"on cross-border cooperation" - Translation from English to Arabic

    • بشأن التعاون عبر الحدود
        
    • المتعلقة بالتعاون عبر الحدود
        
    • للتعاون عبر الحدود
        
    • على التعاون عبر الحدود
        
    • في مجال التعاون عبر الحدود
        
    Two expert round-table meetings were held in 2006: on cross-border cooperation and the exchange of information and intelligence between Afghanistan and its neighbouring countries. UN وعقد اجتماعان مائدة مستديرة للخبراء في عام 2006: بشأن التعاون عبر الحدود وتبادل المعلومات الاستخبارية وغير الاستخبارية بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها.
    Two expert round table meetings were held in 2006 on cross-border cooperation and the exchange of information and intelligence between Afghanistan and its neighbouring countries. UN ونُظم اجتماعا مائدة مستديرة في عام 2006 بشأن التعاون عبر الحدود وتبادل المعلومات والاستخبارات بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها.
    Thailand and Cambodia were in the process of finalizing a draft Memorandum of Understanding on cross-border cooperation on trafficking in women and children. UN وقد شرعت تايلند وكمبوديا في وضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة تفاهم بشأن التعاون عبر الحدود فيما يتعلق بالاتجار بالنساء والأطفال.
    5. Beyond the use of cross-border protocols, the notes on cross-border cooperation might also address broader issues relevant to cooperation and communication, pursuant to article 27 of the UNCITRAL Model Law. UN 5- بصرف النظر عن استخدام البروتوكولات عبر الحدود، يمكن أن تتناول الملاحظات التفسيرية المتعلقة بالتعاون عبر الحدود مسائل أشمل تتصل بالتعاون والتخاطب، بمقتضى المادة 27 من قانون الأونسيترال النموذجي.
    The Department of Energy is also working on cross-border cooperation activities for South Asia and the Middle East. UN وتعمل وزارة الطاقة أيضا على أنشطة للتعاون عبر الحدود في جنوب آسيا والشرق الأوسط.
    The proposal was for a study focusing on cross-border cooperation, as essential for the orderly resolution of such cases. UN يُقترَح إجراء دراسة تركز على التعاون عبر الحدود بوصف ذلك ضروريا للحل المنظم لقضايا من هذا القبيل.
    (b) The subregional capacity-building workshop on cross-border cooperation in fighting terrorism and its financing, held in Cartagena, Colombia, from 23 to 26 February 2010, attended by participants from Bolivia (Plurinational State of), Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Panama and Peru; UN (ب) حلقة العمل دون الإقليمية بشأن بناء القدرات في مجال التعاون عبر الحدود على مكافحة الإرهاب ومكافحة تمويله، التي عُقدت في كارتاخينا، كولومبيا، من 23 إلى 26 شباط/فبراير 2010، وحضرها مشاركون من إكوادور وبنما وبوليفيا (دولة-المتعددة القوميات) وبيرو وشيلي وكوستاريكا وكولومبيا؛
    Second, acting together with donors and other relevant partner organizations, it will facilitate a regional workshop for police and prosecutors on cross-border cooperation, to be held in Bangladesh. UN ومن جهة ثانية، ستعمل بالتعاون مع الجهات المانحة وغيرها من المنظمات الشريكة المعنية على تيسير حلقة عمل إقليمية من المقرر عقدها في بنغلاديش لفائدة أفراد الشرطة والمدعين العامين بشأن التعاون عبر الحدود.
    Following completion of the maritime boundary delimitation, the Mixed Commission will advise the parties on cross-border cooperation in respect of the management of oil and gas resources straddling the boundary. UN وإثر إكمال تعيين الحدود البحرية، ستُسدي اللجنة المختلطة المشورة للأطراف بشأن التعاون عبر الحدود فيما يتعلق بإدارة موارد النفط والغاز المتداخلة عبر الحدود.
    Mr. Fedotov briefed meeting participants on progress being made under cooperation initiatives sponsored by the Office and on the overall conceptual thinking of the Office on cross-border cooperation in the wider region. UN وقدم السيد فيدوتوف إحاطة إعلامية للمشتركين في الاجتماع عن التقدم المحرز في إطار مبادرات التعاون التي يرعاها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وعن التفكير المفاهيمي العام للمكتب بشأن التعاون عبر الحدود في المنطقة الأوسع نطاقاً.
    Under bilateral drug control agreements and within the framework of the UNDCP project on cross-border cooperation in drug law enforcement, China had engaged in cooperation with Myanmar, Laos, Thailand, Viet Nam and Cambodia on legal assistance and the transfer of suspects. UN وبمقتضى الاتفاقات الثنائية الأطراف لمكافحة المخدرات وفي إطار مشروع برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات بشأن التعاون عبر الحدود في مجال إنفاذ قوانين المخدرات، شاركت الصين بالتعاون مع ميانمار ولاوس وتايلند وفييت نام وكمبوديا بشأن المساعدة القانونية ونقل المشتبه بهم.
