"on debt relief" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تخفيف عبء الديون
        
    • بشأن تخفيف عبء الدين
        
    • لتخفيف عبء الديون
        
    • المتعلقة بتخفيف عبء ديون
        
    • بشأن تخفيف الدين
        
    • على تخفيف عبء الديون
        
    • في تخفيف عبء الديون
        
    • بشأن الإعفاء من الديون
        
    • بشأن تخفيف وطأة الديون
        
    • في مجال تخفيف الدين
        
    • في مجال تخفيف عبء الدين
        
    • على تخفيف أعباء الديون
        
    • على تخفيف الديون
        
    Undertake research on debt relief and fiscal space for the Millennium Development Goals for African countries UN إجراء أبحاث بشأن تخفيف عبء الديون وبشأن الحيز المالي في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لفائدة البلدان الأفريقية
    Our economy stands to lose some $40 million per year, a sum that nullifies the $8 million which we will have received as a result of the recent Group of Eight decisions on debt relief. UN إن اقتصادنا يخسر حوالي 40 مليون دولار كل عام، وهو مبلغ تنعدم أمامه قيمة الـ 8 ملايين دولار التي سنكون قد تلقيناها نتيجة القرارات الأخيرة لمجموعة الثماني بشأن تخفيف عبء الديون.
    Much remains to be done on debt relief and debt sustainability. UN وما زال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به بشأن تخفيف عبء الدين والقدرة على تحمله.
    Many Initiatives on debt relief have been tried over at least two decades with little success. UN وقد اختبرت مبادرات عديدة على مدى عقدين على اﻷقل لتخفيف عبء الديون دون نجاح كبير.
    UNCTAD could contribute, within its mandate, to the enrichment of discussions on debt relief and assistance for developing countries in the context of a development-oriented solution that would link various debt relief alternatives to national development plans and to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأضاف أن الأونكتاد ينبغي أن يساهم، في إطار ولايته، في إثراء النقاشات المتعلقة بتخفيف عبء ديون البلدان النامية وتزويدها بالمساعدة في سياق حل قائم على التنمية يربط مختلف خيارات تخفيف عبء الديون بالخطط الإنمائية الوطنية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Given the serious debt burden faced by developing countries, the Group of 77 and China agreed with the Secretary-General that a further major initiative on debt relief was required to lead to a lasting solution. UN ونظرا لعبء الدين الخطير الواقع على البلدان النامية، اتفقت مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مع الأمين العام على أن اﻷمر يتطلب اتخاذ مبادرة رئيسية أخرى بشأن تخفيف الدين لكي يتسنى الوصول إلى حل دائم.
    (b) The public sector's attention is on least developed countries, in particular on debt relief and ODA. UN (ب) ضرورة أن ينصب اهتمام القطاع العام على أقل البلدان نموا، وبخاصة على تخفيف عبء الديون والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    41. One reason for the slow pace was the lack of substantive progress on debt relief. UN 41 - ومضى قائلا إن أحد أسباب التباطؤ يتمثل في عدم إحراز تقدم هام في تخفيف عبء الديون.
    The Group of Eight initiatives on debt relief and on Africa are important contributions. UN وتشكل مبادرات مجموعة الثمانية بشأن تخفيف عبء الديون وبشأن أفريقيا إسهامات هامة.
    Action on debt relief -- vital -- because it provides the certainty needed to hire the doctors and the teachers, and to buy the drugs. UN واتخاذ إجراء بشأن تخفيف عبء الديون أمر حيوي لأنه يوفر ما يلزم يقينا لاستئجار الأطباء والمعلمين، ولشراء الأدوية.
    In addition, the Group of Eight countries are expected to meet their commitments on debt relief made at the Gleneagles summit. UN وعلاوة على ذلك، يرتقب أن تفي بلدان مجموعة الثمانية بما قطعته على نفسها من التزامات بشأن تخفيف عبء الديون في مؤتمر القمة المعقود في غلينيغلز.
    Action on debt relief and trade reform to benefit low-income countries should also reflect the Millennium Development Goals. UN وينبغي للأعمال المتخذة بشأن تخفيف عبء الديون وإصلاح التجارة لمنفعة البلدان ذات الدخل المنخفض أن تعكس أيضا الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this connection, while welcoming the current international debate on debt relief, including the G-8 initiative, it may be noted that these are still very much creditor-led and do not address some issues of serious concern expressed by debtor countries, such as the question of illegitimate debt. UN وفي هذا السياق، ورغم الترحيب بالمناقشة الدولية الحالية بشأن تخفيف عبء الديون بما في ذلك مبادرة البلدان الثمانية، يمكن الإشارة إلى أن هذه الجهود لا يزال يتزعمها إلى حد كبير الدائنون، وأنها تتحاشى الخوض في بعض المسائل المثيرة للقلق البالغ التي أشارت إليها البلدان المدينة من قبيل الديون غير المشروعة.
