"on different dates" - Translation from English to Arabic

    • في تواريخ مختلفة
        
    He was subsequently tried and convicted, on different dates, on 26 charges for which he received prison sentences totalling 5,145 years. UN ثم قوضي صاحب البلاغ وأُدين في تواريخ مختلفة بارتكاب 26 جريمة، بلغ مجموع العقوبات بالسَّجن عليها 145 5 عاماً.
    He was subsequently tried and convicted, on different dates, on 26 charges for which he received prison sentences totalling 5,145 years. UN ثم قوضي صاحب البلاغ وأُدين في تواريخ مختلفة بارتكاب 26 جريمة، بلغ مجموع عقوباتها السَّجن لمدة 145 5 عاماً.
    The former republics proclaimed their respective independences on different dates. UN وأعلنت كل من الجمهوريات السابقة استقلالها في تواريخ مختلفة.
    It appears from the documents supplied that the Constitutional Court took three separate decisions, on different dates, on the author's application. UN ويتضح من الوثائق المقدمة أن المحكمة الدستورية اتخذت بشأن طلب صاحب البلاغ ثلاثة قرارات منفصلة في تواريخ مختلفة.
    And, as our colleague from Venezuela rightly stated and as you echoed, the parts of the package were agreed on different dates. UN وكما أكد زميلنا من فنزويلا بحق، وكررتم ذلك أنتم، فإن أجزاء الحزمة تمت الموافقة عليها في تواريخ مختلفة.
    The Government informs the Working Group that the defendants were placed under police custody and in detention awaiting trial on different dates. UN 42- وتُبلغ الحكومة الفريق العامل بأن المتهمين وضعوا تحت حراسة الشرطة وفي الاحتجاز رهن المحاكمة في تواريخ مختلفة.
    A different approach would invalidate the very concept of the consolidation of multiple material release orders issued on different dates but combined into one consignment. UN ومن شأن اتباع نهج مختلف أن يبطل مفهوم تجميع أوامر صرف المواد المتعددة التي تصدر في تواريخ مختلفة لكنها تجمع في شحنة واحدة.
    It also provided a list containing the names of the 46 employees, and copies of the exit visas from the passports of only seven employees, which indicates that they departed from Iraq on different dates. UN وقدمت أيضاً قائمة بأسماء الموظفين ال46 ونسخاً من تأشيرات الخروج الموجودة في جوازات سفر سبعة من الموظفين فقط يستدل منها أنهم غادروا العراق في تواريخ مختلفة.
    The secretariat’s analysis of the claims established that although the names of the 181 claimants in question appear more than once on the lists, none of these claims are duplicates as the entries relate to separate transfers, usually on different dates and for varying monetary amounts. UN وأثبت التحليل الذي أجرته اﻷمانة للمطالبات أنه رغم ورود أسماء أصحاب المطالبات البالغ عددهم ١٨١ شخصاً أكثر من مرة واحدة على القوائم، فلا توجد أي مطالبة مزدوجة نظراً ﻷن عمليات القيد تتعلق بتحويلات مختلفة تمت عموماً في تواريخ مختلفة ولمبالغ نقدية مختلفة.
    43. Nepal became a member of ILO in 1966 and has ratified nine Conventions adopted by ILO on different dates. UN 43- أصبحت نيبال عضواً في منظمة العمل الدولية عام 1966 وصدقت على تسع اتفاقيات أقرتها هذه المنظمة في تواريخ مختلفة.
    Scheduling the meetings of the Committee and the Special Committee more closely together, or merging them - while providing a sufficient number of hours of work - would also mean that the petitioners only had to be summoned once, instead of being made to return on different dates. UN فالتقريب بين جلسات اللجنة وجلسات اللجنة الفرعية أو دمج النوعين معا، مع تخصيص عدد كاف من ساعات العمل، من شأنه أن يتيح، من ناحية أخرى، استدعاء مقدمي الالتماسات دفعة واحدة، بدلا من استقدامهم في تواريخ مختلفة.
    Sixty-four almost identical letters were received from various places in Finland, sent on different dates. UN () وردت من أماكن مختلفة في فنلندا 64 رسالة تكاد تكون متطابقة أُرسلت في تواريخ مختلفة.
    Through the addition of a provisional article to the Law on the Press, a number of decisions, taken by various courts on different dates regarding the confiscation of printed works, have been revoked in line with the provisions of the ECHR and the rulings of the ECtHR. UN من خلال إضافة مادة مؤقتة إلى قانون الصحافة، فإن عدداً من القرارات التي اتخذتها محاكم شتى في تواريخ مختلفة بشأن مصادرة أعمال مطبوعة قد أُلغيت بما يتمشّى مع أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والقرارات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان؛
    Twenty-one additional communications (including 20 identical postcards and 1 letter with four signatures) were received from various places in Japan, sent on different dates. UN () وردت من أماكن مختلفة في اليابان 21 رسالة أخرى (بما في ذلك 20 بطاقة بريدية متطابقة ورسالة واحدة مذيلة بتوقيع 4 أشخاص) أُرسلت في تواريخ مختلفة.
    Twenty-three additional almost identical letters were received from various places in New York and New Jersey, United States, sent on different dates. UN () وردت من أماكن مختلفة في ولايتي نيويورك ونيوجيرسي بالولايات المتحدة 23 رسالة أخرى تكاد تكون متطابقة أُرسلت في تواريخ مختلفة.
    213. The first study, which related to Professional staff, revealed that the income-replacement ratios of participants retiring in New York on different dates (at a P4 top step level with 25 years of contributory service) were consistently about 56 per cent. UN 213 - وبينت الدراسة الأولى، التي تناولت الموظفين من الفئة الفنية، أن معدلات استبدال الدخل بالنسبة للمشتركين الذي يتقاعدون في نيويورك في تواريخ مختلفة (في مستوى الدرجة العليا من الرتبة ف-4، بعد 25 عاما من الخدمة المسدد عنها اشتراكات)، بلغت بانتظام حوالي 56 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more