    :: Article 42: Summary of good practices and lessons learned; legislative drafting; legal advice; capacity-building programmes for investigative, prosecution or judicial authorities on cross-border cooperation and coordination mechanisms. UN :: المادة 42: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ صياغة تشريعات؛ مشورة قانونية؛ برامج بناء قدرات سلطات التحقيق والتحرِّي أو السلطات المعنية بالملاحقة القضائية أو السلطات القضائية بشأن التعاون عبر الحدود وآليات التنسيق.
    The most recent was the Regional Workshop on cross-border cooperation in Fighting Terrorism and its Financing, held in Jamaica from 11 to 13 October 2011. UN وكانت آخر حلقة فيها هي حلقة العمل الإقليمية بشأن التعاون عبر الحدود في مجال مكافحة الإرهاب وتمويله، التي عقدت في جامايكا، في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    A second subregional workshop on cross-border cooperation in the prevention and combating of terrorism and its financing was organized in collaboration with the Ministry of Justice of Colombia and held in Cartagena, Colombia, in March for Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Colombia, Ecuador, Panama, Peru and Venezuela (Bolivarian Republic of). UN ونُظِّمت حلقة عمل دون إقليمية ثانية بشأن التعاون عبر الحدود لمنع ومكافحة الإرهاب وتمويله، بالتعاون مع وزارة العدل الكولومبية، عُقدت في قرطاجنة، كولومبيا، في آذار/مارس وذلك لفائدة إكوادور والبرازيل وبنما وبوليفيا (دولة-المتعدّدة القوميات) وبيرو وفنزويلا (جمهورية-البوليفارية) وكولومبيا.
    14. In order to better coordinate а response to the changing situation on the Afghanistan border and as a result of а recommendation by the meeting of the Paris Pact Policy Consultative Group, held in Vienna on 2 December 2005, UNODC organized an Expert Round Table on cross-border cooperation between Afghanistan and its Neighbouring Countries in Dushanbe on 10 and 11 April 2006. UN 14- ولتحسين تنسيق مواجهة الوضع المتغيّر على حدود أفغانستان، ونتيجة لتوصية صادرة عن اجتماع الفريق التشاوري المعني بالسياسات الخاصة بميثاق باريس، الذي عقد في فيينا يوم 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، نظّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اجتماع مائدة مستديرة للخبراء بشأن التعاون عبر الحدود بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها في دوشانبي يومي 10 و11 نيسان/أبريل 2006.
    That draft outline of possible notes on cross-border cooperation was discussed at the Seventh UNCITRAL/INSOL/World Bank Multinational Judicial Colloquium held in Cape Town, South Africa from 17-18 March 2007. UN 10- ونوقش مشروع المخطط الأولي للملاحظات التفسيرية المحتملة بشأن التعاون عبر الحدود في الندوة القضائية السابعة المتعددة الجنسيات المشتركة بين الأونسيترال والرابطة الدولية لأخصائيي إعادة الهيكلة والإعسار والإفلاس (الإنسول) والبنك الدولي، التي عُقدت في كيب تاون، جنوب أفريقيا، يومي 17 و18 آذار/مارس 2007.
    The meeting of the expert working group on improving bilateral and multilateral information sharing and coordination of investigations, under the first pillar of the Vienna Declaration, on cross-border cooperation and legal frameworks, is scheduled to be hosted by Turkey on 18 and 19 February 2014 in Antalya, again with the financial support of the European Union Instrument contributing to Stability and Peace. UN ١٥- ومن المقرَّر أن تستضيف تركيا اجتماع فريق الخبراء العامل المعني بتحسين تبادُل المعلومات وتنسيق التحقيقات على أصعدة ثنائية ومتعدِّدة الأطراف، في إطار الركيزة الأولى لإعلان فيينا المتعلقة بالتعاون عبر الحدود والأطر القانونية، وذلك في يومي 18 و19 شباط/فبراير 2014 في أنطاليا، وهذا أيضاً بدعم مالي من أداة الاتحاد الأوروبي المساهمة في الاستقرار والسلام.
    Moreover, the Nigerian delegation undertook to expedite consideration of the draft framework agreement on cross-border cooperation on hydrocarbons straddling the maritime boundary. UN وإضافة إلى ذلك، عمل الوفد النيجيري على تعجيل النظر في مشروع الاتفاق الإطاري للتعاون عبر الحدود بشأن الرواسب الهيدروكربونية المتداخلة على جانبي الحدود البحرية.
    Moreover, the delegation of Nigeria undertook to expedite the process for consideration of the draft framework agreement on cross-border cooperation on hydrocarbons straddling the Cameroon-Nigeria maritime boundary. UN وعلاوة على ذلك، عمل وفد نيجيريا على تسريع عملية النظر في مشروع الاتفاق الإطاري للتعاون عبر الحدود بشأن الرواسب الهيدروكربونية المتداخلة عبر الحدود البحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    The United Nations and the Department of Public Information were intended for just such a purpose: putting aside differences and concentrating on cross-border cooperation. UN والأمم المتحدة وإدارة شؤون الإعلام مقصودتان لمثل هذا الغرض بالذات: وهو تنحية الخلافات جانبا والتركيز على التعاون عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more