    Furthermore, the ongoing discussions on debt relief must be concluded sooner rather than later. UN ويجب، علاوة على ذلك، الانتهاء من المناقشات بشأن تخفيف عبء الدين في القريب العاجل لا الآجل.
    It is evident that the various initiatives by the international community on debt relief and debt management have been able neither to address nor solve the problems. UN ومن الواضح أن مبادرات المجتمع الدولي المختلفة بشأن تخفيف عبء الدين وإدارة الدين لم تستطع أن تعالج المشاكل ولا أن تحلها.
    Negotiations on debt relief and restructuring at the Paris Club UN دال - مفاوضات نادي باريس لتخفيف عبء الديون وإعادة هيكلتها
    UNCTAD could contribute, within its mandate, to the enrichment of discussions on debt relief and assistance for developing countries in the context of a development-oriented solution that would link various debt relief alternatives to national development plans and to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأضاف أن الأونكتاد ينبغي أن يساهم، في إطار ولايته، في إثراء النقاشات المتعلقة بتخفيف عبء ديون البلدان النامية وتزويدها بالمساعدة في سياق حل قائم على التنمية يربط مختلف خيارات تخفيف عبء الديون بالخطط الإنمائية الوطنية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The additional funding boosts that would become possible with further debt relief can easily be envisaged and it is regrettable that investment in essential services, such as education, needed to create a basis for the recognition of education as a human right, does not figure prominently in decision-making on debt relief. UN ومن السهل تصور مدى التمويل الإضافي الذي سيصبح ممكناً بمزيد من تخفيف الدين، على أن من المؤسف أن الاستثمار في خدمات أساسية، مثل التعليم، خدمات توجد الحاجة إليها لإرساء أساس للاعتراف بالتعليم كحق من حقوق الإنسان هو استثمار لا يشغل مكاناً بارزاً في عملية اتخاذ القرارات بشأن تخفيف الدين.
    First, Goal 8, while containing a pledge to " deal comprehensively with the debt problems of developing countries ... in order to make their debt sustainable in the long term " , focuses on debt relief only and omits a key indicator relating to the end of making debt sustainable in the long term: a permanent sovereign debt workout mechanism. UN فأولاً، لئن كان الهدف 8 ينص على تعهد بـ " المعالجة الشاملة لمشاكل ديون البلدان النامية ... من أجل تمكينها من تحمل ديونها على المدى الطويل " ، فإنه لا يركز إلا على تخفيف عبء الديون ويغفل مؤشرا رئيسيا يتصل بإنهاء جعل تحمل الديون ممكنا في المدى الطويل: أي إيجاد آلية دائمة لتسوية الديون السيادية.
    By the time of the IMF/World Bank Annual Meeting in Prague in September 2000, however, there was little substantive progress to report on debt relief under the Cologne Initiative. UN غير أنه بحلول موعد انعقاد الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي/البنك الدولي في براغ في أيلول/سبتمبر 2000 لم يحرَز تقدم يذكر في تخفيف عبء الديون بموجب مبادرة كولون.
    Rwanda welcomes the progress made so far in the implementation of international commitments on debt relief. UN وترحب رواندا بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الالتزامات الدولية بشأن الإعفاء من الديون.
    WHO welcomed recent agreements on debt relief, which might enable poor countries to focus more resources on their health problems. UN ومنظمة الصحة العالمية ترحب بالاتفاقات التي أبرمت مؤخرا بشأن تخفيف وطأة الديون مما قد يمكن البلدان الفقيرة من تركيز المزيد من الموارد على مشاكلها الصحية.
    58. Notable progress has been achieved in recent years on debt relief. UN 58 - وأُحرز تقدم ملحوظ في السنوات الأخيرة في مجال تخفيف الدين.
    Even so, progress has been more marked on debt relief than on official development assistance and trade. UN وكان التقدم قد لوحظ في مجال تخفيف عبء الدين أكثر منه في مجالي المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة.
    He also outlines the impact of vulture fund activities on debt relief and their implications for the realization of human rights in the countries targeted by these predatory creditors. UN كما يعرض بإيجاز وقع أنشطة تلك الصناديق على تخفيف أعباء الديون وآثارها على إعمال حقوق الإنسان في البلدان التي تستهدفها هذه الجهات الدائنة الشرهة.
    In addition, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) have developed the poverty reduction strategy approach as a basis for World Bank and IMF concessional assistance to low-income countries, with an initial focus on debt relief under the HIPC initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي نهج استراتيجية الحد من الفقر كأساس لمنح المساعدة التساهلية التي يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى البلدان المنخفضة الدخل وللتركيز في المقام الأول على تخفيف الديون بموجب المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more