"on cultural heritage" - Translation from English to Arabic

    • المعنية بالتراث الثقافي
        
    • بشأن التراث الثقافي
        
    • على التراث الثقافي
        
    • المتعلقة بالتراث الثقافي
        
    • المعني بالتراث الثقافي
        
    • المتعلق بالتراث الثقافي
        
    • فيما يتعلق بالتراث الثقافي
        
    • في مجال التراث الثقافي
        
    In addition, significant progress was made in projects relating to the conservation of cultural heritage sites implemented by the Technical Committee on Cultural Heritage. UN وعلاوة على ذلك، أُحرز تقدم يعتد به في المشاريع المتعلقة بالمحافظة على مواقع التراث الثقافي التي نفذتها اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي.
    In that vein, her Government welcomed the European Commission's project to support the work of the bi-communal Technical Committee on Cultural Heritage. UN وفي هذا السياق، ترحب حكومتها بمشروع المفوضية الأوروبية لدعم عمل اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي للطائفتين.
    UNDP also supported the Technical Committee on Cultural Heritage for the renovation of cultural heritage sites on both sides of the island. UN ودعم البرنامج الإنمائي أيضا اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي لترميم مواقع التراث الثقافي على جانبي الجزيرة.
    (iv) Financial support for the participation of Cuban specialists in the conservation of heritage at the International Seminar on Cultural Heritage and Development, held at Campeche, Mexico; UN `4 ' تقديم الدعم المالي لمشاركة خبراء كوبيين متخصصين في صون التراث في الحلقة الدراسية الدولية بشأن التراث الثقافي والتنمية، المعقودة في كامبيتشة بالمكسيك؛
    An attack on Cultural Heritage symbolizes attack on the group as such and indicates intolerance and hostility. UN ويشكل الهجوم على التراث الثقافي هجوما على المجموعة في حد ذاتها ويبين التعصب والعداوة.
    We also express satisfaction at the tremendous effort made to establish the UNESCO Cultural Heritage Laws Database so that legislation on Cultural Heritage can be easily accessed. UN كما يشيد بالمجهود الكبير الذي بُذل لإنشاء قاعدة بيانات اليونسكو بشأن القوانين المتعلقة بالتراث الثقافي، من أجل تسهيل الاطلاع على التشريعات المتعلقة بالتراث الثقافي.
    93. The Assembly of Kosovo must formally establish the Kosovo Council on Cultural Heritage and secure its budget. UN 93 - ويجب أن تقوم جمعية كوسوفو بإنشاء مجلس كوسوفو المعني بالتراث الثقافي بصورة رسمية وأن تكفل رصد ميزانية له.
    Moreover, it is noteworthy that while the search for a negotiated settlement to the Cyprus issue continues, the two sides have been cooperating on matters concerning the preservation of cultural heritage through the Technical Committee on Cultural Heritage since its establishment in 2008. UN وعلاوة على ذلك، وبينما تستمر المساعي للتوصل إلى تسوية متفاوض عليها لمسألة قبرص، تجدر الإشارة إلى أن الجانبين آخذان في التعاون بشأن القضايا المتعلقة بحفظ التراث الثقافي من خلال اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي منذ إنشائها في عام 2008.
    The bicommunal Technical Committee on Cultural Heritage made important progress in the implementation of emergency measures for the protection of cultural heritage sites on both sides of the island. UN 39- وحققت اللجنة التقنية المشتركة بين الطائفتين المعنية بالتراث الثقافي تقدماً كبيراً في تنفيذ التدابير الطارئة من أجل حماية مواقع التراث الثقافي الموجودة على جانبي الجزيرة.
    The Technical Committee on Cultural Heritage made important progress in the implementation of emergency measures for the protection of cultural heritage sites on both sides of the island. UN وأحرزت اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي تقدما هاما في تنفيذ تدابير طارئة لحماية مواقع التراث الثقافي على جانبي الجزيرة.
    However, 25 meetings were held at various political levels, and assistance was provided to the good offices mission in the facilitation of 47 meetings of the technical committee on Cultural Heritage UN غير أنه جرى عقد 25 اجتماعا على مختلف المستويات السياسية، وقُدّمت المساعدة إلى بعثة المساعي الحميدة في تيسير عقد 47 اجتماعا للجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي
