"on countermeasures" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالتدابير المضادة
        
    • بشأن التدابير المضادة
        
    • على التدابير المضادة
        
    • المتعلق بالتدابير المضادة
        
    • عن التدابير المضادة
        
    • للتدابير المضادة
        
    • تتعلق بالتدابير المضادة
        
    • المعني بالتدابير المضادة
        
    • تتناول التدابير المضادة
        
    • المتعلقين بالتدابير المضادة
        
    • يتعلق بالتدابير المضادة
        
    The Chinese delegation therefore suggested that the draft articles on countermeasures should constitute a new part three. UN ولذلك، فإن الوفد الصيني يقترح بأن تشكل مشاريع المواد المتعلقة بالتدابير المضادة بابا ثالثا جديدا.
    At the time, the Commission agreed to postpone its consideration of the draft article until its precise formulation and need could be assessed in light of the articles on countermeasures to be considered in 2000. UN وقد اتفقت اللجنة حينئذ على تأجيل نظرها في مشروع المادة ريثما يتم وضع صيغتها الدقيقة والتحقق من ضرورتها على ضوء المواد المتعلقة بالتدابير المضادة التي سيتم النظر فيها خلال عام 2000.
    A further group favoured the existing articles on countermeasures in Part Two. UN واتجهت مجموعة أخرى إلى تفضيل المواد القائمة بشأن التدابير المضادة في الباب الثاني.
    In the debate on countermeasures on first reading, the procedural issues were in fact the more controversial. UN وفي المناقشة التي جرت بشأن التدابير المضادة في القراءة الأولى، كانت المسائل الإجرائية في الواقع هي الأكثر إثارة للجدل.
    He welcomed the restrictions placed on countermeasures in draft articles 51, 52 and 53. UN ورحب بالقيود المفروضـــة على التدابير المضادة في مشاريع المواد 51 و 52 و 53.
    Sanctions are therefore not considered in the chapter on countermeasures. UN وعليه، لم ينظر في الجزاءات في الفصل المتعلق بالتدابير المضادة.
    The Commission should reconsider whether a separate chapter on countermeasures was necessary. UN وقالت إنه ينبغي أن تعيد اللجنة النظر في ما إذا كان من الضروري إعداد فصل مستقل عن التدابير المضادة.
    However, the articles on countermeasures must be drafted carefully to avoid abuses. UN على أنه أضاف أن المواد المتعلقة بالتدابير المضادة تتعين صياغتها بعناية لتجنب سوء الاستعمال.
    Without objecting to the inclusion of provisions on countermeasures in the draft articles, he thought they should feature in a separate part. UN وقال إنه إذ لا يعارض إدراج الأحكام المتعلقة بالتدابير المضادة في مشاريع المواد، يرى أنها يجب أن تكون موضوع باب مستقل.
    Nowhere is this clearer than in the manner in which the draft links the provisions on dispute settlement to those on countermeasures. UN ولا أدل على هذا من الطريقة التي يربط بها المشروع الأحكام المتعلقة بتسوية المنازعات باﻷحكام المتعلقة بالتدابير المضادة.
    The provisions on countermeasures are on the whole a balanced and particularly well drafted section of the Commission’s draft. UN إن القواعد المتعلقة بالتدابير المضادة في مجموعها، متوازنة وهي جزء جيد الصياغة بصورة خاصة من مشروع لجنة القانون الدولي.
    In particular, chapter III of part two, on countermeasures, was a valuable summary of State practice in that area. UN والفصل الثالث من الباب الثاني بشأن التدابير المضادة هو، بوجه خاص، موجز قيﱢم لممارسات الدول في هذا المجال.
    24. Australia also welcomed the adoption by the drafting committee of the draft articles on countermeasures. UN ٢٤ - وترحب استراليا أيضا باعتماد لجنة الصياغة مشاريع المواد بشأن التدابير المضادة.
    Furthermore, the draft articles included all the necessary safeguards to ensure the legality of the measures taken and those safeguards went further than the case law on countermeasures. UN وعلاوة على ذلكن فإن مشاريع المواد قد تضمنت كافة الضمانات اللازمة لكفالة قانونية التدابير المتخذة وقد ذهبت تلك الضمانات إلى أبعد مما تضمنته مجموعة السابقات القانونية بشأن التدابير المضادة.
