"on criteria for" - Translation from English to Arabic

    • بشأن معايير
        
    • المتعلق بمعايير
        
    • المتعلقة بمعايير
        
    • بشأن المعايير الخاصة
        
    • فيما يتعلق بمعايير
        
    • حول معايير
        
    • حول المعايير المتعلقة
        
    The IPTF Commissioner is preparing new guidelines on criteria for police monitors. UN ويقوم مفوض قوة الشرطة الدولية حاليا بإعداد مبادئ توجيهية جديدة بشأن معايير لمراقبي الشرطة.
    Concerning the question of asylum, clarification was sought on criteria for granting asylum and on reports that some asylum-seekers had been forcibly returned to countries where their safety was at risk. UN وفيما يتعلق بمسألة اللجوء السياسي، طُلبت توضيحات بشأن معايير منح اللجوء السياسي وبشأن التقارير التي تفيد بأن بعض طالبي اللجوء السياسي أعيدوا بالقوة إلى بلدان يخشون فيها على سلامتهم.
    Hence, IPU had devoted much time to working on election criteria, culminating in the 1994 Declaration on criteria for Free and Fair Elections. UN ولذلك، كرس الاتحاد البرلماني الدولي جزءاً كبيراً من وقته للعمل على معايير الانتخابات، الذي توج في عام 1994 بالإعلان المتعلق بمعايير الانتخابات الحرة والنزيهة.
    Issues of economic vulnerability are also addressed in the work of the Committee for Development Planning on criteria for the identification of least developed countries. UN ويتم التصدي لمسائل الضعف الاقتصادي أيضا في أعمال لجنة تخطيط التنمية المتعلقة بمعايير تعريف أقل البلدان نموا.
    Guidance on criteria for the identification of gaps UN توجيه بشأن المعايير الخاصة بتحديد الثغرات
    Deferred: expert meeting to advise the International Narcotics Control Board on criteria for implementation of article 12 of the 1988 Convention. UN إرجاء: اجتماع خبراء يتعلق بتقديم المشورة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بمعايير تنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية عام ١٩٨٨.
    Most likely, opinions would differ on criteria for the distinction between international terrorism and the activities of national liberation movements. UN والاحتمال الغالب هو أنه سيكون هناك اختلاف في اﻵراء حول معايير التمييز بين اﻹرهاب الدولي وأنشطة حركات التحرير الوطنية.
    It may also be relevant to provide guidance on criteria for the selection of alternatives to PCP, in order to discourage the replacement of PCP with other environmentally harmful substances; UN وقد يكون من المناسب أيضاً توفير ارشادات بشأن معايير لاختيار بدائل للفينول الخماسي الكلور، من أجل الثني عن استبدال الفينول الخماسي الكلور بمواد أخرى ضارة بيئياً؛
    It may also be relevant to provide guidance on criteria for the selection of alternatives to PCP, in order to discourage the replacement of PCP with other environmentally harmful substances; UN وقد يكون من المناسب أيضاً توفير ارشادات بشأن معايير لاختيار بدائل للفينول الخماسي الكلور، من أجل الثني عن استبدال الفينول الخماسي الكلور بمواد أخرى ضارة بيئياً؛
    At the time when the present document was prepared, negotiations were continuing on criteria for the granting of observer status to the secretariats of multilateral environmental agreements pursuant to paragraph 31 (ii) of the Doha Ministerial Declaration. UN وحتى إعداد هذه الوثيقة، لا تزال المفاوضات جارية بشأن معايير منح أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مركز المراقب عملاً بالفقرة 31 ' 2` من إعلان الدوحة الوزاري.
    The provision of guidance on criteria for the selection of alternatives to C-PentaBDE should be part of the risk management strategy for the elimination of this substance. UN وينبغي أن يشكل توفير توجيهات بشأن معايير اختيار البدائل للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري جزءاً من استراتيجية إدارة المخاطر المتعلقة بالقضاء على هذه المادة.
    Providing guidance on criteria for selecting alternatives to HBB should be part of the risk management strategy for HBB elimination. UN وينبغي أن يكون توفير التوجيه بشأن معايير اختيار بدائل سداسي البروم ثنائي الفينيل جزءا من استراتيجية إدارة المخطر بالنسبة للقضاء على سداسي البروم ثنائي الفينيل.
    Guidance on criteria for baseline setting and monitoring (version 02); UN التوجيه المتعلق بمعايير وضع ورصد خط الأساس (الصيغة 02)؛
    Guidance on criteria for the consolidation and revision of methodologies. UN (ه) التوجيه المتعلق بمعايير توحيد المنهجيات وتنقيحها.
    It also refers to work undertaken by the JISC during this reporting period, including on operationalization of the verification procedure, guidance on criteria for baseline setting and monitoring, and establishment of a Joint Implementation Accreditation Panel. UN كما يشير إلى ما أنجزته لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك من عمل أثناء الفترة التي يتناولها التقرير، بما في ذلك العمل الذي اضطلعت به بشأن تفعيل إجراءات التحقق، والإرشاد المتعلق بمعايير تحديد خط الأساس ومعايير الرصد، وإنشاء فريق اعتماد للتنفيذ المشترك.
    (d) Guidance on criteria for baseline setting and monitoring; UN (د) التوجيهات المتعلقة بمعايير وضع ورصد خط الأساس؛
    The adoption of the DVM resulted in the revision of the guidance on criteria for baseline setting and monitoring, the guidelines for users of the JI PDD forms, and the provisions for SSC projects. UN وأدى إقرار الدليل إلى تنقيح التوجيهات المتعلقة بمعايير وضع ورصد خط الأساس، والمبادئ التوجيهية لمستعملي استمارات وثائق تصميم مشاريع التنفيذ المشترك، والأحكام المتعلقة بالمشاريع الصغيرة.
    5. Development of guidance on criteria for baseline setting and monitoring UN 5- وضع التوجيهات المتعلقة بمعايير تحديد خط الأساس والرصد
    Guidance on criteria for the identification of gaps UN توجيه بشأن المعايير الخاصة بتحديد الثغرات
    Guidance on criteria for the identification of gaps UN توجيه بشأن المعايير الخاصة بتحديد الثغرات
    Expert meeting to advise the International Narcotics Control Board on criteria for the implementation of article 12 of the 1988 Convention to be implemented in 1998-1999. UN سيعقد اجتماع الخبراء لتقديم المشورة إلى الهيئة الدوليــة لمراقبــة المخدرات فيما يتعلق بمعايير تنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية عام ١٩٨٨ فـي الفتـرة ٨٩٩١-٩٩٩١
    D. Round table on criteria for evaluating the effectiveness of competition authorities UN دال - المائدة المستديرة حول معايير تقييم مدى فعالية السلطات المعنية بالمنافسة
    28. The Open-ended Working Group discussed criteria for non-permanent members, including a system for more frequent rotation of non-permanent members of the Security Council (see the proposal by Spain in annex VIII). The Open-ended Working Group also heard views on criteria for permanent membership (see, for instance, the proposals by Indonesia and Singapore in document A/49/965). UN ٢٨ - وناقش الفريق العامل المفتوح باب العضوية معايير اختيار اﻷعضاء غير الدائمين، بما في ذلك أعضاء مجلس اﻷمن غير الدائمين المتناوبين على نحو أكثر تواترا )انظر الاقتراح المقدم من اسبانيا في المرفق الثامن(. كما استمع الفريق العامل إلى آراء حول المعايير المتعلقة باختيار اﻷعضاء الدائمين، )انظر مثلا الاقتراحين المقدمين من اندونيسيا وسنغافورة والواردين في الوثيقة A/49/965(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more