"on council reform" - Translation from English to Arabic

    • بشأن إصلاح المجلس
        
    • بشأن إصلاح مجلس الأمن
        
    • على إصلاح المجلس
        
    • المعني بإصلاح المجلس
        
    • في إصلاح مجلس اﻷمن
        
    I recall my delegation lamenting in 2008 that we were dancing around the same spot on Council reform. UN وأذكر أن وفدي قد نعى في عام 2008 أننا نتحرك في نفس الدائرة بشأن إصلاح المجلس.
    We also wish to thank the chair of the intergovernmental negotiations on Council reform during the sixty-third session. UN كما نشكر رئيس المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح المجلس خلال الدورة الثالثة والستين.
    I would not want to suggest that there has been no progress at all on Council reform. UN إنني لم أقصد التصريح بأنه لم يتم إحراز تقدم على الإطلاق بشأن إصلاح المجلس.
    We can appreciate the ambivalence with which some Members States might participate in discussions on Council reform. UN ويمكننا أن نقدر التأرجح الذي تشارك به بعض الدول الأعضاء في المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    That, to my delegation, also provides a safeguard for all of us, as it would keep the discussion on Council reform going. UN وبالنسبة لوفد بلدي، يوفر هذا أيضا الضمان لنا جميعا لاستمرار المناقشة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    We hope that the President of the General Assembly will bring the negotiation process back to life in order to reach a comprehensive package agreement on Council reform. UN ونأمل أن يعيد رئيس الجمعية العامة عملية المفاوضات إلى الحياة وصولا إلى اتفاق شامل على إصلاح المجلس.
    I would like to join others in welcoming both the report of the Security Council (A/60/2) and the report of the Open-ended Working Group on Council reform (A/59/47). UN وأود أن أشارك الآخرين في الترحيب بكل من تقرير مجلس الأمن (A/60/2) وتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح المجلس (A/59/47).
    Transparency in the decision-making process and working methods of the Security Council is a major issue of the ongoing debate on Council reform. UN إن الشفافية في عملية صنع القرارات وطرق عمل مجلس اﻷمن مسألة هامة في المناقشة الجارية بشأن إصلاح المجلس.
    Although discussions on Council reform have been under way for more than five years, there is a prevailing feeling of powerlessness. UN ورغم أن المناقشات بشأن إصلاح المجلس تجري منذ أكثر من خمس سنوات، يسود إحساس بالعجز.
    Since the beginning of this year, a wide spectrum of discussions and consultations has been conducted on Council reform. UN ومنذ بداية هذه السنة، أجرينا مناقشات ومشاورات مكثفة بشأن إصلاح المجلس.
    Major decisions on Council reform remain beyond our reach. UN ولا يزال اتخاذ قرارات رئيسية بشأن إصلاح المجلس بعيد المنال بالنسبة لنا.
    The Working Group remains as deadlocked as ever and unable to offer concrete recommendations on Council reform. UN والفريق العامل لا يزال في حالة إخفاق كامل كما كان شأنه دائما، وغير قادر على تقديم توصيات محددة بشأن إصلاح المجلس.
    It is unfortunate that, after 10 years, the Group has not yet been able to come up with substantive recommendations on Council reform. UN وللأسف فالفريق لم يتمكن بعد 10 سنوات من إنشائه من الخروج بتوصيات موضوعية بشأن إصلاح المجلس.
    It was suggested, therefore, that the President of the Assembly split the annual debate into two separate debates: one on Council reform and one on the actual work of the Council. UN وبالتالي، اقتُرح أن يقسّم رئيس الجمعية النقاش السنوي إلى مناقشتين منفصلتين: واحدة بشأن إصلاح المجلس والأخرى بشأن عمله الفعلي.
    We welcome progress made in the Working Group, and we reaffirm our commitment to pursuing discussions in the Group to prepare the format and modalities of the upcoming intergovernmental negotiations on Council reform. UN ونرحب بالتقدم المحرز في الفريق العامل، ونعيد تأكيد التزامنا بمواصلة المناقشات في الفريق لإعداد الصيغة والطرائق التي تجري بها المفاوضات الحكومية الدولية المقبلة بشأن إصلاح المجلس.
    It had a beneficial impact on the internal discussions in the Security Council on working methods and also kept the discussions on Council reform in general alive. UN فقد ترك تأثيرا مجديا على المناقشات الداخلية في مجلس الأمن بشأن أساليب العمل، وأبقى أيضا على حيوية المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن بصفة عامة.
    The relations between the two bodies have been considered in depth over the past decade during discussions on Council reform. UN وإن العلاقة بين الجهازين كانت موضع مناقشة مستفيضة خلال السنوات العشر الماضية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Given the enormous implications of Security Council reform for the future of the United Nations, my delegation has long held the view that any proposal on Council reform should garner the general agreement of well above the legally required two-thirds majority of the membership. UN وفي ضوء التأثيرات الكبيرة على مستقبل الأمم المتحدة المترتبة على إصلاح مجلس الأمن، ظل رأي وفدي منذ مدة طويلة أن أي اقتراح بشأن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يحصل على موافقة عامة تتجاوز كثيرا أغلبية ثلثي الأعضاء المطلوبة قانونا.
    It is encouraging to note that, as expected by all sides, certain new dynamics and positive developments emerged in the discussions on Council reform during the last session of the Assembly. UN ومن الأمور المشجعة ملاحظة أنه، برزت، كما توقعت جميع الأطراف، ديناميات جديدة معينة وحدثت تطورات إيجابية في المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة السابقة للجمعية.
    We did not want this decision to come to a vote; we wanted to reach a common agreement on Council reform. UN ولم نكن نبتغي التصويت على هذا القرار؛ بل أردنا التوصل إلى اتفاق عام على إصلاح المجلس.
    My delegation, along with many others, is ready to proceed on Council reform taking fully into account the solid preparatory groundwork undertaken during this active year. UN ووفد بلدي، مع وفود أخرى عديدة، على استعداد للمضي في إصلاح مجلس اﻷمن وأن يأخذ في الاعتبار القاعدة التحضيرية الصلبة التي اتخذت في غضون هذا العام المفعم بالنشاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more