"on delivery" - Translation from English to Arabic

    • عند التسليم
        
    • بشأن تسليم
        
    • على التنفيذ
        
    • على الإنجاز
        
    • على تقديم الخدمات
        
    • على التسليم
        
    • المتعلق بتسليم
        
    • عند الإنجاز
        
    • على إيصال
        
    • عند الإستلام
        
    • لدى تسليم
        
    Goods are inspected on delivery prior to final acceptance by the Force to ensure compliance with contractual specifications. UN وتخضع السلع للفحص عند التسليم قبل أن تقبلها القوة بشكل نهائي لضمان الامتثال للمواصفات المتعاقد عليها.
    Transfer funds in a usual manner, half now, half on delivery. Open Subtitles تحويل الأموال بالطريقة المعتادة النصف الآن و الباقى عند التسليم
    The preferred mode of payment is cash on delivery on more than 80 per cent of the sites. UN وتعتبر طريقة الدفع المفضلة في أكثر من 80 في المائة من المواقع هي طريقة الدفع نقدا عند التسليم.
    on delivery of goods and services: The Board noted that delivery of goods and services had been delayed. UN بشأن تسليم السلع وتقديم الخدمات: لاحظ المجلس أن هناك تأخيرا في تسليم السلع وتقديم الخدمات.
    The focus, for donors and requirers alike, should be on delivery and operational results. UN وينبغي أن ينصب تركيز المانحين وطالبي المساعدة على السواء على التنفيذ والنتائج العملية.
    While this may have spawned a certain competitive spirit, it must be ensured that the focus on delivery is not to the detriment of quality of project implementation. UN وإذا كانت هذه المسألة قد ولدت روحا تنافسية، فإن المتعين الحرص على ألا يكون التركيز على الإنجاز على حساب نوعية تنفيذ المشاريع.
    The enterprises created are different from those owned by men, and centre on delivery of modern services and other growth sectors. UN وتختلف الشركات التي تم إنشاؤها عن الشركات التي يملكها الرجل وتركز أنشطتها على تقديم الخدمات الحديثة وعلى قطاعات النمو اﻷخرى.
    :: The refined product will be supplied to the Republic of South Sudan exrefinery, through an agent of the Republic of South Sudan upon agreement on delivery and handling with relevant parties. UN :: يتم إمداد محطات التصفية بجمهورية جنوب السودان بالمنتجات المكررة، بأسعار ما بعد التكرير، عن طريق عميل تابع لجمهورية جنوب السودان، بعد الاتفاق على التسليم والمناولة مع الأطراف المعنية.
    Bank payments made on delivery (United States dollars) UN المبالغ المدفوعة من المصرف عند التسليم صفر
    However, in some cases, an initial instalment of 80 per cent was made, with the remaining 20 per cent payable on delivery. UN بيد أن حالات أخرى انطوت على دفع قسط مبدئي يبلغ 80 في المائة ويُسدد الباقي البالغ 20 في المائة عند التسليم.
    Two, now. 19,999,998 on delivery. Open Subtitles اثنان الآن و 19,999,998 عند التسليم ممتاز جدًا
    No no not advance, just just please give us the money on delivery, that's it. Open Subtitles لا لا ليس المقدم,فقط ارجوك اعطنا النقود عند التسليم
    2 GRAND EACH, CASH on delivery. Open Subtitles ألفا دولار لكل واحد منكم، الدفع عند التسليم
    Bank payments made on delivery UN الدفعات المصرفية المسددة عند التسليم
    (i) Information on delivery of goods presented by the Dutch delegation (A/CN.9/WG.III/WP.57); UN (ط) معلومات مقدمة من وفد هولندا بشأن تسليم البضاعة ((A/CN.9/WG.III/WP.57؛
    50. The Working Group considered proposed new paragraph (1 bis) on delivery of notices by electronic means, as contained in document A/CN.9/WG.II/WP.145. UN 50- نظر الفريق العامل في الفقرة الجديدة المقترحة بشأن تسليم الإخطارات بالوسائل الإلكترونية (الفقرة 1 مكررا) بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145.
    In 2011, the Office of Human Resources Management reviewed the Inspira programme and adjusted the focus on delivery for the field. UN في عام 2011 استعرض مكتب إدارة الموارد البشرية برنامج إنسبيرا وقام بتعديل التركيز لينصب على التنفيذ في الميدان.
    The reform, which was an extension of reforms already under way since 1995 to help the organization remain competitive, was expected to have a positive impact on delivery and income while reducing costs. UN 61 - وكان يتوقع من الإصلاح الذي يعتبر امتدادا لعمليات الإصلاح الجارية منذ عام 1995 لمساعدة المنظمة على أن تظل قادرة على المنافسة إحداث أثر إيجابي على التنفيذ والإيرادات مع خفض التكاليف.
    The strategy takes account of developments since the 1999 strategy, both domestically and internationally; the changed structure of Government in the United Kingdom with the devolution of government to Scotland, Wales and Northern Ireland; and greater emphasis on delivery at the regional level and the new relationship between government and local authorities. UN وتأخذ الاستراتيجية في الاعتبار التطورات الحاصلة منذ استراتيجية عام 1999 على الصعيدين المحلي والدولي، وتغير تكوين الحكومة في المملكة المتحدة بتفويض الحكم لاسكتلندا وويلز وأيرلندا الشمالية؛ وزيادة التركيز على الإنجاز على الصعيد الإقليمي، والعلاقة الجديدة بين الحكومة والسلطات المحلية.
    Decentralization, empowerment and a focus on delivery in the field; UN (ج) اللامركزية والتمكين والتركيز على تقديم الخدمات في الميدان؛
    To promote greater efficiency, the Procurement Service will treat amendments on a case-by-case basis, and draw the attention of requisitioners to the Board's recommendation, and provide advice on the impact on delivery and the procurement process. UN ولزيادة الكفاءة، ستتعامل شعبة المشتريات مع التعديلات على أساس كل حالة على حدة وستوجه انتباه مقدمي طلبات الشراء إلى توصية المجلس، وستقدم المشورة بشأن آثار ذلك على التسليم وعملية الشراء.
    The wisest course would be to delete all of chapter 9 on delivery of the goods and rethink the problem. UN والمسار الأكثر حكمة هو حذف كل الفصل 9 المتعلق بتسليم البضائع وإعادة التفكير في المشكلة.
    10 a.m. - 1 p.m. Introduction to cash on delivery aid (organized by the Center for Global Development, the William and Flora Hewlett Foundation and the African Center for Economic Transformation and Education for All - - Fast Track Initiative) (in the Al Maha Room) UN 00/10-00/13 مدخل لمفهوم المعونة بطريقة الدفع عند الإنجاز (ينظمها مركز التنمية العالمية، ومؤسسة ويليام وفلورا هيوليت، والمركز الأفريقي للتحول الاقتصادي، ومبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع) (في قاعة " المها " )
    Several approaches and mechanisms are being used to scale up malaria prevention and control interventions by focusing on delivery as an integral component of broader programming for maternal, neonatal and child health. UN وتستخدم الآن نهج وآليات عديدة لزيادة أنشطة الوقاية من الملاريا ومكافحتها بالتركيز على إيصال المساعدات كعنصر أساسي في البرمجة الأوسع لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال.
    And that's cash on delivery, not check on delivery. Open Subtitles وذلك دفع عند التسليمُ، لا يُدقّقَ عند الإستلام.
    Contingent contract with a particular investor for repayment on delivery of impact-based results UN عقد احتمالي مع مستثمر معين لسداد مدفوعات لدى تسليم نتائج قائمة على الأثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more