UN وطلب الوفد بيانات إضافية عن استرداد التكاليف.
    2013/9 Road map towards an integrated budget, beginning 2014, and update on cost recovery. UN خارطة طريق صوب وضع ميزانية متكاملة، اعتباراً من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن موضوع استرداد التكاليف
    In such a scenario, therefore, the focus should be on cost recovery through proper operation and prudent spending. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن ينصب التركيز على استرداد التكاليف من خلال التنفيذ السليم واﻹنفاق الرشد.
    More information was also requested on the work on cost recovery by the High-level Committee on Management. UN وطلبت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا تزويدها بمزيد من المعلومات عن العمل المتعلق باسترداد التكاليف.
    Status report on the progress towards harmonization on cost recovery UN :: التقرير المرحلي عن التقدم المحرز نحو تحقيق المواءمة فيما يتعلق باسترداد التكاليف
    Road map towards an integrated budget, beginning 2014, and update on cost recovery UN خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن استرداد التكاليف
    Road map towards an integrated budget, beginning 2014, and update on cost recovery UN خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن استرداد التكاليف
    Programme support and management costs are those that in quadrennial comprehensive policy review-related discussions on cost recovery have been referred to as non-programme costs. UN وتكاليف دعم البرامج وإدارتها هي التكاليف التي يشار إليها في المناقشات التي تجري بشأن استرداد التكاليف والتي تتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات على أنها تكاليف غير برنامجية.
    The cost adjustment is the net effect of currency gains and projected cost increases under the new memorandum of understanding with UNDP on cost recovery. UN ويشكل التعديل في التكاليف النتيجة الصافية لارتفاع قيمة العملات وزيادة التكاليف المتوخاة بموجب مذكرة التفاهم الجديدة التي وضعت مع البرنامج الإنمائي بشأن استرداد التكاليف.
    The new policy, entitled " Universal Price List " , on cost recovery from United Nations agencies for services at the programme country level was issued on 2 June 2003. UN وقد صدرت السياسة الجديدة، المعنونة ”قائمة الأسعار العالمية“، بشأن استرداد التكاليف من وكالات الأمم المتحدة مقابل الخدمات المقدمة على صعيد كل من البلدان التي يغطيها البرنامج في 2 حزيران/يونيه 2003.
    The delegation requested additional data on cost recovery. UN وطلب الوفد بيانات إضافية عن استرداد التكاليف.
    99. The Associate Administrator made introductory remarks on cost recovery, referring to regular resources as the bedrock of UNDP. UN 99 - أدلى المدير المعاون للبرنامج الإنمائي بملاحظات تمهيدية عن استرداد التكاليف وصف فيها الموارد العادية بالأساس الصلب الذي يقوم عليه البرنامج الإنمائي.
    Information on cost recovery is provided in A/68/6 (Sect. 29E), annex III. UN وترد معلومات عن استرداد التكاليف في الوثيقة (A/68/6 (Sect. 29E)، المرفق الثالث).
    Road map towards an integrated budget, beginning 2014, and update on cost recovery UN خارطة طريق صوب وضع ميزانية متكاملة، اعتباراً من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن موضوع استرداد التكاليف
    Road map towards an integrated budget, beginning in 2014, and update on cost recovery UN خارطة طريق صوب وضع ميزانية متكاملة، اعتبارا من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن موضوع استرداد التكاليف
    Specific mechanisms must be put in place to ensure that tariffs based on cost recovery do not prevent people from having basic access to water and sanitation. UN ويجب وضع آليات محددة لضمان ألاّ تحول التعريفات القائمة على استرداد التكاليف دون حصول السكان على خدمات المياه والصرف الصحي الأساسية.
    More information was also requested on the work on cost recovery by the High-level Committee on Management. UN وطلبت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا تزويدها بمزيد من المعلومات عن العمل المتعلق باسترداد التكاليف.
    28. Delegations expressed support for the UNFPA policy on cost recovery and encouraged continued consultations within the United Nations Development Group (UNDG) regarding harmonization of cost-recovery policies. UN 28 - وأعربت الوفود عن تأييدها لسياسة الصندوق فيما يتعلق باسترداد التكاليف غير المباشرة وحثته على مواصلة المشاورات داخل المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بشأن المواءمة بين سياسات استرداد التكاليف.
    UNFPA and UNDP have since reached an agreement on cost recovery for support services to UNFPA country offices. UN وتوصل الصندوق والبرنامج الإنمائي منذ ذلك الحين إلى اتفاق بشأن استرداد تكاليف خدمات الدعم المقدمة إلى المكاتب القطرية التابعة للصندوق.
    Secondly, earlier experiences of privatization also indicate that this emphasis on cost recovery - a cardinal principle of privatization - may also fragment service delivery and coverage. UN 59- وثانيا، تشير التجارب الأولى للخصخصة إلى أن هذا التركيز على استعادة التكاليف - وهو مبدأ أساسي من مبادئ الخصخصة - قد يؤدي أيضاً إلى تجزئة أداء الخدمة وتقليل مدى شموليتها.
    on cost recovery with private sector partners, UNCDF saw scope for improvement through possible higher rates of cost recovery. UN وفيما يتعلق باسترداد التكاليف مع شركاء القطاع الخاص، قال إن الصندوق يرى مجالا للتحسين من خلال زيادة محتملة لمعدلات استرداد التكاليف.
    Regarding the query on harmonizing the rate across the United Nations system, he stated that the work of UNDP, UNFPA and UNICEF on cost recovery was being followed with great interest by the rest of the United Nations system and the outcome may influence other organizations in terms of their cost-recovery methodology. UN وردّا على السؤال المتعلق بمواءمة المعدل على نطاق منظومة الأمم المتحدة، قال إن معالجة البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف لمسألة استرداد التكاليف يتابعها باهتمام كبير باقي منظومة الأمم المتحدة، وإن النتيجة يمكن أن تؤثر على منظمات أخرى فيما يتعلق بمنهجيتها لاسترداد التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more