"on different forms" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مختلف أشكال
        
    • على أشكال مختلفة
        
    • عن الأشكال المختلفة
        
    • بشأن شتى أشكال
        
    • أشكالا مختلفة
        
    Responding to, and collaborating with, the African Union on different forms of crises has demonstrated that greater success is achieved when collaboration between the United Nations and regional organizations is well defined. UN وقد برهن التجاوب مع الاتحاد الأفريقي، والتعاون معه، بشأن مختلف أشكال الأزمات على تحقيق نجاح أكبر عندما يكون التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية محددا بشكل جيد.
    10. There are also bilateral agreements which organize technical assistance on competition law in the context of assistance on different forms of economic regulation. UN 10- وهناك أيضا اتفاقات ثنائية تنظم المساعدة التقنية في مجال قوانين المنافسة في سياق المساعدة بشأن مختلف أشكال التنظيم الاقتصادي.
    10. There are also bilateral agreements which organize technical assistance on competition law in the context of assistance on different forms of economic regulation. UN 10- وهناك أيضا اتفاقات ثنائية تنظم المساعدة التقنية في مجال قانون المنافسة في سياق المساعدة بشأن مختلف أشكال التنظيم الاقتصادي.
    Furthermore, the Special Rapporteur has noticed a number of restrictions imposed on different forms of religious expression, for example, on the wearing of distinctive clothing or head coverings. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت المقررة الخاصة عددا من القيود المفروضة على أشكال مختلفة من أشكال التعبير الديني، مثلا بشأن وضع ملابس مميزة أو غطاء الرأس.
    [Question No. 15.] The report provides very limited data on different forms of gender-based violence. UN [السؤال رقم 15] يوفر التقرير بيانات محدودة جدا عن الأشكال المختلفة للعنف الجنساني.
    :: The status as State party to numerous regional instruments on different forms of international cooperation per se, as well as regional and multilateral instruments containing provisions on international cooperation in criminal matters; UN :: وضعية البلد بصفته دولة طرفا في العديد من الصكوك الإقليمية بشأن شتى أشكال التعاون الدولي بحدّ ذاته، وفي صكوك إقليمية ومتعددة الأطراف تحتوي على أحكام حول التعاون الدولي في المسائل الجنائية؛
    37. Social partnerships can take on different forms at different times. UN 37 - ويمكن للشراكات الاجتماعية أن تتخذ أشكالا مختلفة في أوقات مختلفة.
    10. There are also bilateral agreements which organize technical assistance on competition law in the context of assistance on different forms of economic regulation. UN 10- وهناك أيضا اتفاقات ثنائية تنظم المساعدة التقنية في مجال قوانين المنافسة في سياق المساعدة بشأن مختلف أشكال التنظيم الاقتصادي.
    10. There are also bilateral agreements which organize technical assistance on competition law in the context of assistance on different forms of economic regulation. UN 10- هناك أيضا اتفاقات ثنائية تنظم المساعدة التقنية في مجال قانون المنافسة في سياق المساعدة بشأن مختلف أشكال التنظيم الاقتصادي.
    Research on different forms of violence, or on violence experienced by marginalized groups of women, who are difficult to reach with national surveys, is also needed in order to increase the understanding of their experiences and of the effects of violence, as well as to improve policy responses. UN وتمس الحاجة أيضا إلى إجراء بحوث بشأن مختلف أشكال العنف، أو العنف الذي تتعرض له الفئات المهمشة من النساء التي يصعب أن تصل إليها الدراسات الاستقصائية الوطنية، وذلك من أجل زيادة فهم تجاربهن وآثار العنف الممارس عليهن وتحسين استجابة السياسات العامة.
    10. There are also bilateral agreements or arrangements which either focus specifically on technical assistance on competition law and policy (there is such an agreement between the competition authorities of South Africa and Zimbabwe, for instance) or include such assistance within the context of assistance on different forms of economic regulation. UN 10- هناك أيضا اتفاقات أو ترتيبات ثنائية التي تركز تحديداً على المساعدة التقنية بشأن قانون وسياسة المنافسة (هناك اتفاق من هذا النوع مبرم بين سلطات المنافسة في جنوب أفريقيا وزمبابوي مثلاً) أو أنها تشمل مثل هذه المساعدة في سياق المساعدة بشأن مختلف أشكال التنظيم الاقتصادي.