    Facilitation of the weekly meetings of the technical committee on Cultural Heritage and its advisory board, as well as provision of assistance for the implementation of its decisions UN تيسير الاجتماعات الأسبوعية التي تعقدها اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي ومجلسها الاستشاري، فضلا عن تقديم المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ قراراتها
    Facilitated by UNFICYP, the Technical Committee on Cultural Heritage and its advisory board continued to plan for the preservation, protection and restoration of immovable cultural heritage throughout the island. UN وبتيسير من القوة، واصلت اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي ومجلسها الاستشاري التخطيط لحماية وحفظ وترميم التراث الثقافي غير المنقول في جميع أنحاء الجزيرة.
    :: Facilitation of the weekly meetings of the Technical Committee on Cultural Heritage and its advisory board, as well as provision of assistance for the implementation of its decisions UN :: تيسير الاجتماعات الأسبوعية التي تعقدها اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي ومجلسها الاستشاري، فضلا عن تقديم المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ قراراتها
    On 27 January, members of the Technical Committee on Cultural Heritage attended the meeting as guests of honour. UN وفي 27 كانون الثاني/يناير، شارك أعضاء اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي في الاجتماع كضيوف شرف.
    Intervened with the Ministry of Culture, Youth and Sports to ensure Serbian interpretation at all Standards Working Group meetings on Cultural Heritage UN تم التدخل لدى وزارة الثقافة والشباب والرياضة لكفالة توفير الترجمة الشفوية في جميع اجتماعات الفريق المعني بالمعايير المعقودة بشأن التراث الثقافي إلى اللغة الصربية
    A. Future priorities: presentation of the revised guidelines on Cultural Heritage UN ألف - الأولويات في المستقبل: عرض المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن التراث الثقافي
    Modern urbanization has also had a negative impact on Cultural Heritage. UN ورتبت أيضا عمليات التوسع الحضري الحديث أثرا سلبيا على التراث الثقافي.
    National legislation on Cultural Heritage was in force and the exchange of information with the law enforcement authorities of other countries, such as the Russian Federation and South Africa, had been improved. UN فالتشريعات الوطنية المتعلقة بالتراث الثقافي سارية، كما جرى تحسين تبادل المعلومات مع سلطات إنفاذ القانون في بلدان أخرى، مثل الاتحاد الروسي وجنوب أفريقيا.
    101. In February 2006 the Minister for Culture, Youth and Sport stopped the approval of the draft law on Cultural Heritage by the Assembly, after minority representatives requested further consultations. UN 101 - وفي شباط/فبراير 2006، أوقف وزير الثقافة والشباب والرياضة اعتماد الجمعية الوطنية لمشروع القانون المعني بالتراث الثقافي إثر تقديم نواب عن الأقليات طلبا لإجراء المزيد من المشاورات.
    Evaluation of the joint programme on Cultural Heritage and creative industries as a vehicle for development in Morocco, 2008-2012 UN تقييم البرنامج المشترك المتعلق بالتراث الثقافي والصناعات الإبداعية باعتبارها أداة من أجل التنمية في المغرب، 2008-2012
    The report underlines the need for intercultural dialogue on Cultural Heritage, for peacebuilding processes to include the repair of cultural heritage with the participation of all concerned and for the promotion of intercultural dialogue regarding cultural heritage. UN ويؤكد التقرير على ضرورة الحوار بين الثقافات فيما يتعلق بالتراث الثقافي، وضرورة أن تشمل عمليات بناء السلام إصلاح التراث الثقافي بمشاركة جميع الأطراف المعنية، وضرورة تشجيع الحوار بين الثقافات فيما يتعلق بالتراث الثقافي.
    Some States reported that information on Cultural Heritage identification and classification is publicly disseminated (for example, Canada, Italy and Spain), or that the civil society, through associations working in the field of cultural heritage, is involved in identification and classification processes (for example, Monaco and Switzerland). UN وأفادت بعض الدول بنشر المعلومات المتعلقة بتحديد التراث الثقافي وتصنيفه علناً (مثل إسبانيا وإيطاليا وكندا)، أو بمشاركة المجتمع المدني، عن طريق جمعيات تعمل في مجال التراث الثقافي ضمن عمليات تحديده وتصنيفه (مثل موناكو وسويسرا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more