"on developments in the" - Translation from English to Arabic

    • المتعلق بالتطورات على
        
    • عن التطورات الحاصلة في
        
    • عن التطورات التي شهدتها
        
    • عن التطورات في اﻷقاليم
        
    • بالتطورات التي تنشأ في إطار عملية
        
    • بشأن التطورات الحاصلة في
        
    • بشأن تطورات الوضع في وادي
        
    • على التطورات في البلدان التي
        
    • عن التطورات الناشئة فيما يتعلق
        
    • عن التطورات في ذلك
        
    • عن التطورات في مجال
        
    • عن التطورات في منطقة
        
    • عن التطورات في وادي
        
    • عن تطورات
        
    • عن المستجدات التي طرأت
        
    (b) Continue its work on developments in the post-Doha work programme of particular concern to developing countries; UN (ب) مواصلة عمله المتعلق بالتطورات على صعيد برنامج عمل ما بعد الدوحة الذي يهم البلدان النامية
    Before the departure of the mission, the Council heard briefings from the Secretariat on developments in the various situations. UN وقبل مغادرة البعثة استمع المجلس إلى إحاطات من الأمانة العامة عن التطورات الحاصلة في الحالات المختلفة.
    Section II provides information on developments in the United Nations, especially the human rights treaty bodies. UN ويقدم الفرع الثاني معلومات عن التطورات التي شهدتها الأمم المتحدة، لا سيما الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    (g) Production of a series of United Nations Focus to report on developments in the Trust and Non-Self-Governing Territories (PERD). UN )ز( انتاج سلسلة من منشورات " اﻷمم المتحدة: مركز الاهتمام " لنشر المعلومات عن التطورات في اﻷقاليم الخاضعة للوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    - Under the leadership of the Ivorian Government and in close cooperation with international stakeholders, to support effective coordination, transparency and harmonization of efforts, as well as a clear division of tasks and responsibilities, by all international partners involved in assisting the security sector reform (SSR) process, and to report to the Council, when appropriate, on developments in the SSR process, UN - القيام، تحت قيادة الحكومة الإيفوارية وبتعاون وثيق مع الأطراف الدولية المعنية، بدعم التنسيق الفعال والشفافية ومواءمة الجهود وتقسيم المهام والمسؤوليات بشكل واضح من جانب جميع الشركاء الدوليين المشاركين في تقديم المساعدة لعملية إصلاح القطاع الأمني، وإبلاغ المجلس، عند الاقتضاء، بالتطورات التي تنشأ في إطار عملية الإصلاح،
    I would now like to express our views on developments in the international situation, particularly on conflicts that, in one way or another, have been affecting international peace. UN وأود اﻵن أن أعبر عن آرائنا بشأن التطورات الحاصلة في الحالة الدولية، ولا سيما الصراعات التي تؤثر على السلم الدولي بطريقة أو بأخرى.
    Statement on developments in the Kodori Gorge, issued on UN بيان بشأن تطورات الوضع في وادي كودوري
    Thus, the current emphasis of this subprogramme on developments in the economies in transition will continue to receive priority. UN ولذلك فإن التأكيد الراهن لهذا البرنامج الفرعي على التطورات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سيستمر في التمتع بأولوية.
    Report of the International Monetary Fund on developments in the Special Data Dissemination Standard/Global Data Dissemination Standard UN تقرير صندوق النقد الدولي عن التطورات الناشئة فيما يتعلق بالمعيار الخاص لنشر البيانات/المعيار العام لنشر البيانات
    The Prime Minister of the Central African Republic, Élie Doté, also briefed the Council on developments in the country. UN وكذلك قدم رئيس وزراء جمهورية أفريقيا الوسطى، إيلي دوتي، إحاطة للمجلس عن التطورات في ذلك البلد.
    Report of the Secretary-General on developments in the field of information and telecommunications in the context of international security UN تقرير الأمين العام عن التطورات في مجال المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية ضمن سياق الأمن الدولي
    B. Update on developments in the Great Lakes Region of Africa UN باء - التقرير المستكمل عن التطورات في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا
    18. Requests the Secretary-General to include detailed information on developments in the Kodori Valley and on the progress on efforts for return of refugees and IDPs particularly to the Gali district into his next report on the situation in Abkhazia, Georgia; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمّن تقريره التالي عن الحالة في أبخازيا وجورجيا معلومات مفصلة عن التطورات في وادي كودوري وعن التقدم المحرز في الجهود المبذولة لعودة اللاجئين والمشردين داخليا وبخاصة إلى منطقة غالي،
    7. Albanian representatives attended several meetings of the Steering Committee when appropriate and provided information on developments in the political situation in Albania. UN ٧ - حضر ممثلون ألبانيون عدة اجتماعات للجنة التوجيهية عند الاقتضاء، وقدموا معلومات عن تطورات الحالة السياسية في ألبانيا.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 12 of Security Council resolution 1320 (2000) of 15 September 2000, and provides an update on developments in the peace process since my report dated 4 September 2003 (S/2003/858). UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1320 (2000) المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2000، وهو يوفر معلومات مستكملة عن المستجدات التي طرأت منذ تقديم تقريري المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر 2003 (S/2003/858).
    (b) Continue its work on developments in the post-Doha work programme of particular concern to developing countries UN (ب) مواصلة عمله المتعلق بالتطورات على صعيد برنامج عمل ما بعد الدوحة الذي يهم البلدان النامية بصورة خاصة
    90 (b). Continue its work on developments in the post Doha work programme of particular concern to developing countries; UN 90(ب) مواصلة عمله المتعلق بالتطورات على صعيد برنامج عمل ما بعد الدوحة الذي يهم البلدان النامية بصورة خاصة؛