    There are also bilateral agreements or arrangements which either focus specifically on technical assistance on competition law and policy (there is such an agreement between the competition authorities of South Africa and Zimbabwe, for instance) or include such assistance within the context of assistance on different forms of economic regulation. UN 10- هناك أيضاً اتفاقات أو ترتيبات ثنائية التي تركز تحديداً على المساعدة التقنية بشأن قانون وسياسة المنافسة (هناك اتفاق من هذا النوع مبرم بين سلطات المنافسة في جنوب أفريقيا وزمبابوي مثلاً) أو أنها تشمل مثل هذه المساعدة في سياق المساعدة بشأن مختلف أشكال التنظيم الاقتصادي.
    The trend followed in this regard was the conclusion and implementation of either ad hoc regional instruments on different forms of international cooperation or other anti-crime instruments containing provisions on international cooperation. UN وكان الاتجاه المتَّبع في هذا الصدد هو إبرام وتنفيذ صكوك إقليمية مخصَّصة بشأن مختلف أشكال التعاون الدولي() أو غير ذلك من صكوك مكافحة الجريمة التي تحتوي على أحكام بشأن التعاون الدولي.()
    13. Invites the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute and other institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network to continue to conduct, in consultation with Member States and in cooperation with other competent international entities, research on different forms of transnational organized crime; UN 13 - يدعو معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة وغيره من معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى أن يواصل، بالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة الأخرى، إجراء بحوث بشأن مختلف أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    2. The Committee will consider the preparation of a set of general comments on different forms of violence against children. UN 2- سوف تنظر اللجنة في إعداد مجموعة من التعليقات العامة على أشكال مختلفة من أشكال العنف ضد الأطفال.
    2. The Committee will consider the preparation of a set of general comments on different forms of violence against children. UN 2- سوف تنظر اللجنة في إعداد مجموعة من التعليقات العامة على أشكال مختلفة من أشكال العنف ضد الأطفال.
    15. The report provides very limited data on different forms of gender-based violence. UN 15 - ويوفر التقرير بيانات محدودة جدا عن الأشكال المختلفة للعنف القائم على نوع الجنس.
    (d) In connection with transforming discriminatory attitudes and practices, in Togo, data on different forms of widowhood rites has been generated and crucial links to HIV risk highlighted. UN (د) وبالنسبة لتغيير المواقف والممارسات التمييزية، جُمعت، في توغو، بيانات عن الأشكال المختلفة للشعائر المتصلة بالترمل وتم التركيز على صلتها الخطيرة بإمكانية الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    :: Croatia's status as party to regional instruments on different forms of international cooperation per se, as well as multilateral instruments on corruption, money-laundering and organized crime, containing provisions on international cooperation in criminal matters; UN :: وضعية كرواتيا بصفتها طرفاً في الصكوك الإقليمية بشأن شتى أشكال التعاون الدولي بحدّ ذاته، وفي الصكوك المتعددة الأطراف بشأن الفساد وغسل الأموال والجريمة المنظمة، التي تتضمن أحكاما تتعلّق بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية؛
    :: The status as State party to numerous regional instruments on different forms of international cooperation per se, as well as regional and multilateral instruments on corruption, money-laundering and organized crime, containing provisions on international cooperation in criminal matters; UN :: وضعية البلد بصفته دولة طرفاً في عدد من الصكوك الإقليمية بشأن شتى أشكال التعاون الدولي بحدّ ذاته، وفي صكوك إقليمية ومتعددة الأطراف بشأن الفساد وغسل الأموال والجريمة المنظمة تتضمن أحكاماً بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية؛
    16. The idea quickly spread during the 1980s, buoyed by the emergence of the concept of sustainable development, and took on different forms wherever it took root. UN 16 - وسرعان ما انتشرت الفكرة خلال عقد الثمانينات، مدعومة بظهور مفهوم التنمية المستدامة، واتخذت أشكالا مختلفة أينما تجذرت.
    71. Mr. Jung Jin Ho (Republic of Korea) said that although the global community had made the world safer from drugs and crime, the problems took on different forms every day and more coordinated approaches were therefore needed. UN 71 - السيد يونغ جين هو (جمهورية كوريا): قال إنه على الرغم من أن المجتمع الدولي جعل العالم أكثر أمانا من خطر المخدرات والجريمة، فإن المشكلة تتخذ أشكالا مختلفة كل يوم، وبالتالي تظهر الحاجة إلى اعتماد نهج أكثر تنسيقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more