"on delegations" - Translation from English to Arabic

    • على الوفود
        
    • في الوفود
        
    While the decision would depend on delegations themselves, the deadlines established in advance by the Bureau should be observed. UN وفي حين سيتوقف القرار على الوفود ذاتها، ينبغي احترام المواعيد النهائية التي يحددها المكتب مقدما.
    We must avoid drafting our texts at length and thereby imposing them on delegations once our meetings are already in session. UN ويجب أن نتجنب صياغة نصوصنا باستفاضة، وفرضها بذلك على الوفود بعد أن تبدأ جلساتنا.
    She hoped that the refusal had not been an attempt to put pressure on delegations with regard to that draft resolution. UN وأعربت عن أملها في ألا يكون ذلك التجاهل محاولة لفرض ضغوط على الوفود بصدد مشروع ذلك القرار.
    In particular, we are referring to the requirement imposed on delegations to specify in advance the theme or themes on which they wish to intervene. UN ونحن نشير بصفة خاصة الى الشرط الذي يفرض على الوفود أن تحدد سلفا الموضوع أو المواضيع التي ترغب في التحدث عنها.
    178. Women hold key positions in the Office of Trade Negotiations in the Department of Foreign Affairs and Trade and are well represented on delegations to negotiations, including at the World Trade Organization. UN 178 - شغلت المرأة مناصب رئيسة في مكتب المفاوضات التجارية في وزارة الشؤون الخارجية والتجارية، وهي ممثلة تمثيلاً جيداً في الوفود المعنية بالمفاوضات، بما في ذلك، في منظمة التجارة العالمية.
    Women hold key positions in the Office of Trade Negotiations in the Department of Foreign Affairs and Trade and are well represented on delegations to negotiations, including at the World Trade Organization. UN وشغلت المرأة مراكز رئيسية في مكتب المفاوضات التجارية بوزارة الشؤون الخارجية والتجارية وهي ممثلة تمثيلا جيدا في الوفود المعنية بالمفاوضات، بما في ذلك في منظمة التجارية العالمية.
    Others agreed on the need for greater interactivity in informal consultations, but underlined the pressures on delegations to speak and to have prepared texts. UN واتفق آخرون على ضرورة زيادة التفاعل في المشاورات غير الرسمية، ولكنهم أكدوا على ما يفرضه أخذ الكلمة وإعداد النصوص من ضغوط على الوفود.
    103. Speakers expressed support for the principle of the plan driving the budget, adding that holding an extraordinary session in December placed a burden on delegations because of the meetings of the General Assembly. UN 103- وأعرب المتكلمون عن دعمهم للمبدأ القائل بأن الخطة هي التي تسيّر الميزانية، مضيفين أن عقد دورة استثنائية في كانون الأول/ديسمبر يشكل عبئا على الوفود نظرا لانعقاد جلسات الجمعية العامة.
    In addition, this approach may cause pressure on delegations participating in the meetings, contact groups and the work of both bodies. UN 23- وإضافة إلى ذلك، قد يحدث هذا النهج ضغوطاً على الوفود المشاركة في الاجتماعات وأفرقة الاتصال وأعمال الهيئتين.
    For planning purposes, that also imposes some discipline on delegations and provides them with leverage when they plead with their respective authorities to come to New York during that specific period. UN ولأغراض التخطيط، سيفرض ذلك بعض الانضباط على الوفود ويزودها بالفعالية حينما تناشد سلطاتها القدوم إلى نيويورك خلال تلك الفترة المحددة.
    56. He also pointed out that the Committee must rely on delegations to provide any information that might dispel even simple bureaucratic misunderstandings; it was not for the Committee to ferret out such clarifications. UN 56 - وأشار أيضا إلى وجوب اعتماد اللجنة على الوفود لتوفير المعلومات الكفيلة بإزالة أشكال سوء الفهم البسيط الناجمة عن البيروقراطية حيث إنه لا يؤول إلى اللجنة محاولة استنباط هذه الإيضاحات.
    I have information -- not just from the Secretariat but also from a number of delegations -- that there would be serious difficulties in postponing meetings to May, June or July because of time constraints on delegations. UN وقد وردتني معلومات - لا من الأمانة العامة فحسب بل ومن عدد من الوفود - بأن إرجاء الاجتماعات إلى شهر أيار/مايو أو حزيران/يونيه أو تموز/يوليه سيواجه صعوبات جسيمة نتيجة القيود الزمنية المفروضة على الوفود.
    13. Mr. Nasereddin (Deputy Director, Facilities Management Division) said that, while there was no document referring specifically to the authority of the garage administration to impose fines on delegations using the garage, there appeared to have been a consensus between the United Nations Administration and the Member States to ensure order and safety in the garage. UN ١٣ - السيد نصر الدين )المدير المساعد لشعبة إدارة الخدمات واﻷماكن(: قال إنه بالرغم من عدم وجود أي وثيقة تتناول بالتحديد سلطة إدارة المرأب في فرض غرامات على الوفود التي تستخدم المرأب يبدو أن هناك توافقا في اﻵراء بين إدارة اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء يتعلق بالسهر على النظام واﻷمن في مرأب اﻷمم المتحدة.
    They also participate at international fora, conferences including Asia Pacific Economic Cooperation (APEC), and are represented on delegations to international conferences and meetings.. UN وتشترك المرأة أيضا في المحافل والمؤتمرات الدولية، ومنها رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، وهي ممثلة في الوفود لدى المؤتمرات والاجتماعات الدولية.
    New Zealand has found the inclusion of NGO representatives on delegations a valuable way to strengthen links between Government and civil society perspectives, enhancing educational opportunities on all sides. UN وتعتقد نيوزيلندا أن ضم ممثلين للمنظمات غير الحكومية في الوفود أسلوب قيِّم لتقوية الصلات بين وجهات نظر الحكومة والمجتمع المدني، بما يعزز فرص التثقيف لدى جميع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more