    He welcomed the limitations placed on countermeasures in draft articles 51 to 55. UN ورحب بالقيود المفروضة على التدابير المضادة في مشاريع المواد من 51 إلى 55.
    Without prejudice to this position, we will nevertheless state certain observations on countermeasures. UN ودون مساس بهذا الموقف، فلسوف نورد بعض الملاحظات على التدابير المضادة.
    The third is, Part Three, chapter I, on invocation of the responsibility of a State and chapter II on countermeasures. UN والثالث هو الفصل الأول من الباب الثالث المتعلق بالاحتجاج بمسؤولية الدولة، والفصل الثاني المتعلق بالتدابير المضادة.
    The law on countermeasures needed to be coordinated with existing international human rights law. UN وهناك حاجة إلى تنسيق القانون المتعلق بالتدابير المضادة مع القانون الدولي القائم المتعلق بحقوق الإنسان.
    38. The Commission had also received from the Drafting Committee draft articles on countermeasures, which were to appear in chapter II of Part Two. UN ٣٨ - وتلقت لجنة القانون الدولي أيضا من لجنة الصياغة مشاريع مواد عن التدابير المضادة ستصدر في الفصل الثاني من الجزء الثاني.
    Thereafter came article 30 on countermeasures, and article 30 bis, dealing with non—compliance caused by prior non-compliance, which was analogous to countermeasures. UN وجاءت بعد ذلك المادة 30 المتعلقة بالتدابير المضادة، والمادة 30 مكررا التي تتناول عدم الامتثال الناتج عن عدم امتثال سابق، وهذا مماثل للتدابير المضادة.
    If the current text was substantially revised to address the concerns expressed by his delegation in its written comments, it might be desirable to include provisions on countermeasures in the draft articles, although not necessarily in part II. Countermeasures were an extremely important issue, and the Commission must find a satisfactory solution regarding them if the draft articles were to be generally acceptable. UN وإذا ما نقح النص الحالي بدرجة كبيرة لمعالجة نواحي القلق التي أعرب عنها وفده في تعليقاته الكتابية، فقد يكون من المستصوب إدراج أحكام تتعلق بالتدابير المضادة في مشاريع المواد، لكن ليس بالضرورة في الجزء الثاني. وتمثل التدابير المضادة مسألة غاية في الأهمية، ويجب على اللجنة أن تجد حلا مرضيا لها حتى تكون مشاريع المواد مقبولة بوجه عام.
    This provision states that the chapter on countermeasures does not prejudice the right that a State may have to take " lawful measures " when it is entitled to invoke international responsibility although it is not injured. UN ويشير هذا الحكم إلى أن الفصل المعني بالتدابير المضادة لا يخل بالحق الذي قد يكون للدولة في اتخاذ " تدابير مشروعة " في الوقت الذي يحق لها الاحتجاج بالمسؤولية الدولية رغم أنها غير مضرورة.
    UNESCO does not have any objection to the inclusion of draft articles on countermeasures. UN ليس لدى اليونسكو أي اعتراض على إدراج مشاريع مواد تتناول التدابير المضادة.
    380. The law and literature on countermeasures are thoroughly reviewed in Mr. Arangio-Ruiz'Third and Fourth Reports, and it is not necessary to revisit them at this stage. UN 380- يــرد استعراض دقيق للقانون والفقه المتعلقين بالتدابير المضادة في التقريرين الثالث والرابع للسيد أرانجيو - رويس وليس هناك ما يدعو إلى الرجوع اليهما في المرحلة الحالية.
    The Special Rapporteur regards it as a matter of general policy for the Commission to decide as between the available options on countermeasures set out in paragraph 60 above. UN 76 - يرى المقرر الخاص أن من مسائل السياسة العامة أن تتخذ اللجنة قرارا بشأن الخيارات المتاحة المبينة في الفقرة 60 أعلاه فيما يتعلق بالتدابير المضادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more