"on costs" - Translation from English to Arabic

    • عن التكاليف
        
    • بشأن التكاليف
        
    • عن تكاليف
        
    • على التكاليف
        
    • المتعلقة بتكاليف
        
    • بشأن تكاليف
        
    • في التكاليف
        
    • المتعلقة بالتكاليف
        
    • على التكلفة
        
    • تتعلق بتكاليف
        
    • بشأن المصروفات
        
    • الخاصة بالتكاليف
        
    • فيما يتعلق بالتكاليف
        
    • حول تكاليف
        
    • المتعلق بالتكاليف
        
    :: More comprehensive information on costs to better support results-based management UN :: توافر معلومات أشمل عن التكاليف تدعم نظام الإدارة على أساس النتائج دعما أفضل؛
    Further details should be provided on costs which, according to the proposed programme budget, were higher in the new ESCWA headquarters in Beirut. UN ويجب تقديم مزيد من التفاصيل عن التكاليف التي يبدو، وفقا للميزانية البرنامجية المقترحة، أنها مرتفعة في المقر الجديد للجنة في بيروت.
    A declaration of enforceability of the first award is not required for the issuance of the decision on costs. UN علماً بأنه ليس من اللازم إعلان وجوب إنفاذ قرار التحكيم الأول من أجل إصدار القرار بشأن التكاليف.
    The Authority should also collect and maintain data and information on costs of production from various deposits. UN كما ينبغي للسلطة أن تجمع وتتابع استكمال بيانات ومعلومات عن تكاليف الانتاج من مختلف الرواسب؛
    He had serious reservations about such an approach, both as to its effectiveness as staffing policy and its impact on costs. UN وأعرب عن تحفظات جدية بشأن هذا النهج سواء من حيث فعاليته كسياسة للتوظيف أو من حيث تأثيره على التكاليف.
    Some information on costs of chemical alternatives indicates that these are significantly higher. UN وتشير بعض المعلومات المتعلقة بتكاليف البدائل الكيميائية إلي أن أسعارها أعلى بدرجة كبيرة.
    Have studies been carried out on costs of compliance? UN هل أُجريت دراسات بشأن تكاليف الامتثال لهذه المتطلبات؟
    At the moment no information on costs is available. UN وليست هناك في اللحظة الراهنة أي معلومات متاحة عن التكاليف.
    At the moment no information on costs is available. UN وليست هناك في اللحظة الراهنة أي معلومات متاحة عن التكاليف.
    My staff did not receive a detailed evaluation on costs and benefits. UN ولم يتلق موظفو مكتبي تقييماً مفصلاً عن التكاليف والفوائد.
    :: Availability of more comprehensive information on costs to better support results-based management UN :: توافر معلومات أكثر شمولا عن التكاليف من أجل دعمٍ أفضل للإدارة القائمة على النتائج
    The arbitral tribunal then issued an award on costs in favour of that respondent who then sought to enforce the award. UN وعندئذ، أصدرت هيئة التحكيم قرارا بشأن التكاليف لصالح ذلك المدَّعى عليه الذي سعى عندئذ إلى إنفاذ القرار.
    General uncertainty on costs and regulation UN عدم التيقن العام بشأن التكاليف والنظم
    The Court emphasized that the arbitral tribunal was not only competent (on the basis of section 1057 ZPO), but also required to decide on costs. UN وقد أكّدت المحكمة أن هيئة التحكيم ليست مختصّة فحسبُ بناءً على البند 1057 من المدونة الألمانية لقوانين إجراءات الدعاوى المدنية، بل مطالَبة أيضا بالبتّ بقرار بشأن التكاليف.
    No data on costs were found regarding the Boliden- Norzink process. UN ولا توجد بيانات عن تكاليف تتعلق بعملية بوليدن - نورزنك.
    Information on costs of alternatives has not been provided by Parties. UN لم تقدم الأطراف معلومات عن تكاليف البدائل.