    Its activities have ranged from providing information on developments in the proceedings and practices of the Paris Club, to offering advice and technical support in the preparation of meetings, including financial simulations. UN وتراوحت أنشطته بين توفير المعلومات عن التطورات الحاصلة في إجراءات وممارسات نادي باريس، وإسداء المشورة وتقديم الدعم التقني في التحضير للاجتماعات، بما في ذلك نظم المحاكاة المالية.
    It has recently published a compendium of expert papers on developments in the electoral field, including innovative mechanisms by which to judge elections. UN وقد نشر مؤخراً خلاصة وافية من ورقات الخبراء عن التطورات الحاصلة في الميدان الانتخابي، بما في ذلك الآليات المبتكرة للحكم على الانتخابات.
    The present report contains an update on developments in the United Nations human rights system with regard to addressing the impact of climate change on human rights. UN يتضمن هذا التقرير أحدث المعلومات عن التطورات التي شهدتها آليات حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمواجهة أثر تغير المناخ على حقوق الإنسان.
    (g) Production of a series of United Nations Focus to report on developments in the Trust and Non-Self-Governing Territories (PERD). UN )ز( انتاج سلسلة من منشورات " اﻷمم المتحدة: مركز الاهتمام " لنشر المعلومات عن التطورات في اﻷقاليم الخاضعة للوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    - Under the leadership of the Ivorian Government and in close cooperation with international stakeholders, to support effective coordination, transparency and harmonization of efforts, as well as a clear division of tasks and responsibilities, by all international partners involved in assisting the security sector reform (SSR) process, and to report to the Council, when appropriate, on developments in the SSR process, UN - القيام، تحت قيادة الحكومة الإيفوارية وبتعاون وثيق مع الأطراف الدولية المعنية، بدعم التنسيق الفعال والشفافية ومواءمة الجهود وتقسيم المهام والمسؤوليات بشكل واضح من جانب جميع الشركاء الدوليين المشاركين في تقديم المساعدة لعملية إصلاح القطاع الأمني، وإبلاغ المجلس، عند الاقتضاء، بالتطورات التي تنشأ في إطار عملية الإصلاح،
    (iii) Provision to the Secretary-General and the Under-Secretary-General for Political Affairs, on a regular basis, of authoritative analysis and assessment on developments in the ongoing negotiations within the Conference on Disarmament; UN ' ٣` تزويد اﻷمين العام ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، بانتظام، بتحليل وتقييم لهما حجيتهما بشأن التطورات الحاصلة في المفاوضات الجارية داخل مؤتمر نزع السلاح؛
    I have the honour to transmit the statement on developments in the Kodori Gorge, issued on 25 July 2006 by the Ministry of Foreign Affairs of Georgia (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصادر عن وزارة خارجية جورجيا في 25 تموز/يوليه 2006 بشأن تطورات الوضع في وادي كودوري (انظر المرفق).
    Thus, the current emphasis of this subprogramme on developments in the economies in transition will continue to receive priority. UN ولذلك فإن التأكيد الراهن لهذا البرنامج الفرعي على التطورات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سيستمر في التمتع بأولوية.
    Report of the International Monetary Fund on developments in the Special Data Dissemination Standard/Global Data Dissemination Standard UN تقرير صندوق النقد الدولي عن التطورات الناشئة فيما يتعلق بالمعيار الخاص لنشر البيانات/المعيار العام لنشر البيانات
    At the informal consultations of the whole held on 6 October 1999, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the latest developments in the political, humanitarian and socio-economic situation in Guinea-Bissau; he also introduced the report of the Secretary-General on developments in the country and on the activities of the Peace-building Support Office (S/1999/1015). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 تشرين الأول/ أكتوبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطـة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر تطورات الحالة السياسية والإنسانية والاجتماعية - الاقتصاديـــــة في غينيا - بيساو. وعرض الأمين العــــام المساعد تقريـر الأمين العام عن التطورات في ذلك البلــــد وعن أنشطة مكتب دعم بناء السلام في غينيا - بيساو.(S/1999/1015).
    Based on such information and other sources of public information such as press releases, the UNCTAD secretariat is requested in provision 3 to continue to publish annually a report on developments in the field of competition. UN وتدعو الفقرة ٣ من الفرع واو أمانة اﻷونكتاد الى القيام بصفة مستمرة بنشر تقرير سنوي عن التطورات في مجال المنافسة بناء على هذه المعلومات وعلى غيرها من مصادر المعلومات العامة مثل البيانات الصحفية.
    C. Update on developments in the Southern Africa Region UN جيم - التقرير المستكمل عن التطورات في منطقة الجنوب اﻷفريقي
    18. Requests the Secretary-General to include detailed information on developments in the Kodori Valley and on the progress on efforts for return of refugees and IDPs particularly to the Gali district into his next report on the situation in Abkhazia, Georgia; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره التالي عن الحالة في أبخازيا وجورجيا معلومات مفصلة عن التطورات في وادي كودوري وعن التقدم المحرز في الجهود المبذولة لعودة اللاجئين والمشردين داخليا وبخاصة إلى منطقة غالي،
    Kuwait has yet to produce this map, to provide any information on developments in the search for the body or to indicate whether or not the body has been found. UN ولحد اﻵن لم يقدم الجانب الكويتي هذه الخارطة، كما لم يقدم الجانب الكويتي أية معلومات عن تطورات بحثــه عن الجثمــان وإذا ما تم العثور عليه فعلا أم لا.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 12 of Security Council resolution 1320 (2000) of 15 September 2000 and provides an update on developments in the peace process since my report dated 23 June 2003 (S/2003/665). UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1320 (2000) المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2000 ويقدم معلومات مستكملة عن المستجدات التي طرأت منذ تقديم تقريري المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003 (S/2003/665).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more