"on counter-terrorism measures" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تدابير مكافحة الإرهاب
        
    • عن تدابير مكافحة الإرهاب
        
    • المتعلقة بتدابير مكافحة الإرهاب
        
    • المتعلق بتدابير مكافحة الإرهاب
        
    • على تدابير مكافحة الإرهاب
        
    The working group agreed on further developing exchanges on counter-terrorism measures and human rights and, to that end, saw merit in instituting a flexible mechanism of interaction between the United Nations and regional organizations. UN واتفق أعضاء الفريق العامل على مواصلة تبادل الآراء بشأن تدابير مكافحة الإرهاب وحقوق الإنسان، ولهذا الغرض، اعتبروا أن من المفيد إنشاء آلية مرنة من التحاور بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    At the national level, the Anti-Terrorism Act of 1990 and the National Security Policy of 2012 provided clear guidance on counter-terrorism measures. UN فعلى الصعيد الوطني، يوفر قانون مكافحة الإرهاب لعام 1990، والسياسة الأمنية الوطنية لعام 2012 توجيهات واضحة بشأن تدابير مكافحة الإرهاب.
    At the national level, the AntiTerrorism Act of 1990 and the National Security Policy of 2012 provided clear guidance on counter-terrorism measures. UN وعلى الصعيد الوطني، يوفر قانون مكافحة الإرهاب لعام 1990، والسياسة الأمنية الوطنية لعام 2012، توجيهات واضحة بشأن تدابير مكافحة الإرهاب.
    Additional information was required on counter-terrorism measures and their impact on the rights guaranteed in the Covenant. UN وينبغي كذلك تقديم معلومات إضافية عن تدابير مكافحة الإرهاب وأثرها على الحقوق المكفولة في العهد.
    The Permanent Mission of the State of Qatar to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and has the honour to transmit on behalf of the Government of Qatar its report on counter-terrorism measures, submitted pursuant to paragraphs 6 and 12 of resolution 1455 (2003). UN تهدي البعثة الدائمة لقطر لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف، باسم حكومة قطر، بأن تحيل إليه التقرير المتعلق بتدابير مكافحة الإرهاب والمقدم من قطر عملا بالفقرتين 6 و 12 من القرار 1455 (1999).
    37. Paraguay provided information on its national acts, decrees, resolutions and circulars focused on counter-terrorism measures. UN 37 - وقدمت باراغواي معلومات عن قوانينها ومراسيمها وقراراتها ومنشوراتها الدورية الوطنية التي تركز على تدابير مكافحة الإرهاب.
    The Council's initiatives on counter-terrorism measures are built on three pillars: strengthening legal action against terrorism; safeguarding fundamental values; and addressing the causes of terrorism. UN وتستند مبادرات المجلس بشأن تدابير مكافحة الإرهاب إلى ثلاث دعامات: تعزيز العمل القانوني ضد الإرهاب؛ وحماية القيم الأساسية؛ والتصدي لأسباب الإرهاب.
    Treaty-monitoring bodies have already developed an extensive body of jurisprudence on counter-terrorism measures, with the Human Rights Committee, the Committee Against Torture, and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination having all produced findings on counter-terrorism measures taken by some States. UN وقد وضعت هيئات رصد تنفيذ المعاهدات بالفعل مجموعة واسعة من الأحكام المتعلقة بتدابير مكافحة الإرهاب، إذ خلص كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري إلى استنتاجات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذتها بعض الدول.
    Reply supplementing the report on counter-terrorism measures which Colombia submitted in December 2001 to the Counter-Terrorism Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) of the Security Council* UN رد يستكمل التقرير المقدم من كولومبيا بشأن تدابير مكافحة الإرهاب في كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)*
    8. Italy is supporting both the formal and informal exchange of information and cooperation at bilateral and multilateral levels on the coordination of assistance on counter-terrorism measures among international donors, including the Counter-Terrorism Implementation Task Force, CTED and UNODC. UN 8 - وتدعم إيطاليا كلاً من التبادل الرسمي وغير الرسمي للمعلومات والتعاون على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف لتنسيق المساعدة المقدمة بشأن تدابير مكافحة الإرهاب المتخذة في أوساط الجهات المانحة الدولية، بما فيها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Permanent Mission of Papua New Guinea to the United Nations presents its compliments to the Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations and has the honour to inform the latter through the attached aide mémoire (see enclosure) of the actions taken by the Government of Papua New Guinea in relation to United Nations Security Council resolution 1373 (2001) on counter-terrorism measures. UN تهدي البعثة الدائمة لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة ويشرفها أن تخطرها عن طريق المذكرة المرفقة (انظر الضميمة) بالإجراءات التي اتخذتها حكومة بابوا غينيا الجديدة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) بشأن تدابير مكافحة الإرهاب.
    CTC experts review State reports on counter-terrorism measures from multiple perspectives, including legislative drafting, financial law, immigration law, extradition law, police and law enforcement measures, and illegal arms trafficking. UN ويستعرض خبراء اللجنة تقارير الدول عن تدابير مكافحة الإرهاب من زوايا متعددة، بما فيها صوغ التشريعات، والقانون المالي، وقانون الهجرة، وقانون تسليم المجرمين، وتدابير الشرطة وتدابير إنفاذ القانون، والاتجار غير المشروع بالأسلحة(70).
    Proposals to consider European Union co-operation and exchange of information on counter-terrorism measures with member countries of the United Nations other than the United States and with international specialized or regional organizations (Sub-paragraph 3): UN المقترحات بشأن النظر في تعاون الاتحاد الأوروبي وقيامه بتبادل المعلومات عن تدابير مكافحة الإرهاب مع البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة غير الولايات المتحدة ومع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية المتخصصة (الفقرة الفرعية 3):
    The Human Rights Committee has been the most active, commenting on counter-terrorism measures in concluding observations for 18 countries of a total of 45 considered since the latter part of 2001. UN وقد نشطت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ذلك أكثر من غيرها، حيث علقت على تدابير مكافحة الإرهاب في ملاحظاتها الختامية بالنسبة لـ 18 بلدا من الـ 45 بلدا التي نظرت في تدابيرها منذ الجزء الأخير من عام 2001(38).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more