    :: Managing the relationship with the vendor or implementing partner was a challenge because of the potential impact on costs and the timeline. UN :: أثار تنظيم العلاقة مع البائعين أو الشركاء المنفذين تحديات بسبب التأثير المحتمل على التكاليف والأطر الزمنية.
    The impact on costs will depend on future hiring and retirement patterns. UN وسيعتمد التأثير على التكاليف على أنماط التوظيف والتقاعد مستقبلا.
    Information on costs of some chemical alternatives indicates that these are significantly higher. UN وتشير المعلومات المتعلقة بتكاليف بعض البدائل الكيميائية إلى وجود زيادة ملموسة في هذه التكاليف.
    In addition, the adoption of IPSAS has enabled UNICEF to provide better information on costs for results-based management on the basis of full accrual accounting. UN وفي الوقت نفسه، فإن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يوفر معلومات أفضل بشأن تكاليف الإدارة القائمة على النتائج على أساس المحاسبة القائمة على الاستحقاق الكامل.
    In such cases, savings on costs, such as for maintenance, testing and implementation support, tend to arise. UN وفي مثل هذه الحالات، فإن الوفورات في التكاليف المتعلقة بالصيانة والاختبار ودعم التنفيذ قد تزداد.
    the inability of institutions, departments, stakeholders and different levels of government to coordinate effectively; insufficient stakeholder engagement; a lack of documentation and dissemination of case studies; and a lack of cost - benefit analyses and information on costs at the appropriate level. UN ما يلي: عدم قدرة المؤسسات والإدارات وأصحاب المصلحة ومختلف مستويات الحكومة على التنسيق بفعالية؛ عدم كفاية إشراك أصحاب المصلحة؛ الافتقار إلى الوثائق الخاصة بالدراسات الإفرادية ونشرها؛ والافتقار إلى تحليلات التكاليف والفوائد والمعلومات المتعلقة بالتكاليف على المستوى المناسب.
    This has a direct impact on transportation needs and therefore on costs. UN وهذا له تأثير مباشر على احتياجات النقل وبالتالي على التكلفة.
    ● Inclusion of information on costs and benefits of actions taken and an indication of how these policies and measures form part of a least-cost implementation strategy UN ● إدراج معلومات تتعلق بتكاليف ومنافع اﻹجراءات المتخذة وبيان الطريقة التي تشكل بها هذه السياسات والتدابير جزءا من استراتيجية للتنفيذ بأقل كلفة؛
    It was observed that a modification of the decision of the arbitral tribunal on costs did not constitute a mere correction. UN ولُوحظ أن تعديل قرار هيئة التحكيم بشأن المصروفات ليس تصحيحا فحسبُ.
    The lack of data on costs made it difficult to form judgements about cost-effectiveness or efficiency. UN وقيل إن نقص المعلومات الخاصة بالتكاليف قد جعل من الصعب تكوين رأي بشأن فعالية التكاليف أو كفاءتها.
    A number of delegations said that they would remain vigilant with the support budget ratios and would hold UNICEF accountable on costs. UN وذكرت عدة وفود أنها ستظل متيقظة فيما يتعلق بنسب ميزانية الدعم وأنها ستعتبر اليونيسيف مسؤولة فيما يتعلق بالتكاليف.
    Country studies on costs and benefits of environmental management and conservation of biodiversity were carried out in six countries with different biological profiles. UN وأجريت دراسات قطرية حول تكاليف وفوائد ادارة التنوع البيولوجي وحفظه في ستة بلدان ذات مواصفات بيولوجية مختلفة.
    If Parties wish to develop this further, the section on costs in the URF would require additional revision based on input from experts. UN وإذا رغبت الأطراف في زيادة تطوير ما سلف فإنه سيلزم تنقيح إضافي للفرع المتعلق بالتكاليف في نموذج الإبلاغ الموحد بناء على مدخلات من الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more